Axtarış Nəticələri
Ana Səhifə
Surələr
Məallər
Blog
Əraf Suresi, 13. Ayet:
Allah buyurdu: “Elə isə
oradan
aşağı en! Orada təkəbbürlənmək sənə yaraşmaz. Dərhal (
oradan
) çıx! Şübhəsiz, sən zəlil olanlardansan”....
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Allah buyurdu: “Rüsvay olub qovulmuş halda
oradan
çıx! Onlardan kim sənə uyarsa, (bilsin ki,) həqiqətən, cəhənnəmi sizin hamınızla dolduracağam. (İblis Allahın əmrinə qarşı çıxaraq səcdə etmədikdə cənnətdən, yaxud mələklərin olduğu yüksək məqamdan qovuldu. Bundan sonra Allahla onun arasında yuxarıdakı ayələrdə də bildirilən hadisə baş verdi. Nəticə etibarilə, Allah İblisə qiyamətə qədər yaşaması üçün möhlət vermiş və insanları haqq yoldan çıxarmasına fürsət vermişdir. Buna görə də, kim İblisin y...
Əraf Suresi, 25. Ayet:
Allah buyurdu: “Orada yaşayacaq, orada öləcək və
oradan
(dirildilib) çıxarılacaqsınız”....
Bəqərə Suresi, 25. Ayet:
İman gətirib saleh əməl işləyənləri altından çaylar axan cənnətlərlə müjdələ! Onlara hər dəfə
oradan
bir ruzi verildikdə: “Bu, daha əvvəl bizim (dünyada) yediyimiz ruzidir”, - deyəcəklər. Halbuki (dünyada) onlara bunun bənzəri verilmişdi. Orada onlar üçün tərtəmiz zövcələr də var. Onlar orada əbədi qalacaqlar....
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
Biz dedik: “Hamınız
oradan
(cənnətdən) enin! Sizə Mənim tərəfimdən bir hidayət rəhbəri gəldikdən sonra kim ona tabe olarsa, onlar üçün heç bir qorxu yoxdur və onlar kədərlənməyəcəklər”....
Bəqərə Suresi, 60. Ayet:
Vaxtilə Musa öz qövmü üçün su istəmiş, Biz də: “Əsan ilə daşa vur!” - demişdik. Beləcə,
oradan
on iki çeşmə fışqırmış və hər qəbilə öz çeşməsini tanımışdı. (Biz onlara belə demişdik:) “Allahın verdiyi ruzidən yeyin-için və yer üzündə həddinizi aşaraq fitnə-fəsad törətməyin!”...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Səndən haram ayda döyüşmək haqqında soruşurlar. De ki: “O ayda döyüşmək böyük günahdır. Ancaq Allahın yolundan döndərmək, Onu inkar etmək, Məscidi-harama girməyə mane olmaq və əhalisini
oradan
çıxarmaq Allah dərgahında daha böyük günahdır. Fitnə isə öldürməkdən daha böyük günahdır. Onlar bacarsalar, sizi dininizdən döndərənə qədər sizinlə vuruşmağa davam edəcəklər. Sizdən kim öz dinindən dönüb kafir olaraq ölərsə, onların əməlləri dünya və axirətdə puça çıxar və onlar cəhənnəm əhlidirlər. Onlar ...
Hud Suresi, 74. Ayet:
İbrahimin qorxusu keçib ona (İshaqın doğulacağı haqqında) müjdə gəldikdən sonra o, Lut qövmü barəsində Bizimlə (elçilərimizlə) mübahisə etməyə başladı. (Mələklərin
oradan
çıxdıqdan sonra Lut qövmünü məhv etməyə gedəcəklərini öyrəndiyi zaman İbrahim peyğəmbər onlarla bu məsələni müzakirə etmişdi. Çünki Həzrət İbrahim kafirlərə gələcək əzabın Lut peyğəmbər və ona iman gətirənlərə də zərər verəcəyindən qorxurdu.)...
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Onlar isə demişdilər: “Ey Musa! Həqiqətən, orada zorba adamlar var. Onlar
oradan
çıxmayınca biz ora daxil olmayacağıq. Əgər onlar
oradan
çıxsalar, biz daxil olarıq”....
Maidə Suresi, 37. Ayet:
Onlar cəhənnəmdən çıxmaq istəyərlər, lakin
oradan
çıxa bilməyəcəklər. Onlar üçün daimi bir əzab vardır....
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Hamılıqla Allahın ipinə (İslama) yapışın və parçalanmayın! Allahın, sizə olan nemətini xatırlayın. Belə ki, siz bir-birinizə düşmən ikən, O sizin qəlblərinizi birləşdirdi və Onun neməti sayəsində qardaş oldunuz. Siz bir atəş quyusunun kənarında ikən O sizi
oradan
xilas etdi. Allah ayələrini sizə belə açıqlayır ki, bəlkə, haqq yola yönələrsiniz....
Nisa Suresi, 121. Ayet:
Onların sığınacaqları yer cəhənnəmdir.
Oradan
qaçıb xilas olacaqları bir yer tapa bilməyəcəklər....
Nəml Suresi, 7. Ayet:
Bir zaman Musa öz ailəsinə: “Mən (uzaqda) bir od gördüm. Sizə
oradan
bir xəbər gətirəcəyəm, yaxud bir köz gətirəcəyəm ki, isinəsiniz”, - demişdi....
Nəml Suresi, 37. Ayet:
Onların yanına qayıt! (Bilsinlər ki,) məğlubedilməz bir ordu ilə onların üstünə gələrik və əlbəttə, zəlil və xar bir vəziyyətdə onları
oradan
çıxardarıq!”...
Yusif Suresi, 10. Ayet:
Onlardan biri dedi: “Yusifi öldürməyin! Əgər hökmən nə isə edəcəksinizsə, onu bir quyunun dibinə atın ki, (
oradan
keçən) karvanlardan biri onu götürsün”. (Bu təklifi irəli sürən Yəhuda adlı qardaşı idi. Nəhayət, qardaşlar onun bu təklifini qəbul etdilər və atalarının yanına gəldilər.)...
Hicr Suresi, 14. Ayet:
Əgər onlara göydən bir qapı açsaydıq və
oradan
yuxarı çıxsaydılar,...
Hicr Suresi, 34. Ayet:
Allah dedi: “Elə isə
oradan
çıx! Çünki sən qovulmusan....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Onlar orada əsla yorğunluq hiss etməz və
oradan
çıxarılmazlar....
Kəhf Suresi, 53. Ayet:
Günahkarlar cəhənnəm alovunu gördükdə özlərinin ora düşəcəklərini anlayacaqlar.
Oradan
xilas olmaq üçün bir yol tapa bilməyəcəklər....
Kəhf Suresi, 62. Ayet:
(
Oradan
) keçib getdikləri zaman Musa gəncə dedi: “Günorta yeməyimizi gətir! Bu səfərimiz bizi yaman yordu”....
Kəhf Suresi, 108. Ayet:
Onlar orada əbədi qalacaq və
oradan
ayrılmaq istəməyəcəklər....
Məryəm Suresi, 71. Ayet:
İçinizdən ora girməyəcək heç kim yoxdur. Bu, Rəbbinin qəti hökmüdür. (Bir rəvayətə görə, bütün insanlar cəhənnəmə girəcək, ancaq Allah-Təala yaxşıları
oradan
xilas edəcəkdir. Digər bir rəvayətə görə isə, möminlərin cəhənnəmə girmələri, cəhənnəmin üzərindəki Sirat körpüsündən keçmələrindən ibarətdir.)...
Həcc Suresi, 22. Ayet:
Çəkdikləri iztiraba görə hər dəfə
oradan
çıxmaq istədiklərində, təkrar ora qaytarılarlar və (onlara belə deyilər): “Dadın yandırıb-yaxan əzabı!”...
Furqan Suresi, 13. Ayet:
Onlar (əlləri boyunlarına) bağlanmış bir halda
oradan
(cəhənnəmin) dar bir yerinə atıldıqları zaman orada ölümü arzulayacaqlar....
Furqan Suresi, 72. Ayet:
Onlar yalan yerə şahidlik etməz və boş şeylərlə qarşılaşdıqları zaman vüqarlı bir şəkildə
oradan
keçib gedərlər....
Səcdə Suresi, 20. Ayet:
Fasiqlərə gəldikdə isə, onların qalacaqları yer cəhənnəmdir. Onlar hər dəfə
oradan
çıxmaq istədikdə, ora qaytarılacaqlar və onlara: “Yalanladığınız cəhənnəm əzabını dadın!” - deyiləcəkdir....
Səba Suresi, 2. Ayet:
Allah yerə girəni də,
oradan
çıxanı da, göydən enəni də, ora yüksələni də bilir. O mərhəmətlidir, bağışlayandır....
Saffat Suresi, 9. Ayet:
(
Oradan
) qovulub atılarlar. Onlar üçün daimi bir əzab vardır....
Sad Suresi, 77. Ayet:
Allah buyurdu: “Elə isə çıx
oradan
! Çünki sən qovulmuşsan....
Zariyat Suresi, 35. Ayet:
Oradakı möminləri də (
oradan
) çıxartdıq....
Hədid Suresi, 4. Ayet:
Göyləri və yeri altı gündə yaradan, sonra ərşə istiva edən Odur. O, yerə batanı da,
oradan
çıxanı da, göydən enəni də, ora yüksələni də bilir. Harada olursanız olun, O sizinlə birlikdədir. Allah sizin etdiklərinizi görür....
Qəsəs Suresi, 21. Ayet:
Beləcə, Musa qorxu içində ətrafa göz qoya-qoya
oradan
çıxıb belə dedi: “Ey Rəbbim, məni zalım qövmdən xilas et!”...
Qəsəs Suresi, 29. Ayet:
Nəhayət, Musa (çobanlıq) müddətini başa vurub ailəsi ilə birlikdə (Misirə tərəf) yola çıxdığı zaman Tur dağı tərəfdə bir alov gördü. Ailəsinə: “Siz burada qalın! Mən bir alov gördüm. Bəlkə,
oradan
sizə bir xəbər, yaxud isinə bilməyiniz üçün bir köz gətirərəm”, - dedi....
Taha Suresi, 55. Ayet:
Sizi ondan (torpaqdan) yaratdıq. Sizi yenə ora qaytaracaq və (axirətdə) təkrar
oradan
çıxardacağıq....
Taha Suresi, 123. Ayet:
(Allah) dedi: “Bir-birinizə düşmən kəsilərək hamınız
oradan
(cənnətdən) düşün! Məndən sizə hidayət rəhbəri gəldiyi zaman kim Mənim hidayətimə uyarsa, o nə yolunu azar, nə də bədbəxt olar....
Ənbiya Suresi, 12. Ayet:
Onlar əzabımızı hiss etdikləri zaman dərhal
oradan
qaçarlar....
Ənbiya Suresi, 82. Ayet:
Şeytanlardan onun üçün dənizə dalan (
oradan
incilər çıxaran) və bundan başqa işlər görənlər də vardı. Biz onlara nəzarət edirdik....
Ənbiya Suresi, 87. Ayet:
Zünnunu da (Yunisi də yad et)! Bir zaman o, qəzəbli bir halda çıxıb getmiş və ona gücümüzün çatmayacağını zənn etmişdi. Nəhayət, (balığın qarnında) qaranlıqda ikən o, belə səslənmişdi: “(Ey Rəbbim!) Səndən başqa heç bir ilah yoxdur. Sən pak və müqəddəssən! Həqiqətən, mən zalımlardan olmuşam”. (“Zünnun” Yunis peyğəmbərin ləqəbidir və “balıq sahibi” mənasına gəlir. Balıq onu udduğu üçün ona bu ləqəb verilmişdir. Yunis peyğəmbər uzun müddət qövmünü haqq dinə dəvət etmiş, ancaq insanların ona inanma...
Ənbiya Suresi, 101. Ayet:
Tərəfimizdən özlərinə ən gözəl (aqibət) təqdir edilmiş kimsələrə gəlincə, onlar
oradan
(cəhənnəmdən) uzaq tutulacaqlar....
Yasin Suresi, 33. Ayet:
Ölü torpaq onlar üçün bir dəlildir. Biz onu (su vasitəsilə) dirildir və
oradan
dənələr çıxardırıq, onlar da bunlardan yeyirlər....
Casiyə Suresi, 35. Ayet:
Bu ona görədir ki, siz Allahın ayələrini ələ salırdınız və dünya həyatı sizi aldatmışdı”. Bu gün onlar
oradan
çıxarılmayacaqlar və onlardan Allahın rizasını qazanmaları da tələb olunmayacaqdır....
Ənam Suresi, 52. Ayet:
Rəbbinin rizasını diləyərək səhər-axşam Ona dua edənləri də qovma! Onların verəcəyi hesabın sənə, sənin verəcəyin hesabın da onlara heç bir aidiyyəti yoxdur ki, onları qovub zalımlardan olasan. (Qüreyş qəbiləsindən olan müşriklər Həzrət Peyğəmbərin (s.ə.s) yanına gəldikləri zaman kasıb möminlərin orada olmasını istəmirdilər. Peyğəmbər (s.ə.s) də onların bu istəklərini yerinə yetirmək üçün həmin möminləri
oradan
uzaqlaşdırmaq istədi. Buna görə də Cəbrail (ə.s) Peyğəmbərə (s.ə.s) yuxarıdakı ayəni ...
Ənam Suresi, 122. Ayet:
Ölü ikən diriltdiyimiz və insanlar arasında gəzməsi üçün bir nur verdiyimiz kimsə qaranlıqlar içində qalıb
oradan
çıxa bilməyən kəs kimi olarmı? Beləcə, etdikləri əməllər kafirlərə gözəl göstərilmişdir....
Münafiqun Suresi, 8. Ayet:
Onlar: “Əgər biz Mədinəyə qayıtsaq, üstün olanlar zəif olanları mütləq
oradan
çıxardacaqdır”, - deyirlər. Halbuki əsil üstünlük Allaha, Onun Peyğəmbərinə və möminlərə məxsusdur. Lakin münafiqlər bunu bilməzlər. (Münafiqlər özlərini güclü və şərəfli, müsəlmanları isə aciz və zəif görürdülər. Onlar Bəni-Müstəliq səfərindən qayıtdıqdan sonra müsəlmanları Mədinədən çıxardacaqlarını deyirdilər.)...
Qələm Suresi, 37. Ayet:
Yoxsa sizin bir kitabınız var və siz (bu yanlış hökmləri)
oradan
mı oxuyursunuz?!...
Naziat Suresi, 31. Ayet:
Oradan
sular və otlaqlar çıxartdı....
İnfitar Suresi, 16. Ayet:
Onlar
oradan
çıxa bilməyəcəklər....
Leyl Suresi, 17. Ayet:
Allahdan ən çox qorxan isə
oradan
uzaq tutular....
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Lakin şeytan onları
oradan
azdırdı. Beləliklə, hər ikisini vəziyyətdən çıxardı. Biz dedik: "Bir-birinizə düşmən olaraq enin. Yer üzü sizə müəyyən müddətə qədər sığınacaq və məskən olacaqdır." dedik....
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
"Biz dedik: "Hamınız
oradan
enin. Məndən hidayət gəldikdən sonra kim Mənim hidayətimə tabe olsa, onlara heç bir qorxu yoxdur və onlar qəm-qüssə görməzlər....
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Səndən haram ay və bu ayda döyüşün məqamı haqqında soruşarlar. De: “O ayda döyüşmək böyük (günahdır).” Halbuki, Allah yolundan döndərmək, ona və Məscidulharama küfr etmək və camaatını
oradan
qovmaq Allah yanında daha böyük (günahdır). fitnə öldürməkdən daha pisdir. Əgər bacarsalar, sizi dininizdən döndərməyincə sizinlə döyüşməkdən əl çəkməyəcəklər. Sizlərdən hər kim dinindən dönüb kafir olaraq ölsə, onların əməlləri dünyada və axirətdə puç olar. Bunlar od əhlidir. Və orada əbədi qalacaqlar....
Nisa Suresi, 121. Ayet:
Onların gedəcəkləri yer Cəhənnəmdir və
oradan
qaçmağa heç bir yol tapa bilməzlər....
Maidə Suresi, 22. Ayet:
"Ey Musa! Həqiqətən, orada çox çətin insanlar var. Onlar
oradan
çıxmayınca biz ora girməyəcəyik. Əgər onlar çıxıb gedərsə, biz də ora daxil olacağıq." onlar dedilər....
Ənam Suresi, 99. Ayet:
Göydən su endirən Odur. Onunla hər cür bitki yetişdirmişik.
Oradan
hər cür bitki çıxardıq. Onlardan taxıl yığınları, bir-birinə bənzəyən və bir-birinə bənzəməyən xurma tumurcuqlarından sallanan salxımlar; Üzüm bağları, zeytun və nar bağları yaratdıq. Hər birinə bax ki, meyvə verir, meyvəsi yetişir! Bunlarda iman gətirən bir qövm üçün dəlillər vardır....
Əraf Suresi, 13. Ayet:
"Dərhal
oradan
get; orada təkəbbürlənmək sənin yeri deyil. Dərhal get ordan. Sən zillətlilərdənsən!" dedi....
Əraf Suresi, 18. Ayet:
"
Oradan
qovulmuş və qınanmış halda çıx. Onlardan kim sənə tabe olsa, Cəhənnəmi onlarla dolduraram". dedi....
Əraf Suresi, 25. Ayet:
De: “Orada yaşayacaqsınız, orada öləcəksiniz və
oradan
çıxarılacaqsınız”....
Rəd Suresi, 30. Ayet:
Biz səni elə bir ümmətə göndərdik ki,
oradan
özlərindən əvvəl bir çox ümmətlər keçmişdir ki, sənə vəhy etdiyimizi onlara oxuyasan. Onlar Rəhmana qarşı nankordurlar. De: "O, mənim Rəbbimdir. Ondan başqa heç bir tanrı yoxdur. Mən Ona təvəkkül etdim. Tövbə yalnız Onadır"....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada onlara heç bir yorğunluq toxunmaz və onlar
oradan
heç vaxt çıxmazlar....
İsra Suresi, 91. Ayet:
“Yoxsa xurma və üzüm bağlarından bir bağınız olsun və
oradan
çaylar axsın”....
İsra Suresi, 93. Ayet:
"Yaxud qızıldan bir evin olmalıdır, ya da göyə qalxsan. Əgər qalxsan belə, bizə
oradan
oxuya biləcəyimiz bir kitab nazil etməyincə, sənin yüksəlişinə əsla inanmayacağıq. De: "Mənim Rəbb qüsurlardan uzaqdır. Mən insan və elçidən başqa bir şeyəmmi?”...
Taha Suresi, 55. Ayet:
Biz sizi ondan yaratdıq. Biz səni ona qaytaracağıq. Və səni bir daha
oradan
çıxaracağıq....
Taha Suresi, 123. Ayet:
Dedi: “Hamınız
oradan
çıxın”. Bəziləriniz digərlərinə düşmənsiniz. Məndən sizə hidayət gəldikdə, kim mənim hidayətimə tabe olsa; "O, azğınlığa düşməyəcək və bədbəxt olmayacaq" dedi....
Fatir Suresi, 37. Ayet:
Onlar orada imdad diləyirlər: “Ey Rəbbimiz! Bizi
oradan
çıxart ki, əvvəllər etdiklərimizdən başqa yaxşı işlər görək”. Biz sizə dünyada hər kəsin nəsihət dinləyəcək qədər uzun ömür vermədikmi? Sizə heç bir xəbərdarlıq gəlməyib? Sonra dadın! İndi zalımların heç bir köməkçisi olmayacaqdır....
Saffat Suresi, 10. Ayet:
Ancaq
oradan
hər kim bir söz oğurlasa, sürüşüb gedən parlaq bir alov onu yaxalayacaq və onu yandıracaq....
Hədid Suresi, 13. Ayet:
O gün münafiq kişilər və münafiq qadınlar iman gətirənlərə deyəcəklər: “Bizə baxın ki, sizin nurunuzdan bir az faydalanaq”. deyirlər. Onlara dedi: “Geri dönün və
oradan
işıq axtarın”. Bu adlanır. Bu zaman aralarında qapılı divar hörülmüşdü; Divarın içində mərhəmət, çöldə isə əzab var....
Münafiqun Suresi, 8. Ayet:
“Əgər biz Mədinəyə qayıtsaq, şübhəsiz ki, güclü olan zəifi
oradan
qovacaq”. deyirlər. Bununla belə, ləyaqət; O, Allaha, Onun Elçisinə və möminlərə məxsusdur. Lakin münafiqlər bu həqiqəti bilmirlər....
Qələm Suresi, 37. Ayet:
Yoxsa kitabınız var və bu məlumatları
oradan
öyrənirsiniz?...
Qələm Suresi, 47. Ayet:
Yoxsa onların qeyb elmi var və
oradan
yazırlar?...
Haqqə Suresi, 11. Ayet:
Suyun daşdığı gün Biz sizi
oradan
keçirtdik....
Nuh Suresi, 18. Ayet:
“Sonra sizi torpağa qaytaracaq, sonra da sizi
oradan
bir çıxış yolu ilə çıxaracaq.”...
Əraf Suresi, 13. Ayet:
(Allah) buyurdu: “
Oradan
(Cənnətdən) aşağı en. Orada sənə (Allahın əmrinə) təkəbbür göstərmək yaraşmaz. (
Oradan
) çıx, çünki sən alçaqlardansan!”...
Əraf Suresi, 18. Ayet:
(Allah) buyurdu: “
Oradan
(Cənnətdən) rüsvay olmuş və (mərhəmətimdən) kənar edilmiş (qovulmuş) halda çıx. Onlardan (insanlardan) hər kim sənə uysa, (cəzasını alacaq). Əlbəttə, Cəhənnəmi sizin hamınızla dolduracağam!...
Əraf Suresi, 25. Ayet:
(Allah) buyurdu: “Orada yaşayacaq, orada öləcək və
oradan
(dirilib) çıxarılacaqsınız!”...
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Onlar dedilər: “Ya Musa, orada nəhəng (qüvvətli) adamlar (Ad qövmünə mənsub Əmaliqə tayfası) vardır. Onlar
oradan
çıxmayınca biz ora girməyəcəyik. Əgər onlar
oradan
çıxsalar, biz ora daxil olarıq”....
Maidə Suresi, 37. Ayet:
Onlar atəşdən çıxmaq istədilər, lakin heç cür
oradan
çıxa bilməzlər. Onlar əbədi əzaba düçar olanlardır!...
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Hamılıqla Allahın ipinə (dininə, Qurana) möhkəm sarılın və (firqələrə bölünüb bir-birinizdən) ayrılmayın! Allahın sizə verdiyi nemətini xatırlayın ki, siz bir-birinizə düşmən ikən. O sizin qəlblərinizi (islam ilə) birləşdirdi və Onun neməti sayəsində bir-birinizlə qardaş oldunuz. Siz oddan olan bir uçurumun kənarında ikən O sizi
oradan
xilas etdi. Allah Öz ayələrini sizin üçün bu şəkildə aydınlaşdırır ki, haqq yola yönəlmiş olasınız!...
Nisa Suresi, 121. Ayet:
Onların (Şeytana uyanların) yeri Cəhənnəmdir. Və
oradan
xilas olmağa çarə tapmazlar....
Hicr Suresi, 34. Ayet:
(Allah) buyurdu: “
Oradan
(Cənnətdən və ya səmalardan) çıx. Sən məlunsan! (Dərgahımdan qovulmuş və rəhmətimdən kənar edilmişsən!)...
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Onlara orada (Cənnətdə) heç bir yorğunluq (zəhmət) üz verməz. Onlar
oradan
çıxan da deyillər. (Cənnətdə əbədi qalacaqlar)....
İsra Suresi, 76. Ayet:
(Müşriklər) səni
oradan
(Məkkədən) çıxartmaq üçün az qalmışdı ki, səni o yerdə fitnəyə salsınlar (narahat eləsinlər, dünyanı başına dar etsinlər). Əgər onlar belə etsəydilər, səndən sonra (Məkkədə) yalnız az bir müddət qala bilərdilər....
Kəhf Suresi, 53. Ayet:
Günahkarlar atəşi (Cəhənnəmi) görüncə ona düşəcəklərini yəqin edəcək və
oradan
baş götürüb qaçmağa (kənara çıxmağa) bir yer tapa bilməyəcəklər....
Kəhf Suresi, 85. Ayet:
O, (məğribə çatmaq üçün) yola çıxdı. (Tövbə qapısı məğribdə olduğuna görə səfərini
oradan
başladı)....
Kəhf Suresi, 108. Ayet:
Onlar orada (o cənnətlərdə) əbədi qalıb
oradan
ayrılmaq (başqa yerə getmək) istəməyəcəklər!...
Həcc Suresi, 5. Ayet:
Ey insanlar! Öləndən sonra yenidən diriləcəyinizə şübhəniz varsa (ilk yaradılışınızı yada salın). Həqiqətən, Biz sizi (babanız Adəmi) torpaqdan, sonra mənidən (nütfədən), sonra laxtalanmış qandan, daha sonra müəyyən, tam bir şəklə düşmüş (vaxtında doğulmuş) və düşməmiş (vaxtından əvvəl doğulmuş) bir parça ətdən yaratdıq ki, (qüdrətimizi) sizə göstərək. İstədiyimizi ana bətnində müəyyən bir müddət (adətən, doqquz ay) saxlayar, sonra sizi (
oradan
) uşaq olaraq (doğurub) çıxardarıq. Sonra yetkinlik ...
Həcc Suresi, 22. Ayet:
(Kafirlər)
oradan
– (Cəhənnəmdə düşdükləri) qəmdən qurtarmaq istədikcə, yenidən ora qaytarılar və (onlara:) “Dadın atəşin əzabını!” (deyilər)....
Möminun Suresi, 107. Ayet:
Ey Rəbbimiz! Bizi
oradan
(cəhənnəm odundan çıxart! Əgər bir də (Sənin xoşuna gəlməyən pis işlərə) qayıtsaq, şübhəsiz ki, zalım (özümüz özümüzə zülm etmiş) olarıq”....
Tur Suresi, 41. Ayet:
Yoxsa onlar qeybi bilir və (orada olanı) yazırlar?! (Qiyamətin, axirət həyatının olmadığını
oradan
öyrənib Muhəmməd əleyhissəlamla mübahisə edirlər?)...
Qəmər Suresi, 12. Ayet:
Yeri yarıb (
oradan
) bulaqlar qaynatdıq. Nəhayət, (göydən axan və yerdən qaynayan) sular (lövhi-məhfuzda) əzəldən müəyyən edilmiş bir iş üçün (tufan məqsədilə) bir-birinə qovuşdu....
Rəhman Suresi, 33. Ayet:
Ey cin və insan tayfası! Əgər göylərin və yerin ətrafından (çevrəsindən) kənara çıxa bilərsinizsə, çıxın. Siz (
oradan
) ancaq (qüdrət və) qüvvətlə (Allahın sizə bəxş etdiyi elmin qüdrətilə) çıxa bilərsiniz! (Yaxud siz
oradan
qüdrət və qüvvət vasitəsilə çıxa bilərsiniz ki, bu da sizdə yoxdur!)...
Qəsəs Suresi, 21. Ayet:
(Musa) qorxu içində (ətrafına) göz qoya-qoya
oradan
(şəhərdən) çıxıb: “Ey Rəbbim! Məni bu zalım tayfanın əlindən qurtar!” – dedi....
Qəsəs Suresi, 32. Ayet:
Əlini qoynuna qoy ki, əlin (
oradan
) eyibsiz-qüsursuz, ağappaq (parlaq bir nur kimi) çıxsın. Əlini (qanadını) özünə tərəf çək (yenidən qoynuna qoy) ki, (ilanın, yaxud əlinin parıltısının səni bürüdüyü) vahimə çəkilib getsin. Bu, Firona və onun əyanlarına qarşı sənin Rəbbindən olan iki möcüzədir. Onlar, həqiqətən, (Allahın itaətindən çıxmış) fasiq bir tayfadırlar!” (Musa birinci dəfə əlini qoynuna qoyub çıxartdıqda o, baxanlara bir nur kəsilib gözlərini qamaşdırar, onları qorxuya salar, ikinci dəf...
Ənkəbut Suresi, 26. Ayet:
Bunda sonra Lut (hamıdan əvvəl İbrahimə) iman gətirdi (onun peyğəmbərliyini təsdiq etdi). (İbrahim) dedi: “Mən (qövmümü tərk edib) Rəbbimin əmr etdiyi yerə (Kufənin Kusa kəndindən Hərrana,
oradan
da Fələstinə) hicrət edəcəyəm. Həqiqətən, yenilməz qüvvət sahibi, hikmət sahibi Odur!”...
Taha Suresi, 22. Ayet:
Əlini qoltuğunun altına qoy ki, əlin (
oradan
sənin peyğəmbərliyinin həqiqiliyinə dəlalət edən) başqa bir möcüzə olaraq eyibsiz-qüsursuz, ağappaq çıxsın (günəş şüası kimi gözqamaşdırıcı şəfəq saçsın)....
Taha Suresi, 55. Ayet:
Sizi (ulu babanız Adəmi) də onda (o torpaqdan) yaratdıq. Sizi (öləndən sonra) ora qaytaracaq və (qiyamət günü) bir daha
oradan
(dirildib) çıxardacağıq....
Taha Suresi, 123. Ayet:
(Allah Adəmə və Həvvaya) belə buyurdu: “Bir-birinizə (siz İblisə və nəslinə, İblis də sizə və nəslinizə) düşmən kəsilərək hamınız
oradan
(Cənnətdən yerə) enin. Məndən sizə doğru yolu göstərən bir rəhbər (kitab, yaxud peyğəmbər) gəldiyi zaman hər kəs Mənim haqq yolumu tutub getsə, nə (dünyada) yolunu azar, nə də (axirətdə) bədbəxt olar!...
Ənbiya Suresi, 12. Ayet:
Onlar əzabımızı (onları məhv edəcəyimizi) hiss edən kimi dərhal
oradan
(öz yurdlarından) qaçmağa üz qoydular....
Yasin Suresi, 33. Ayet:
Ölü torpaq onlar üçün (qiyamət günü ölüləri dirildəcəyimizə) bir dəlildir. Biz onu (yağışla) dirildir,
oradan
(arpa, buğda, düyü və s. kimi) dənələr çıxardırıq, onlar da ondan yeyirlər....
Ənam Suresi, 122. Ayet:
Heç (küfrlə) ölü olub diriltdiyimiz, sonra insanlar arasında gəzmək üçün özünə bir nur (islam dini) verdiyimiz kəs zülmət içində qalıb
oradan
çıxa bilməyən kimsə kimi ola bilərmi? Etdikləri əməllər kafirlərə belə gözəl göstərildi....
Münafiqun Suresi, 8. Ayet:
Onlar: “Əgər biz (Bəni Müstəliq vuruşunda) Mədinəyə qayıtsaq, ən güclülər (ən şərəflilər – münafiqlər) ən zəifləri (ən həqirləri – Peyğəmbəri və ona iman gətirənləri), əlbəttə,
oradan
çıxardacaqlar!” – deyirlər. Halbuki şərəf-şan da, (qüvvət və qələbə də) yalnız Allaha, Onun Peyğəmbərinə və möminlərə məxsusdur, lakin münafiqlər (bunu) bilməzlər!...
Qələm Suresi, 47. Ayet:
Yoxsa qeyb (lövhi-məhfuz) yanlarındadır və onlar (səninlə mübahisə etdikləri məsələləri, qiyamət günü kafirlərin Allah yanında möminlərdən üstün olacağını
oradan
öyrənib) yazırlar?!...
Nuh Suresi, 18. Ayet:
Sonra sizi yenə ora qaytaracaq və (qiyamət günü dirildib
oradan
da) çıxardacaqdır....
İnfitar Suresi, 4. Ayet:
Qəbirlər çevriləcəyi (qəbirlərin altı üstünə çevrilib ölülər
oradan
çıxacağı) zaman;...
İnfitar Suresi, 16. Ayet:
Onlar əsla
oradan
çıxan deyillər!...
Bələd Suresi, 20. Ayet:
Onları hər tərəfi qapalı Cəhənnəm gözləyir! (Kafirlər Cəhənnəmdə həmişəlik qalar,
oradan
heç yerə çıxa bilməzlər!)...
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Fakat şeytan onları,
oradan
kaydırdı. Böylece ikisini de içinde bulundukları durumdan çıkardı. Biz de: "Birbirinize düşman olarak inin. Yeryüzü, belli bir süreye kadar size barınak ve geçinme yeri olacak." dedik....
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
"Hepiniz
oradan
inin dedik. Ben'den bir hidayet geldiğinde kim hidayetime uyarsa, artık onlara korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir....
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana, haram ayını ve onda savaşmanın durumunu soruyorlar. De ki: "O ayda savaşmak, büyük (günahtır.) " Ancak, Allah'ın yolundan alıkoymak, onu ve Mescid-i Haram'ı küfretmek onun halkını
oradan
çıkarmak, Allah katında daha büyük (günahtır.) Zira fitne, öldürmekten daha kötüdür. Onlar, eğer güç yetirebilseler, sizi dininizden döndürünceye kadar, sizinle savaşmaktan vazgeçmezler. Sizden kim, dininden döner ve kafir olarak ölürse işte onların dünyada da ahirette de yaptıkları boşa gitmiş o...
Nisa Suresi, 121. Ayet:
Onların varacakları yer Cehennem'dir ve
oradan
kurtulmak için hiçbir yol bulamayacaklar....
Maidə Suresi, 22. Ayet:
"Ey Musa! Kuşkusuz, orada çok zorlu bir halk var. Onlar,
oradan
çıkmadıkça, biz oraya asla girmeyiz. Eğer çıkarlarsa, o zaman gireriz." dediler....
Maidə Suresi, 26. Ayet:
"Onlar,
oradan
kırk yıl yoksun kalacaklar." dedi. Onlar, o yerde şaşkınlık içinde dolaşacaklar. Artık fasık olan halkın durumuna üzülme....
Əraf Suresi, 13. Ayet:
"Hemen
oradan
in; orada büyüklük taslamak haddin değil. Hemen
oradan
çık. Sen aşağılanmışlardansın!" dedi....
Əraf Suresi, 18. Ayet:
"Kovulmuş ve kınanmış olarak
oradan
çık. Onlardan kim sana uyarsa, Cehennem'i onlarla dolduracağım." dedi....
Əraf Suresi, 25. Ayet:
De ki: "Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve
oradan
çıkarılacaksınız."...
Hicr Suresi, 34. Ayet:
Allah: "Çık
oradan
! Sen kesinlikle kovulmuş birisin." dedi....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada, kendilerine hiçbir yorgunluk dokunmaz ve
oradan
hiç çıkarılmayacaklardır....
İsra Suresi, 93. Ayet:
"Veya altından bir evin olmalı, ya da göğe yükselmelisin. Çıksan dahi, bize
oradan
okuyacağımız bir kitap indirmedikçe senin yükselişine asla inanmayız. De ki: "Benim Rabb'im noksanlıklardan arıdır. Ben, bir beşer ve resulden başka bir şey miyim ki?"...
Taha Suresi, 55. Ayet:
Sizi ondan yarattık. Ve sizi ona döndüreceğiz. Ve sizi
oradan
bir kere daha çıkaracağız....
Taha Suresi, 123. Ayet:
Dedi ki: "Hepiniz
oradan
ayrılın." Bir kısmınız bir kısmınıza düşmansınız. Benden size bir yol gösterici geldiği zaman, kim yol göstericime uyarsa; işte o sapkınlığa düşmez ve mutsuz olmaz." dedi....
Həcc Suresi, 22. Ayet:
Azaptan kurtulmak için ne zaman
oradan
çıkmak isteyecek olurlarsa, yakıcı azabı tatmaları için oraya geri döndürülürler....
Furqan Suresi, 72. Ayet:
Onlar, yalan yere tanıklık etmezler. Boş ve anlamsız bir şeyle karşılaştıkları zaman, onurlu ve erdemlice
oradan
uzaklaşırlar....
Qəsəs Suresi, 21. Ayet:
Bunun üzerine korku içinde etrafı kollayarak
oradan
ayrıldı: "Rabb'im! Beni bu zalim halktan kurtar." dedi....
Saffat Suresi, 10. Ayet:
Ancak
oradan
bir söz kapan olursa, kayıp giden parlak bir alev ona yetişir ve onu yakar....
Sad Suresi, 77. Ayet:
"
Oradan
çık! Sen kesinlikle racimsin." dedi....
Hədid Suresi, 13. Ayet:
O gün münafık erkekler ve münafık kadınlar, inanan kimselere: "Bize bakın da nurunuzdan biraz yararlanalım." derler. Onlara: "Arkanıza dönün de
oradan
nur arayın." denir. O anda aralarına kapısı olan bir duvar çekilir; duvarın iç tarafı rahmet, dış tarafında ise azap vardır....
Münafiqun Suresi, 8. Ayet:
"Eğer Medine'ye dönecek olursak, mutlaka daha güçlü olan, güçsüz olanı,
oradan
sürüp çıkarır." diyorlar. Oysa izzet; Allah'ın, O'nun Resul'ünün ve inananlarındır. Fakat münafıklar bu gerçeği bilmiyorlar....
Qələm Suresi, 37. Ayet:
Yoksa bir kitabınız var da bu bilgileri
oradan
mı öğreniyorsunuz?...
Qələm Suresi, 47. Ayet:
Veya gaybın bilgisine sahipler de
oradan
mı yazıyorlar?...
Nuh Suresi, 18. Ayet:
"Sonra sizi toprağa döndürecek ve ardından bir çıkışla
oradan
çıkaracak."...
Bəqərə Suresi, 25. Ayet:
1.
ve beşşir
: ve müjdele
2.
ellezîne âmenû
: âmenû olanlar, Allah'a ulaşmayı dileyenler, îmân edenler
3.
ve amilû
: ve yaptılar
4.
Bəqərə Suresi, 25. Ayet:
İman edip de salih ameller işleyenleri ise, altından ırmaklar akan cennetlerle müjdele. Her ne zaman kendilerine
oradan
rızık olarak bir meyve verilse: 'Bu bizim daha önce (dünyada) rızıklandığımız şeydir' derler. Orada onlara böyle birbirinin benzer şeyler verilmiştir. Onlar için orada tertemiz eşler vardır ve onlar orada sonsuza kadar kalacaklardır....
Bəqərə Suresi, 25. Ayet:
(Habîbim, yâ Muhammed!) Îmân edip sâlih ameller işleyenlere, şübhesiz kendileri için altlarından ırmaklar akan Cennetler olduğunu müjdele! (Onlar) ne zaman rızık olarak
oradan
, herhangi bir meyveden rızıklandırılsalar: 'Bu, daha önce rızıklandırıldığımız şeydir' derler. Çünki bu (Cennet ni'metleri), kendilerine (dünyadaki rızıklarıyla) birbirine benzer şekilde verilir. Onlar için orada tertemiz zevceler de vardır ve onlar, orada ebedî olarak kalıcıdırlar....
Bəqərə Suresi, 25. Ayet:
Ama imana ermiş olup doğru ve yararlı işler yapanlara, içlerinden ırmaklar akan has bahçelerin kendilerine ait olacağını müjdele! Onlara ne zaman rızık olarak
oradan
bazı ürünler bahşedilse, "Bunlar, bize daha önce bahşedilenlerin aynısıymış" diyecekler. Çünkü onlara o(geçmişte tadılanlar)ı hatırlatacak şeyler verilecek. Onlar, orada tertemiz eşler bulacaklar ve orayı mesken edinecekler....
Bəqərə Suresi, 35. Ayet:
Dedik ki: “Ey Âdem! Sen ve eşin, cennette yerleşin.
Oradan
(oradaki yiyeceklerden) dilediğiniz yerden bol bol yeyin. Ve bu ağaca yaklaşmayın yoksa zalimlerden olursunuz.”...
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
1.
fe
: o zaman, fakat
2.
ezelle-humâ
: onları (o ikisini) kaydırdı (ayağını
3.
eş şeytânu
: şeytan
4.
an-hâ
: ond...
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Fakat şeytan, ikisinin (ayağını)
oradan
kaydırdı. Böylece ikisini de içinde oldukları şeyden (ni'metten) çıkardı. Ve: “Birbirinize düşman olarak (dünyaya) inin. Sizin için (belli) bir zamana kadar yeryüzünde oturma ve faydalanma (geçimini temin etme) vardır.” dedik....
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Derken, şeytan ayaklarını
oradan
kaydırdı. Onları içinde bulundukları konumdan çıkardı. Bunun üzerine biz de, “Birbirinize düşman olarak inin. Sizin için yeryüzünde belli bir süre barınak ve yararlanma vardır” dedik....
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Şeytansa
oradan
onların ayaklarını kaydırdı, onları bulundukları makamdan çıkarıverdi. Dedik ki: Bâzınız, bâzınıza düşman olarak inin buradan. Bir zamana kadar yeryüzünde oturmanız,
oradan
rızıklanmanız mukadder....
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Bundan sonra şeytan onları içinde yaşadıkları (boyuttan) kaydırttı. Biz de dedik ki: "Bir kısmınız diğerine (ruh ve beden) düşman olarak inin. Sizin (ve nesliniz) için bir süre arzda (beden boyutu şartlarında) yaşam ve belli bir süre
oradan
yararlanma söz konusudur. "...
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Ancak şeytan her ikisinin de ayağını
oradan
kaydırdı ve kendilerini içinde bulundukları yerden çıkarttı. Biz de: 'Birbirlerinize düşman olarak
oradan
inin. Yeryüzünde sizin için bir yerleşme yeri ve belli süreye kadar geçiminizi sağlayacak varlık verilecektir' dedik....
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Fakat Şeytan,
oradan
ikisinin ayağını kaydırdı ve böylece onları içinde bulundukları (durum)dan çıkardı. Biz de: "Kiminiz kiminize düşman olarak inin, sizin için yeryüzünde belli bir vakte kadar bir yerleşim ve meta vardır" dedik....
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Seytan
oradan
ikisinin de ayagini kaydirtti, onlari bulunduklari yerden cikardi, onlara «Biribirinize dusman olarak inin, yeryuzunde bir muddet icin yerlesip gecineceksiniz» dedik....
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
(Ne var ki) Şeytan onları
oradan
kaydırdı; ikisini de içinde bulundukları şeyden (sonsuz nimetlerden) çıkardı. (Bunun üzerine) Biz de (bundan böyle) kiminiz kiminize düşman olarak (
oradan
yeryüzüne) inin. Sizin için yeryüzünde (belli) bir süreye kadar bir karargâh ve yararlanacağınız şey (ler) vardır, dedik....
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Şeytan
oradan
ikisinin de ayağını kaydırttı, onları bulundukları yerden çıkardı, onlara 'Birbirinize düşman olarak inin, yeryüzünde bir müddet için yerleşip geçineceksiniz' dedik....
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Şeytan, onları
oradan
kaydırıp bulundukları yerden çıkarttı. Nihayet, 'Birbirinize düşman olarak aşağı inin. Yeryüzünde belli bir süre kalıp yaşayacaksınız,' dedik....
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Bunun üzerine Şeytan onları
oradan
kaydırdı, ikisini de bulundukları naz-ü naimden çıkardı, biz de haydi dedik bâzınız bâzınıza düşman olarak inin ve size yerde bir zamana kadar bir karar ve bir nasip alma var...
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Bunun üzerine şeytan onları
oradan
kaydırdı, ikisini de bulundukları o bolluk içindeki yerden çıkardı. Biz de: «Haydi kiminiz kiminize düşman olarak inin ve yerde bir zamana kadar kalıp nasibinizi alacaksınız.» dedik....
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Bunun üzerine şeytan onları(n ayağını)
oradan
kaydırdı, içinde bulundukları (cennet yurdu)ndan çıkardı. Biz de: «Birbirinize düşman olarak inin, orada belirli bir vakte kadar sizin için bir karar yeri ve bir nasib vardır.» dedik....
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Fakat Şeytan onların ayaklarını
oradan
kaydırarak, kendilerini içinde bulundukları nimet yurdundan çıkardı. Biz de dedik ki; «Birbirinize düşman olarak
oradan
aşağı inin. Yeryüzü belirli bir süreye kadar size barınak ve geçim yeri olacaktır.»...
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Şeytan, onları
oradan
kaydırıp bulundukları yerden çıkarttı. Nihayet, "Birbirinize düşman olarak aşağı inin. Yeryüzünde belli bir süre kalıp yaşayacaksınız" dedik....
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Bunun üzerine Şeytan onları (n ayağını)
oradan
kaydırıp içinde bulunduklarından (onun ni'metlerinden) onları çıkarıvermiş (mahrum edivermiş) di. Biz de: «Kiminiz kiminize düşman olarak inin. Yer yüzünde sizin için bir vakta (ömrünüzün sonuna) kadar durak ve fâidelenecek şey vardır» demişdik. ...
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Derken şeytan onları(n ayaklarını)
oradan
kaydırdı da içinde bulundukları şeyden (o ni'metten) onları çıkardı. Bunun üzerine (biz onlara) şöyle dedik: '(Ey Âdem, Havvâ ve Şeytan!) Birbirinize düşman olarak inin! Artık sizin için yeryüzünde bir zamâna kadar bir yerleşme ve bir faydalanma vardır.'...
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Ne var ki şeytan ayaklarını kaydırıp onları
oradan
uzaklaştırmış, içinde bulundukları yerden çıkarmıştı. Bunun üzerine biz de: “Birbirinize düşman olarak inin! Sizin için yeryüzünde bir müddet yerleşmek ve geçinmek vardır. ” dedik....
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Şeytan
oradan
ikisinin de ayağını kaydırdı, onları bulundukları yerden çıkardı. Biz de onlara: -Birbirinize düşman olarak inin, yeryüzünde bir müddet için yerleşip geçineceksiniz, dedik....
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Derken şeytân onlar(ın ayağın)ı
oradan
kaydırdı, içinde bulundukları (ni'met yurdu)ndan çıkardı. (Biz de) dedik ki: "Birbirinize düşman olarak inin. Sizin, yeryüzünde kalıp bir süre yaşamanız lâzımdır."...
Bəqərə Suresi, 36. Ayet:
Fakat Şeytan,
oradan
ikisinin ayağını kaydırdı ve böylece onları içinde bulundukları durumdan çıkardı. Biz de: «Kiminiz kiminize düşman olarak inin, sizin için yeryüzünde belli bir vakte kadar bir yerleşim ve meta vardır» dedik....
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
1.
kulnâ
: biz dedik
2.
ihbitû
: inin
3.
min-hâ
: ondan,
oradan
4.
cemîan
: topluca, hepiniz
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
Biz dedik ki: “Hepiniz
oradan
(aşağıya) inin. Benden size mutlaka hidayet gelecektir. O zaman kim hidayetime tâbî olursa, artık onlara korku yoktur ve onlar mahzun olmazlar.”...
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
“İnin
oradan
(cennetten) hepiniz. Tarafımdan size bir yol gösterici (peygamber) gelir de kim ona uyarsa, onlar için herhangi bir korku yoktur, onlar üzülmeyeceklerdir” dedik....
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
Dedik: "İnin hepiniz
oradan
(kendinizi bedensiz hissettiğiniz şuur boyutundan - cennet yaşamından). . . Benden size HÜDA (hakikatinizi idrak ettirici Rasûl - ilim) geldiğinde kim HÜDAma tâbi olursa onlara ne korku vardır ne de mahzun olacakları bir şey. "...
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
Biz onlara şöyle dedik: 'Hepiniz
oradan
inin. Benden size bir hidayet geldiğinde, kim benim hidayet yoluma girerse onlar için korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir de....
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
Dedik ki: "
Oradan
tümünüz inin. Bundan sonra size benden bir hidayet geldiğinde, kim benim hidayetime uyarsa, onlara korku yoktur ve onlar mahzun olmayacaklardır."...
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
«nin
oradan
hepiniz, tarafimdan size bir yol gosteren gelecektir; Benim yoluma uyanlar icin artik korku yoktur, onlar uzulmeyeceklerdir» dedik....
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
(Evet) İnin
oradan
hepiniz! dedik. Benden size bir hidâyet (doğru yolu gösteren kitap ya da peygamber) gelecek olursa, artık kim hidâyetime uyarsa, onlara ne bir korku vardır ne de onlar mahzun olurlar....
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
'İnin
oradan
hepiniz, tarafımdan size bir yol gösteren gelecektir; Benim yoluma uyanlar için artık korku yoktur, onlar üzülmeyeceklerdir' dedik....
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
'
Oradan
topluca ininiz,' dedik, 'Benden size bir yol gösterici geldiği zaman, o yol göstericiye uyanlar için artık bir korku yok ve onlar üzülmeyecekler.'...
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
Dedik: İnin
oradan
hepiniz, sonra benden size ne zaman bir hidayetci gelir de kim o hidayetcimin izince giderse onlara bir korku yoktur ve mahzun olacaklar onlar değildir...
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
Dedik ki: «Hepiniz
oradan
inin!» Sonra Benden size ne zaman bir yol gösterici gelir de kim o yol göstericinin izince giderse, onlara bir korku yoktur ve onlar mahzun da olmayacaklardır....
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
Onlara dedik ki: «Hepiniz
oradan
inin. Size benim tarafımdan bir hidayet rehberi geldiğinde, kim o hidayetçimin izinde giderse, onlar için hiçbir korku yoktur, onlar mahzun da olmayacaklardır....
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
Dedik ki; «Hepiniz
oradan
aşağı inin. Tarafımdan size bir yol gösterici geldiğinde kim benim hidayetime uyarsa onlar için korku yoktur ve onlar artık hiç üzülmezler.»...
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
"
Oradan
topluca ininiz" dedik. "Yalnız benden size bir yol gösterici geldiği zaman, o yol göstericiye uyanlar için artık bir korku yok ve onlar üzülmeyecekler."...
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
(Evet, öyle) Dedik: Hepiniz
oradan
inin. Sonra size benden bir hidâyet (ci rehber) gelir de kim benim hidâyetimin izince giderse artık onlara hiçbir korku (ve tehlike) yokdur. Onlar mahzun da olacak değillerdir. ...
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
(Onlara şöyle) dedik: 'Hep birlikte
oradan
inin!' Artık benden size bir hidâyet gelir de kim hidâyetime tâbi' olursa, o takdirde onlara hiçbir korku yoktur, onlar mahzun da olmazlar....
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
Dedik ki; hepiniz
oradan
inin. Eğer, tarafımdan size bir hidayet gelir de, kim benim hidayetime uyarsa, artık onlar için hiçbir korku yoktur. Ve onlar mahzun da olacak değillerdir....
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
Onlara: “Hepiniz
oradan
inin! Size benden bir hidayet geldiği zaman, kim benim hidayetime tâbi olursa, onlar için hiçbir korku yoktur, onlar mahzun da olmayacaklardır. ” dedik....
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
-Hepiniz
oradan
inin, dedik. Tarafımdan size bir yol gösterici gelecektir; benim yol göstericime uyan kimselere hiçbir korku yoktur ve onlar üzülecek de değillerdir....
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
(38-39) Dedik ki: "İnin
oradan
hepiniz! Artık ne zaman Ben’den size doğru yolu gösteren rehber gelir de kim ona uyarsa, onlara hiç bir korku olmayacak, hiç üzülmeyecekler de. İnkâr edip âyetlerimizi yalan sayanlar ise cehennemliktirler, hem de orada ebedî kalacaklardır."...
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
"Hepiniz
oradan
inin," dedik, "Yalnız (iyi bilin ki) size benden bir hidâyet geldiği zaman, kimler benim hidâyetime uyarsa artık onlara bir korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir....
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
Dedik ki: «
Oradan
tümünüz inin. Artık, ne zaman size benden bir hidayet gelir de, kim benim hidayetime uyarsa, onlar için ne bir korku vardır, ne de mahzun olacaklardır.»...
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
Onlara dedik ki: Hepiniz
oradan
inin. Benden size bir hidayet eriştiğinde, kim Benim hidayetime uyarsa, ne bir korku vardır onlara, ne de mahzun olurlar....
Bəqərə Suresi, 38. Ayet:
"Hepiniz
oradan
aşağı inin." dedik. Benden size bir yol gösteriş ulaşır da kim bu yol gösterişime uyarsa artık böylelerine hiç bir korku yoktur. Onlar kederle de yüz yüze gelmeyeceklerdir....
Bəqərə Suresi, 39. Ayet:
(38-39) Dedik ki: "İnin
oradan
hepiniz! Artık ne zaman Ben’den size doğru yolu gösteren rehber gelir de kim ona uyarsa, onlara hiç bir korku olmayacak, hiç üzülmeyecekler de. İnkâr edip âyetlerimizi yalan sayanlar ise cehennemliktirler, hem de orada ebedî kalacaklardır."...
Bəqərə Suresi, 58. Ayet:
1.
ve
: ve
2.
iz
: olmuştu, olduğu zaman
3.
kulnâ
: dedik
4.
udhulû
: girin
Bəqərə Suresi, 58. Ayet:
Demiştik ki: "Şu kente girin,
oradan
dilediğiniz yerde bol bol yeyin; secde ederek kapıdan girin ve "hitta (ya Rabbi, bizi affet)" deyin ki, biz de sizin hatâlarınızı bağışlayalım, güzel davrananlara daha fazlasını da veririz....
Bəqərə Suresi, 60. Ayet:
Ve yine bir keresinde Musa, kavminin su ihtiyacı için (Bize) yalvarmıştı ve Biz de kendisine: "Asanla kayaya vur" demiştik. Bunun üzerine
oradan
on iki kaynak (birden) fışkırmıştı ki halkın tümü nereden (hangi kaynaktan) içeceğini bilsin. (Ve Musa demişti): "Allah tarafından verilen rızıktan yiyip için, ama yeryüzünün yozlaşmasına ve çürümesine yol açacak bozgunculuk yapmayın."...
Bəqərə Suresi, 191. Ayet:
O kâfirleri nerede bulursanız öldürün, onlar sizi Mekke’den çıkardıkları gibi, siz de onları
oradan
çıkarın. Onların şirk (Allah’a ortak koşma) fitneleri, katilden daha kötüdür. Onlar, Mescid-i Harâm’da sizinle döğüşmedikçe, siz de orada kendileriyle savaşmayın. Fakat, orada sizi öldürürlerse, siz de onları öldürün; kâfirlerin cezası böyledir....
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
1.
yes'elûne-ke
: sana soruyorlar
2.
an(i) eş şehri el harâmi
: haram aydan
3.
kıtâlin
: savaş
4.
fî-hi
: onun içi...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana haram (hürmetli) aydan ve onun içinde yapılan savaştan soruyorlar. De ki: “Onun içinde (o ayda) savaş büyük (günahtır). (Fakat insanları) Allah yolundan saptırmak (alıkoymak) ve O'nu inkâr etmek, (mü'minlere) Mescid-i Haram'ı (yasaklamak) ve onun halkını
oradan
(Mekke'den sürüp) çıkarmak ise Allah katında daha büyüktür (büyük günahtır). Ve fitne, (adam) öldürmekten de daha büyüktür (bir suç ve günahtır). Eğer onların güçleri yetse (yapabilseler), sizi dîninizden döndürünceye kadar sizinle s...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana haram ayda savaşmayı soruyorlar. De ki: “O ayda savaş büyük bir günahtır. Allah’ın yolundan alıkoymak, onu inkâr etmek, Mescid-i Haram’ın ziyaretine engel olmak ve halkını
oradan
çıkarmak, Allah katında daha büyük günahtır. Zulüm ve baskı ise adam öldürmekten daha büyüktür. Onlar, güç yetirebilseler, sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşmaya devam ederler. Sizden kim dininden döner de kâfir olarak ölürse, öylelerin bütün yapıp ettikleri dünyada da, ahirette de boşa gitmiştir. Bun...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana, savaş haram olan ayda savaşı soruyorlar. De ki: O ayda savaş büyük bir günahtır. Fakat insanları Allah yolundan çıkarmak, onu inkâr etmek, halkı Mescid-i Harâm'dan menetmek ve mescit ehlini,
oradan
çıkarmak, Allah katında daha büyük bir günahtır. Fitneyse adam öldürmeden de beterdir. Gücü yeterse sizi dininizden döndürmedikçe sizinle savaştan geri kalmaz onlar. Sizden birisi dininden döndü de kâfir olarak öldü mü işlediği hayırlı işler, dünyada da heder olup gitmiş demektir, âhirette de. O...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana haram ayı, yani onda savaşmayı soruyorlar. De ki: O ayda savaşmak büyük bir günahtır. (İnsanları) Allah yolundan çevirmek, Allah'ı inkâr etmek, Mescid-i Haram'ın ziyaretine mâni olmak ve halkını
oradan
çıkarmak ise Allah katında daha büyük günahtır. Fitne de adam öldürmekten daha büyük bir günahtır. Onlar eğer güçleri yeterse, sizi dininizden döndürünceye kadar size karşı savaşa devam ederler. Sizden kim, dininden döner ve kâfir olarak ölürse, onların yaptıkları işler dünyada da ahirette de...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana, savaşmanın haram olduğu ay içinde savaşmayı soruyorlar. O ayda savaşmak büyük iştir! Ne var ki Allâh yolundan (insanları) alıkoymak, hakikatini inkâr ve Mescid-i Haram'a nankörlük edip, halkı oraya girmekten yasaklamak, ehlini
oradan
sürmek, Allâh indînde çok daha büyük iştir! Fitne, öldürmekten de büyük iştir! Onlar güç yetirebilseler, sizi inancınızdan döndürene kadar sizinle savaşırlar. Sizden, kim din anlayışından döner ve hakikati inkâr üzere ölürse, dünyada ve sonsuz gelecek sürecind...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana saldırmazlığın gelenek haline geldiği, Allah’ın savaşı haram kıldığı aylarda savaşmanın hükmünü soruyorlar: 'O aylarda savaşmak büyük günahtır. İnsanları Allah yolundan, İslâm’a girmekten alıkoymak, İslâmî hayatı yaşamaya engel tedbirler almak, Allah’ı inkâr etmek, Mescid-i Haram’ı ziyarete mânî olmak ve halkını
oradan
çıkarmak ise Allah katında daha büyük sorumluluğu gerektirir. Temel hak ve özgürlüklere yapılan tecavüz, baskı, zulüm, işkence, fitne, cinayetten ve savaştan, kan dökmekten d...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana haram aydan, onda savaşmaktan soruyorlar. De ki: 'Onda savaşmak büyük bir günahtır. İnsanları Allah'ın yolundan alıkoymak, onu inkar etmek, Mescid-i Haram'a karşı nankörlük etmek, halkını
oradan
çıkarmak Allah katında daha büyük bir günahtır. Bozgunculuk ise öldürmekten daha fenadır. Onlar eğer güç yetirebilirse sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşmaya devam ederler. Sizden kim dininden döner ve sonra da kâfir olarak ölürse, işte onların yaptıkları işler dünyada da, ahirette de ...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana haram olan ayı, onda savaşmayı sorarlar. De ki: "Onda savaşmak büyük (bir günahtır). Ancak Allah katında, Allah'ın yolundan alıkoymak, onu inkâr etmek, Mescid-i Haram'a engel olmak ve halkını
oradan
çıkarmak daha büyük (bir günahtır). Fitne, katilden beterdir. Eğer güç yetirirlerse, sizi dininizden geri çevirinceye kadar sizinle savaşmayı sürdürürler; sizden kim dininden geri döner ve kafir olarak ölürse, artık onların bütün işledikleri (amelleri) dünyada da, ahirette de boşa çıkmıştır ve o...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana hurmet edilen ayi, o aydaki savasi sorarlar. De ki: «O ayda savasmak buyuk suctur. Allah yolundan alikoymak, O'nu inkar etmek, Mescidi Haram'a engel olmak ve halkini
oradan
cikarmak Allah katinda daha buyuk suctur. Fitne cikarmak ise oldurmekten daha buyuktur". Gucleri yeterse, dininizden dondurunceye kadar sizinle savasa devam ederler. Icinizden dininden donup kafir olarak olen olursa, bunlarin isleri dunya ve ahirette bosa gitmis olur. Iste cehennemlikler onlardir, onlar orada temellidirl...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana hürmetli ay (Receb) den ondaki savaştan soruyorlar, de ki: Hürmetli ay'da savaş büyük bir günahtır. (Ama) Allah yolundan alıkoymak, onu inkâr etmek ve Mescid-i Harâm'a girmelerine engel olmak, halkını
oradan
çıkarmak, Allah katında daha büyük bir günahtır. Fitne adam öldürmekten daha büyük (bir suç ve günah)tır. Onlar (Allah ve Peygamberini inkâr edenler, İslâm'ı din olarak kabul etmeyenler) güçleri yetse sizi dininizden döndürünceye kadar durmadan savaşırlar. Sizden kim dininden döner de k...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana hürmet edilen ayı, o aydaki savaşı sorarlar. De ki: 'O ayda savaşmak büyük suçtur. Allah yolundan alıkoymak, O'nu inkar etmek, Mescidi Haram'a engel olmak ve halkını
oradan
çıkarmak Allah katında daha büyük suçtur. Fitne çıkarmak ise öldürmekten daha büyüktür'. Güçleri yeterse, dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşa devam ederler. İçinizden dininden dönüp kafir olarak ölen olursa, bunların işleri dünya ve ahirette boşa gitmiş olur. İşte cehennemlikler onlardır, onlar orada temellidirl...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana haram ayı, yani onda savaşmayı soruyorlar. De ki: O ayda savaşmak büyük bir günahtır. (İnsanları) Allah yolundan çevirmek, Allah'ı inkâr etmek, Mescid-i Haram'ın ziyaretine mâni olmak ve halkını
oradan
çıkarmak ise Allah katında daha büyük günahtır. Fitne de adam öldürmekten daha büyük bir günahtır. Onlar eğer güçleri yeterse, sizi dininizden döndürünceye kadar size karşı savaşa devam ederler. Sizden kim, dininden döner ve kâfir olarak ölürse, onların yaptıkları işler dünyada da ahirette de...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana, Kutsal Ayda savaşmak konusunu da soruyorlar. De ki: 'Onda savaş büyük bir günahtır. Fakat ALLAH'ın yolundan çevirmek, O'na ve Kutsal Mescid'e nankörlük etmek ve halkını
oradan
çıkarmak ALLAH yanında daha büyük bir günahtır. Çünkü baskı ve zulüm, öldürmekten daha büyük bir suçtur.' Güçleri yetse sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşırlar. Sizden kim dininden döner ve inkarcı olarak ölürse, tüm yaptıkları dünyada ve ahirette boşa çıkar. Onlar ateş halkıdır ve orada sürekli kalıcıd...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana haram ay ve onda savaşma hakkında soru yöneltiyorlar. De ki: «Onda savaş, büyük bir günahtır. Allah yolundan engellemek, O'nu inkar etmek, Mescid-i Haram'a gidişi engellemek ve halkını
oradan
çıkarmak ise, Allah katında daha büyük bir günahtır. Fitne ise, adam öldürmekten daha büyük bir kötülüktür. Onlar güçleri yeterse, sizi dininizden döndürmek için sizinle savaşı sürdürürler, sizden her kim de dininden döner ve kafir olarak ölürse, bunların yaptığı bütün iyi işler dünya ve ahirette boşa ...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Ey Muhammed! Sana haram aydan ve o ayda savaşmaktan soruyorlar. De ki: O ayda savaşmak, büyük bir günahtır. Bununla beraber Allah yolundan alıkoymak, O'nu inkar etmek, insanları, Mescid- i Haram'dan menetmek ve halkını
oradan
çıkarmak, Allah yanında daha büyük bir günahtır ve fitne, öldürmekten daha büyük bir vebaldir. Onlar, güçleri yeterse, sizi dininizden döndürmek için sizinle savaşmaktan hiçbir zaman geri durmazlar. Sizden de her kim, dininden döner ve kâfir olarak can verirse artık onların...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana haram olan ayı ve o ayda muharebe etmeyi soruyorlar. De ki: “O ayda muharebe etmek, büyük bir günahtır. Fakat; insanları Allah yolundan men etmek ve onu inkar eylemek, Mescid-i Haram’a gitmelerine engel olmak, onun ehlini
oradan
çıkarmaksa Allah katında daha büyük günahtır. Fitne, katilden de beterdir. Kafirlerin güçleri yetse, sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşa devam ederler. Sizden her kim dininden döner de kafir olarak ölürse, onların yaptığı ameller dünyada da ahirette de...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana haram olan ayı, onda savaşmayı sorarlar. De ki: "Onda savaşmak büyük (bir günahtır). Ancak Tanrı katında, Tanrı'nın yolundan alıkoymak, ona küfretmek, Mescid-i Haram'a engel olmak ve ehlini
oradan
çıkarmak daha büyük (bir günahtır). Fitne katilden beterdir. Eğer güç yetirirlerse, sizi dininizden geri çevirinceye kadar sizinle savaşmayı sürdürürler; sizden kim dininden geri döner (irtidat) ve kafir olarak ölürse, artık onların bütün işledikleri dünyada da ahirette de boşa çıkmıştır ve onlar ...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana haram olan o ayı, ondaki muhaarebeyi sorarlar. De ki: «Onda (o ayda) muhaarebe etmek büyük (günâh) dır, (insanları) Allah yolundan men' etmek, onu inkâr etmek, (ziyaretçilerin) Mescid-i haraama gitmelerine mâni' olmak, Onun halkını
oradan
çıkarmak ise Allah katında daha büyük (günah) dır. Fitne katilden de beterdir. Kâfirler, güçleri yetse, sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşmalarında devam edeceklerdir. İçinizden kim dininden döner de o, kâfir olarak ölürse onların (o gibileri...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
(Ey Resûlüm!) Sana, haram ayı, onda savaşmayı soruyorlar. De ki: 'Onda savaşmak büyük (bir günah)tır. Fakat (insanları) Allah yolundan men' etmek ve O’nu inkâr etmek, hem (mü’minleri) Mescid-i Harâm’dan (men' etmek) ve ehlini
oradan
çıkarmak Allah katında (günah cihetiyle) daha büyüktür. Çünki fitne (çıkarmak ve mü’minleri inkâra zorlamak), öldürmekten daha büyük (bir günah)tır.' (Ey Habîbim!) Eğer güçleri yetse, sizi dîninizden döndürünceye kadar sizinle savaşmayı bırakmazlar. İçinizden kim dîn...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana haram aydan ve onda savaştan soruyorlar. De ki: O ayda savaşmak; büyük bir günahtır. Fakat insanları Allah yolundan alıkoymak ve O'nu inkar etmek, Mescid-i Haram'a gitmelerine engel olmak, onun ehlini
oradan
çıkarmak Allah katında daha büyük günahtır. Fitne, katilden de beterdir. Kafirlerin güçleri yetse, sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşa devam ederler. Sizden her kim dininden dönerde kafir olarak ölürse; onların yaptığı ameller dünyada da, ahirette de boşa gitmiştir. Ve onl...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana saldırmazlık örfünün geçerli ayda savaşmanın hükmünü soruyorlar. De ki: "O ayda savaşmak çirkin bir şeydir; ancak insanları Allah yolundan çevirmek, O'nu inkar etmek ve Mescid-i Haram(a girmekten onları men etmek) ve halkını
oradan
sürmek, (bütün bunlar) Allah katında daha da kötüdür, çünkü zulüm ve baskı öldürmekten daha korkunçtur." (Düşmanlarınız) güçleri yeterse, inancınızdan döndürünceye kadar sizinle savaşmaktan vazgeçmeyeceklerdir. Ama sizden biri imanından döner ve hakikati inkar ed...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana Şehr-i Haram'ı, o ayda yapılan kıtali soruyorlar. De ki: «O ayda kıtal büyük bir günahtır. Fakat nâsı Allah'ın yolundan men etmek ve onu inkar eylemek, Mescid-i Haram'dan mende bulunmak ve onun ehlini
oradan
çıkarmak Allah yanında daha büyük (bir cinayettir). Ve fitne ise katilden daha büyüktür.» Onlar muktedir olabilseler sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaştan geri durmazlar. Sizden ise her kim dininden dönüp de kâfir olarak ölürse artık onların bütün amelleri dünyada da, ahir...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Resulüm! Sana haram aydan ve onda savaşmanın doğru olup olmadığından soruyorlar. De ki: Haram ayda savaşmak büyük bir günahtır. Fakat insanları Allah yolundan alıkoymak, Allah'ı inkâr etmek, Mescid-i haram'ın ziyaretine engel olmak ve halkını
oradan
çıkarmak ise, Allah katında daha büyük, daha ağır günahtır. Fitne de adam öldürmekten daha büyük bir günahtır. Eğer onların güçleri yetse, sizi dininizden döndürünceye kadar size karşı savaşa devam ederler. Sizden her kim dininden döner ve kâfir olar...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana hürmetli ayda yapılan savaşı soruyorlar, de ki: -O ayda savaşmak büyük suçtur, Allah yolundan alıkoymak, onu inkar etmek, Mescid-i Haram’a (girmeye) engel olmak ve halkını
oradan
çıkarmak Allah katında daha büyük suçtur. Fitne (çıkarmak) ise, öldürmekten daha büyüktür. Güçleri yeterse sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşmaya devam ederler. Sizden kim dininden dönüp, kafir olarak ölürse işte onlar, amelleri dünyada ve ahirette boşa gidenlerdir. İşte onlar ateş ehlidir. Orada ebed...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana haram ayı ve bu ayda savaşmanın hükmünü sorarlar. De ki: "O ayda savaşmak büyük bir günahtır. Fakat insanları Allah yolundan engellemek, Allah’ı inkâr etmek, Mescid-i Haram’ı ziyareti yasaklamak, o mescidin cemaatini yani Müslümanları
oradan
çıkarmak ise, Allah nazarında daha büyük günahtır. Dinden döndürmek için işkence, öldürmekten beterdir. Kâfirler, ellerinden gelse, sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşmaktan geri durmazlar. Sizden her kim dininden döner ve kâfirlikte devam ...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana haram olan ayı, onda savaşmayı sorarlar. De ki: «Onda savaşmak büyük (bir günahtır).» Allah katında ise, Allah'ın yolundan alıkoymak, onu inkâr etmek, Mescid-i Haram'a engel olmak ve halkını
oradan
çıkarmak daha büyük (bir günahtır). Fitne ise, katilden beterdir. Eğer güç yetirirlerse, sizi dininizden geri çevirinceye kadar sizinle savaşmayı sürdürürler; sizden kim dininden döner ve kâfir olarak ölürse, artık onların bütün yapıp etmeleri (amelleri) dünyada da, ahirette de boşa çıkmıştır ve ...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana, Haram Ayda savaşmanın hükmünü soruyorlar. De ki: O ayda savaşmak büyük günahtır. Lâkin insanları Allah yolundan alıkoymak, Onu inkâr etmek, Mescid-i Haramın ziyaretini engellemek ve oranın ahalisini
oradan
çıkarmak ise, Allah katında daha da büyük günahtır. Çünkü fitne, öldürmekten de kötüdür. Onlar, sizi dininizden çevirinceye kadar sizinle savaşmak için ellerinden gelen hiçbir şeyi esirgemezler. Fakat sizden her kim dininden döner de kâfir olarak ölürse, işte öylelerinin dünyada ve âhire...
Bəqərə Suresi, 217. Ayet:
Sana haram ayı, onda savaşmayı soruyorlar, De ki: "O ayda savaş büyük bir günahtır. Ama Allah yolundan alıkoymak, O'na ve Mescid-i Haram'a nankörlük etmek, ora halkını
oradan
sürüp çıkarmak, Allah katında daha büyük bir günahtır." Fitne/baskı ve bozgunculuk, cana kıymaktan daha büyük bir kötülüktür. Eğer güçleri yetse sizi dininizden çevirinceye kadar sizinle savaşmayı sürdürürler. İçinizden kim irtidâd edip dininden dönerse kâfir olarak ölür. Böylelerinin amelleri dünyada da âhırette de boşa gi...
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Hep birlikte Allah’ın ipine (Kur’an’a) sımsıkı sarılın. Parçalanıp bölünmeyin. Allah’ın size olan nimetini hatırlayın. Hani sizler birbirinize düşmanlar idiniz de O, kalplerinizi birleştirmişti. İşte O’nun bu nimeti sayesinde kardeşler olmuştunuz. Yine siz, bir ateş çukurunun tam kenarında idiniz de O sizi
oradan
kurtarmıştı. İşte Allah size âyetlerini böyle apaçık bildiriyor ki doğru yola eresiniz....
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Hep birden Allah'ın ipine sımsıkı sarılın, bölük bölük olmayın ve anın Allah'ın size verdiği nîmeti, anın o zamanı ki düşmandınız birbirinize, kalplerinizi uzlaştırdı, nîmetiyle kardeş oldunuz. İçinde ateş dolu bir çukurun tam kenarındaydınız, sizi kurtardı
oradan
. Allah, doğru yolu bulursunuz diye delillerini böyle açıklar işte....
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Hep birlikte Allah'ın ipine (İslâm'a) sımsıkı yapışın; parçalanmayın. Allah'ın size olan nimetini hatırlayın: Hani siz birbirinize düşman kişiler idiniz de O, gönüllerinizi birleştirmişti ve O'nun nimeti sayesinde kardeş kimseler olmuştunuz. Yine siz bir ateş çukurunun tam kenarında iken
oradan
da sizi O kurtarmıştı. İşte Allah size âyetlerini böyle açıklar ki doğru yolu bulasınız....
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Hepiniz, Allah’ın ipine, rabıtaya, Allah’a olan taahhüdünüze, Kur’ân’a, İslâm’a sımsıkı sarılarak, Allah’ın himayesine sığının. Birbirinize düşmeyin, bölük pörçük olmayın, parçalanmayın. Allah’ın size ihsan ettiği nimetleri, size tevdî ettiği ilâhî değerleri, şeriatı koruyun, kollayın, zâyi etmeyin. Hani siz, birbirinize düşman idiniz de, O gönüllerinizi, akıllarınızı birleştirip, sizi birbirinize kaynaştırmıştı. O’nun nimeti, İslâm dini sayesinde kardeş olmuştunuz. Bir ateş çukurunun tam kenarı...
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Hep birlikte Allah'ın ipine sarılın ve ayrılığa düşmeyin. Allah'ın size olan nimetini anın. Hani siz birbirinize düşmandınız Allah gönüllerinizi birbirine yaklaştırdı da O'nun nimetiyle kardeşler oldunuz. Bir ateş çukurunun kenarında idiniz Allah sizi
oradan
kurtardı. Doğru yola erişmeniz için Allah size ayetlerini böyle açıklıyor....
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Allah'ın ipine hepiniz sımsıkı sarılın. Dağılıp ayrılmayın. Ve Allah'ın sizin üzenizdeki nimetini hatırlayın. Hani siz düşmanlar idiniz. O, kalplerinizin arasını uzlaştırıp ısındırdı ve siz O'nun nimetiyle kardeşler olarak sabahladınız. Yine siz, tam ateş çukurunun kıyısındayken,
oradan
sizi kurtardı. Umulur ki hidayete erersiniz diye, Allah, size ayetlerini böyle açıklar....
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Toptan Allah'in ipine sarilin, ayrilmayin. Allah'in size olan nimetini anin: Dusmandiniz, kalblerinizin arasini uzlastirdi da onun nimeti sayesinde kardes oldunuz. Bir ates cukurunun kenarinda idiniz, sizi
oradan
kurtardi. Allah, dogru yola erisesiniz diye size boylece ayetlerini aciklar....
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Toptan Allah'ın ipine sarılın, ayrılmayın. Allah'ın size olan nimetini anın: Düşmandınız, kalblerinizin arasını uzlaştırdı da onun nimeti sayesinde kardeş oldunuz. Bir ateş çukurunun kenarında idiniz, sizi
oradan
kurtardı. Allah, doğru yola erişesiniz diye size böylece ayetlerini açıklar....
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Hep birlikte Allah'ın ipine (İslâm'a) sımsıkı yapışın; parçalanmayın. Allah'ın size olan nimetini hatırlayın: Hani siz birbirinize düşman kişiler idiniz de O, gönüllerinizi birleştirmişti ve O'nun nimeti sayesinde kardeş kimseler olmuştunuz. Yine siz bir ateş çukurunun tam kenarında iken
oradan
da sizi O kurtarmıştı. İşte Allah size âyetlerini böyle açıklar ki doğru yolu bulasınız....
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Hep birlikte Allah'ın ipine (kitabına, dinine) sımsıkı sarılın. Parçalanıp ayrılmayın. Allah'ın üzerinizdeki nimetini düşünün. Hani siz birbirinize düşmanlar idiniz de, O, kalplerinizi birleştirmişti. İşte O'nun (bu) nimeti sayesinde kardeşler olmuştunuz. Yine siz, bir ateş çukurunun tam kenarında iken
oradan
da sizi O kurtarmıştı. İşte Allah size âyetlerini böyle apaçık bildiriyor ki, doğru yola eresiniz....
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Tanrı'nın ipine hepiniz sımsıkı sarılın. Dağılıp ayrılmayın. Ve Tanrı'nın sizin üzerinizdeki nimetini hatırlayın. Hani siz düşmanlar idiniz. O, kalplerinizin arasını uzlaştırıp ısındırdı ve siz O'nun nimetiyle kardeşler olarak sabahladınız. Yine siz, tam ateş çukurunun kıyısındayken
oradan
sizi kurtardı. Umulur ki hidayete erersiniz diye Tanrı, size ayetlerini böyle açıklar....
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Hepiniz, topdan sımsıkı Allanın ipine sarılın. Parçalanıb ayrılmayın. Allahın, üzerinizdeki nimetini düşünün. Hani siz (birbirinizin) düşmanlar (ı) idiniz de O, kalblerinizi (İslama ısındırıb) birleşdirmişdi. İşte Onun (bu) nimeti sayesinde (dîn) kardeşler (i) olmuşdunuz ve yine siz, bir ateş çukurunun tam kenarında iken
oradan
da sizi O kurtarmışdı. İşte Allah size âyetlerini böylece apaçık bildiriyor. Tâki doğru yola eresiniz. ...
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
O hâlde hep birlikte Allah’ın ipine (Kur’ân’a) sımsıkı sarılın ve parçalanmayın!Hem Allah’ın size olan ni'metini hatırlayın! Hani (siz) (birbirinize) düşmanlar idiniz de (Allah)kalblerinizin arasını (İslâm ile) birleştirdi; böylece O’nun ni'meti sâyesinde kardeşler oldunuz. Hem ateşten bir çukurun kenarında (küfür içinde) idiniz de sizi
oradan
kurtardı. Allah, size âyetlerini böyle açıklar, tâ ki hidâyete eresiniz....
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Topluca Allah'ın ipine sarılın, ayrılmayın. Ve Allah'ın üzerindeki nimetini hatırlayın. Hani, siz; düşman idiniz de O, kalblerinizin arasını uzlaştırdı da, O'nun nimeti sayesinde kardeş oldunuz. Siz; bir ateş uçurumunun tam kenarında iken, sizi
oradan
doğru yola eresiniz diye kurtardı. Alah ayetlerini size işte böylece açıklar....
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Hepiniz topluca sımsıkı Allah'ın ipine sarılın, parçalanıp ayrılmayın. Allah'ın size olan nimetini hatırlayın. Hani siz birbirinize düşman idiniz. Allah gönüllerinizi birleştirmiş ve O'nun nimeti sayesinde kardeşler olmuştunuz. Siz bir ateş çukurunun tam kenarında iken,
oradan
da sizi O kurtarmıştı. İşte Allah, doğru yolu bulasınız diye size âyetlerini böyle açıklıyor....
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Topluca Allah’ın ipine sımsıkı sarılın ve parçalanmayın! Allah’ın üzerinizdeki nimetini düşünün, hani siz düşman idiniz de O, kalplerinizi birleştirdi. O'nun bu nimeti ile kardeşler oldunuz. Siz, bir ateş çukurunun kenarında idiniz de sizi
oradan
kurtardı. Doğru yola çıkasınız diye, Allah size ayetlerini işte böyle açıklıyor....
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Allah'ın ipine hepiniz sımsıkı yapışın. Dağılıp ayrılmayın. Ve Allah'ın sizin üzerinizdeki nimetini hatırlayın. Hani siz düşmanlar idiniz. O, kalplerinizin arasını uzlaştırıp ısındırdı ve siz O'nun nimetiyle kardeşler olarak sabahladınız. Yine siz, tam ateş çukurunun kıyısındayken,
oradan
sizi kurtardı. Umulur ki hidayete erersiniz diye, Allah, size ayetlerini işte böyle açıklar....
Ali-İmran Suresi, 103. Ayet:
Hep birlikte Allah'ın ipine yapışın, fırkalara bölünüp parçalanmayın; Allah'ın üzerinizdeki nimetini hatırlayın. Birbirinizin düşmanı idiniz, Allah kalplerinizi uzlaştırıp kaynaştırdı da O'nun nimeti sayesinde kardeşler haline geldiniz. Ateşten bir çukurun kenarında idiniz; sizi
oradan
kurtardı. Allah size ayetlerini bu şekilde açıklıyor ki, doğruya ve güzele yol bulasınız....
Nisa Suresi, 97. Ayet:
(Mekke’den hicret vâcib olduğu zaman
oradan
hicret etmeyip küfür diyarında kalıp) nefislerine zulmettikleri halde, meleklerin, canlarını aldığı kimselere (azarlama kasdı ile) melekler şöyle derler: “- Ne işte idiniz?” Onlar: “- Biz Mekke’de zayıf kimselerdendik, hicret etmekten acizdik.” derler. Melekler de: “-Allah’ın arzı geniş değil mi idi? Siz de oraya hicret edeydiniz ya!” derler. İşte onların yeri cehennemdir. O, ne kötü bir dönüş yeridir!......
Nisa Suresi, 121. Ayet:
Onlardır yurtları cehennem olanlar ve
oradan
başka bir sığınak bulamazlar....
Nisa Suresi, 121. Ayet:
Onların vacakları yer cehennemdir.
Oradan
kaçacak bir yer de bulamazlar....
Nisa Suresi, 121. Ayet:
Iste onlarin varacagi yer cehennemdir.
Oradan
, kacacak yer de bulamiyacaklardir....
Nisa Suresi, 121. Ayet:
İşte onların eyleşecekleri yer Cehennem'dir;
oradan
bir çıkış yolu da bulamıyacaklardır....
Nisa Suresi, 121. Ayet:
İşte onların varacağı yer cehennemdir.
Oradan
kaçacak yer de bulamıyacaklardır....
Nisa Suresi, 121. Ayet:
İşte onlar (böyle). Onların yurdları cehennemdir.
Oradan
kaçacak bir yer de bulamayacaklardır onlar. ...
Nisa Suresi, 121. Ayet:
Onların varacağı yer, cehennemdir.
Oradan
kaçacak yer de bulamayacaklardır....
Nisa Suresi, 121. Ayet:
Böylelerinin varacağı yer cehennemdir ve
oradan
kaçış yolu bulamayacaklardır....
Nisa Suresi, 121. Ayet:
İşte onların varacağı yer cehennemdir.
Oradan
kaçmaya aslâ yol bulamazlar....
Nisa Suresi, 121. Ayet:
İşte öylelerinin varacakları yer cehennemdir ve
oradan
kurtuluş için hiçbir çare bulamazlar....
Nisa Suresi, 121. Ayet:
Öylelerinin varacakları yer Cehennemdir;
oradan
kaçıp sığınacak bir yer de bulamazlar....
Nisa Suresi, 145. Ayet:
Şu kesindir ki münâfıklar cehennemin en alt katındadırlar. Onları
oradan
kurtaracak bir yardımcı da bulamazsın....
Nisa Suresi, 145. Ayet:
Münafıklar ateşin en aşağı tabakasındadırlar; onları
oradan
kurtaracak bir yardımcı bulamazsın....
Maidə Suresi, 22. Ayet:
1.
kâlû yâ mûsâ
: ey Mûsâ dediler
2.
inne fî-hâ kavmen
: şüphesiz orada (onun içersinde) bir topluluk, bir kavim var
3.
cebbârîne
: zorba
4.
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Dediler ki, "Ey Mûsâ! Şüphesiz orada zorba bir kavim var. Muhakkak ki biz, onlar
oradan
çıkıncaya kadar asla oraya girmeyiz. Eğer
oradan
çıkarlarsa, o zaman elbette biz oraya gireriz."...
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Dediler ki: “Ey Mûsâ! O (dediğin) topraklarda gayet güçlü, zorba bir millet var. Onlar
oradan
çıkmadıkça, biz oraya asla giremeyiz. Eğer
oradan
çıkarlarsa, biz de gireriz.”...
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Onlarsa yâ Mûsâ demişlerdi, orada zorlu erler var, onlar orada oldukça biz, kesin olarak giremeyiz, ama
oradan
çıkarlarsa gireriz....
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Onlar şu cevabı verdiler: Yâ Musa! Orada zorba bir toplum var; onlar
oradan
çıkmadıkça biz oraya asla girmeyeceğiz. Eğer
oradan
çıkarlarsa biz de hemen gireriz....
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Dediler ki: "Yâ Musa, muhakkak ki orada zorba bir halk yaşıyor. . . Onlar
oradan
çıkıncaya kadar biz oraya asla giremeyiz. . . Şayet
oradan
kendiliklerinden giderlerse, o zaman biz gireriz. "...
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Onlar: 'Ey Musa! Orada zorba bir toplum var ve onlar
oradan
çıkmadıkça biz asla oraya girmeyiz. Eğer onlar
oradan
çıkarlarsa o zaman biz gireriz' dediler....
Maidə Suresi, 22. Ayet:
İsrâiloğulları: “- Ya Mûsa! O mukaddes yerde zâlimler kavmi var. Onlar,
oradan
çıkmadıkça asla biz oraya giremeyiz. Eğer
oradan
çıkarlarsa, o zaman, biz de gireriz.” dediler....
Maidə Suresi, 22. Ayet:
«Ey Musa! Orada zorba bir millet vardir, onlar
oradan
cikmadikca biz oraya girmeyecegiz, eger cikarlarsa, biz de gireriz» demislerdi....
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Ey Musa ! dediler, doğrusu orada zorba bir millet vardır; onlar
oradan
çıkmadıkça elbette biz giremiyeceğiz ; eğer
oradan
çıkarlarsa, o zaman biz gerçekten girebiliriz....
Maidə Suresi, 22. Ayet:
'Ey Musa! Orada zorba bir millet vardır, onlar
oradan
çıkmadıkça biz oraya girmeyeceğiz, eğer çıkarlarsa, biz de gireriz' demişlerdi....
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Onlar şu cevabı verdiler: Yâ Musa! Orada zorba bir toplum var; onlar
oradan
çıkmadıkça biz oraya asla girmeyeceğiz. Eğer
oradan
çıkarlarsa biz de hemen gireriz....
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Dediler ki: 'Musa, orada zorba bir topluluk var. Onlar
oradan
çıkmadıkça biz asla oraya girmeyiz. Çıkarlarsa gireriz.'...
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Ya Musâ, dediler: Orada bir kavm var hepsi cebbar, onlar
oradan
çıkmadıkça biz oraya giremeyiz, şayed çıkarlarsa biz de gireriz...
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Onlar: «Ey Musa, orada hepsi de zorba bir topluluk var ve onlar
oradan
çıkmadıkça biz oraya girmeyiz. Eğer onlar çıkarlarsa biz de gireriz.» dediler....
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Onlar da: «Ey Musa! Orada zorba bir kavim var. Onlar
oradan
çıkmadıkça biz oraya asla giremeyiz. Eğer
oradan
çıkarlarsa, şüphesiz biz de gireriz» dediler....
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Dediler ki, «Ya Musa, orada zorba bir kavim var. Onlar
oradan
çıkmadıkça biz oraya kesinlikle girmeyiz. Eğer çıkarlarsa o zaman oraya gireriz.»...
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Dediler ki: "Ey Musa, orada zorba bir kavim vardır, onlar çıkmadıkları sürece biz oraya kesinlikle girmeyiz. Şayet
oradan
çıkarlarsa, biz de muhakkak gireriz."...
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Dediler ki: «Ey Musa, doğrusu orada zorbalar güruhu var. Doğrusu, onlar
oradan
çıkıncaya kadar biz kat'iyyen giremeyiz. Eğer
oradan
çıkarlarsa biz de muhakkak giricileriz». ...
Maidə Suresi, 22. Ayet:
(Onlar:) 'Ey Mûsâ! Şübhe yok ki orada zorbalar topluluğu vardır. Bu yüzden doğrusu biz, (onlar)
oradan
çıkmadıkları müddetçe oraya aslâ girmeyiz! Fakat
oradan
çıkarlarsa, gerçekten biz de (oraya) girecek kimseleriz' dediler....
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Demişlerdi ki: Ey Musa; orada gerçekten zorba bir kavim var. Onlar
oradan
çıkmadıkça biz katiyyen oraya girmeyiz. Eğer
oradan
çıkarlarsa biz de gireriz....
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Onlar, "Ey Musa!" diye seslendiler, "Unutma ki o topraklarda zorba bir halk yaşıyor, ve onlar uzaklaşmadıkça biz kesinlikle oraya girmeyeceğiz; ama eğer
oradan
uzaklaşırlarsa o zaman gireriz"....
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Dediler ki: «Ya Mûsa! Muhakkak orada cebbârlar olan bir kavim vardır. Ve onlar
oradan
çıkmadıkça biz oraya elbette girmiyeceğizdir. Fakat onlar
oradan
çıkarlarsa bizler oraya muhakkak giricileriz.»...
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Onlar şöyle dediler: “Ey Musa! Orada çok zorba bir millet var. Onlar
oradan
çıkmadıkça, biz aslâ girmeyiz. Eğer çıkarlarsa biz de gireriz. ”...
Maidə Suresi, 22. Ayet:
-Ey Musa, orada zorba bir kavim var, onlar
oradan
çıkmadıkça biz oraya giremeyeceğiz. Eğer çıkarlarsa, biz de gireriz, diye karşılık vermişlerdi....
Maidə Suresi, 22. Ayet:
"Ya Mûsâ, dediler, orada zorba ve güçlü bir millet var. Onlar
oradan
çıkmadıkça biz asla giremeyiz. Eğer çıkarlarsa, ancak o zaman gireriz."...
Maidə Suresi, 22. Ayet:
Dediler ki: "Ey Mûsâ, orada zorba bir millet var. Onlar
oradan
çıkmadıkça biz oraya girmeyiz. Eğer çıkarlarsa, o zaman oraya gireriz."...
Maidə Suresi, 23. Ayet:
1.
kâle raculâni
: iki adam dedi
2.
min ellezîne
: onlardan
3.
yehâfûne
: korkarlar
4.
en'ame allâhu
: Allâh'ın (c...
Maidə Suresi, 23. Ayet:
Allah'ın kendilerine nimet verdiği, korkanların arasından iki adam şöyle dedi; “Onların üzerlerine kapıdan girin, böylece
oradan
(kapıdan) girdiğiniz zaman muhakkak ki siz gâlip gelirsiniz. Eğer mü'minseniz, artık Allah'a tevekkül edin (Allah'a güvenin).”...
Maidə Suresi, 23. Ayet:
Allah'tan korkanlardan, Allah'ın kendilerine nimet verdiği iki kişi: 'Onların üzerine kapıdan girin.
Oradan
girerseniz siz üstün gelirsiniz. Eğer gerçekten iman etmiş iseniz Allah'a güvenin' dedi....
Maidə Suresi, 23. Ayet:
Korkanlar arasinda bulunan, Allah'in nimete erdirdigi iki adam: «Ustlerine kapidan yuruyun,
oradan
girerseniz suphesiz galip gelirsiniz; eger inaniyorsaniz Allah'a guvenin» demislerdi....
Maidə Suresi, 23. Ayet:
Korkanlar arasında bulunan, Allah'ın nimete erdirdiği iki adam: 'Üstlerine kapıdan yürüyün,
oradan
girerseniz şüphesiz galip gelirsiniz; eğer inanıyorsanız Allah'a güvenin' demişlerdi....
Maidə Suresi, 23. Ayet:
Allah'tan korkan ve Allah'ın kendilerine nimet verdiği iki adam şöyle dedi: «Onların üzerlerine kapıdan girin.
Oradan
girerseniz muhakkak galip gelirsiniz. Eğer layıkıyla inanıyorsanız yalnız Allah'a dayanın.»...
Maidə Suresi, 23. Ayet:
(Allah'tan) korkan ve Allah'ın kendilerine lütufta bulunduğu kimselerden iki adam şöyle dediler: “O zorbaların üzerlerine kapıdan yürüyün!
Oradan
girince muhakkak galip gelirsiniz. Eğer inanıyorsanız, ancak Allah'a tevekkül ediniz. ”...
Maidə Suresi, 23. Ayet:
Korkanlar arasında bulunan Allah’ın nimete erdirdiği iki adam: -Üstlerine kapıdan yürüyün,
oradan
girerseniz, muhakkak galip gelirsiniz. Eğer, mümin iseniz Allah’a güvenin, demişlerdi....
Maidə Suresi, 37. Ayet:
1.
yurîdûne
: isterler
2.
en yahrucû
: çıkmak
3.
min en nâri
: ateşten
4.
ve mâ hum
: ve onlar değiller
...
Maidə Suresi, 37. Ayet:
Ateşten çıkmak isterler ve onlar
oradan
çıkacak değillerdir. Ve, onlar için “daimî azap” vardır....
Maidə Suresi, 37. Ayet:
Ateşten çıkmak isterler, fakat onlar
oradan
çıkacak değillerdir. Onlar için devamlı bir azap vardır....
Maidə Suresi, 37. Ayet:
Ateşten çıkmak isterler ama
oradan
dışarı çıkamazlar. . . Onlar için daimî bir azap vardır!...
Maidə Suresi, 37. Ayet:
Onlar Cehennem ateşinden çıkmak isterler. Fakat
oradan
çıkamazlar. Onlara özel, kurtuluşu mümkün olmayan, kesintisiz, sürekli bir azap vardır....
Maidə Suresi, 37. Ayet:
Onlar ateşten çıkmak isterler ama
oradan
çıkacak değillerdir. Onlar için kalıcı bir azap vardır....
Maidə Suresi, 37. Ayet:
Ateşten çıkmak isterler, ne çare ki
oradan
çıkıcı değillerdir; (onları
oradan
Allah'tan başka çıkaracak bir kuvvet yoktur), onlar için devam edecek bir azâb vardır....
Maidə Suresi, 37. Ayet:
Ateşten çıkmak isterler, fakat onlar
oradan
çıkacak değillerdir. Onlar için devamlı bir azap vardır....
Maidə Suresi, 37. Ayet:
Cehennem ateşinden çıkmak isterler. Ama
oradan
çıkacak değillerdir. Onlar için devamlı bir azap vardır....
Maidə Suresi, 37. Ayet:
(Orada) Ateşten çıkmak isterler ama
oradan
çıkacak değiller. Onlar için sürekli bir azab vardır....
Maidə Suresi, 37. Ayet:
Ateşten çıkmak isterler, ama
oradan
çıkacak değillerdir. Ve onlar için sürekli bir azab vardır....
Maidə Suresi, 37. Ayet:
Onlar ateşten çıkmak isterler ama
oradan
çıkacak değiller. Onlara devamlı bir azap vardır....
Maidə Suresi, 37. Ayet:
Ateşten çıkmak isterler ama
oradan
çıkacak değillerdir. Onlar için sürekli bir azâb vardır....
Maidə Suresi, 61. Ayet:
Sana geldikleri zaman 'İnandık' derler; oysa yanına kâfir girmiş,
oradan
kâfir çıkmışlardır. Allah ise onların saklamakta olduklarını pek iyi bilir....
Ənam Suresi, 35. Ayet:
Eğer onların yüz çevirmesi sana ağır geldiyse; haydi kudretin varsa, arza bir delik yahut semâya bir merdiven ara ki onlara
oradan
bir mucize getir (de iman etsinler)! Eğer Allâh dileseydi elbette onları hakikat üzere toplardı. . . Öyle ise sakın cahillerden olma!...
Ənam Suresi, 122. Ayet:
1.
e ve men
: ve o kişi, kimse... mi?
2.
kâne meyten
: ölmüş olan, ölü iken
3.
fe ahyeynâ-hu
: böylece onu dirilttik
4.
ve ceal...
Ənam Suresi, 122. Ayet:
Ölü iken dirilttiğimiz ve kendisine insanlar arasında yürümesini sağlayan bir ışık verdiğimiz kimse karanlıkların içinde kalıp da
oradan
çıkamayan kimse gibi olur mu! İşte kâfirlere yaptıkları böyle süslü gösterildi....
Ənam Suresi, 122. Ayet:
Ölü iken kendisini dirilttiğimiz ve insanlar içinde yürümesi için kendisine bir nur verdiğimiz kimsenin durumu, karanlıklarda kalıp
oradan
bir çıkış bulamıyanın durumu gibi midir? İşte, kafirlere yapmakta oldukları böyle 'süslü ve çekici' gösterilmiştir....
Ənam Suresi, 122. Ayet:
Ölü iken dirilttiğimiz ve kendisine insanlar arasında yürürken yararlandığı bir ışık verdiğimiz kimse, karanlıklar içinde bocalayıp
oradan
bir türlü dışarı çıkamayan kimse gibi midir? İşte böylece kâfirlere yaptıkları kötülükler çekici göründü....
Ənam Suresi, 122. Ayet:
Ölü iken kendisini dirilttiğimiz ve insanlar içinde yürümesi için kendisine bir nur verdiğimiz kimsenin durumu, karanlıklarda kalıp
oradan
bir çıkış bulamayanın durumu gibi midir? İşte, kafirlere yapmakta oldukları böyle 'süslü ve çekici' gösterilmiştir....
Ənam Suresi, 122. Ayet:
Ölü iken kendisini dirilttiğimiz ve insanlar içinde yürümesi için kendisine bir nur verdiğimiz kimsenin durumu, karanlıklarda kalıp
oradan
bir çıkış bulamıyanın durumu gibi midir? İşte, kâfirlere yapmakta oldukları böyle 'süslü ve çekici' gösterilmiştir....
Ənam Suresi, 122. Ayet:
Ölü iken dirilttiğimiz ve kendisine insanlar arasında yürümesini sağlayacak bir nur verdiğimiz kimse, karanlıklar içinde kalıp da
oradan
çıkamayan kimse gibi olur mu? İnkâr edenlere, yapmakta oldukları şey işte böyle hoş görünür....
Əraf Suresi, 13. Ayet:
1.
kâle
: dedi
2.
fe ıhbit
: öyleyse in
3.
min hâ
:
oradan
4.
fe
: artık
Əraf Suresi, 13. Ayet:
(Allahû Tealâ): “Öyleyse
oradan
in! Artık orada senin kibirlenmen olmaz. Hemen
oradan
çık. Muhakkak ki, sen alçaklardansın.” buyurdu....
Əraf Suresi, 13. Ayet:
Allah, “Şimdi in aşağı
oradan
. Çünkü senin orada büyüklük taslamak haddine değil! Hemen çık! Çünkü sen aşağılıklardansın” dedi....
Əraf Suresi, 13. Ayet:
Tanrı in
oradan
dedi, artık orada kalıp ululanamazsın, çık, şüphe yok ki sen alçaklardansın....
Əraf Suresi, 13. Ayet:
Allah: Öyle ise, "İn
oradan
!" Orada büyüklük taslamak senin haddin değildir. Çık! çünkü sen aşağılıklardansın! buyurdu....
Əraf Suresi, 13. Ayet:
(Allah): 'Öyleyse
oradan
in. Orada büyüklenmeye hakkın olamaz. Çık. Sen küçük düşürülenlerdensin' dedi....
Əraf Suresi, 13. Ayet:
Allâh Tealâ şöyle buyurdu: “- Hemen in
oradan
(cennetten), sana cennette kibirlenmek (kendini büyük görmek) gerekmez. Haydi çık, çünkü sen, hor ve bayağı kimselerdensin.”...
Əraf Suresi, 13. Ayet:
(Allah ona:) «İn
oradan
, sana orada büyüklük taslayıp gururlanmak gerekmez; çık, çünkü elbette sen alçağın tekisin !» buyurdu....
Əraf Suresi, 13. Ayet:
Ona, 'İn
oradan
, orada büyüklenmek sana düşmez, defol, sen alçağın birisin' dedi....
Əraf Suresi, 13. Ayet:
Allah: Öyle ise, «İn
oradan
!» Orada büyüklük taslamak senin haddin değildir. Çık! çünkü sen aşağılıklardansın! buyurdu....
Əraf Suresi, 13. Ayet:
'
Oradan
aşağı in,' dedi, 'Orada büyüklük taslayamazsın. Defol. Değerini yitirdin!'...
Əraf Suresi, 13. Ayet:
Hemen, buyurdu: in
oradan
ne haddine ki orada tekebbür edesin, haydi çık, çünkü sen alçaklardansın...
Əraf Suresi, 13. Ayet:
Allah: «Hemen in
oradan
, orada büyüklük taslamak ne haddine, haydi çık; çünkü sen alçaklardansın!» buyurdu....
Əraf Suresi, 13. Ayet:
(Allah) buyurdu: «Öyleyse
oradan
in, orada büyüklük taslamak senin haddin değildir. Çık, çünkü sen aşağılıklardansın.»...
Əraf Suresi, 13. Ayet:
Allah ona o halde in
oradan
, orada büyüklük taslamak haddine düşmedi. Çık dışarı, sen alçağın birisin, dedi....
Əraf Suresi, 13. Ayet:
(Tanrı:) "Öyleyse
oradan
in, orada büyüklenmen senin (hakkın) olmaz. Hemen çık. Gerçekten sen küçük düşenlerdensin."...
Əraf Suresi, 13. Ayet:
(Allah) öyleyse, dedi, hemen in
oradan
. Artık senin orada kibirlenmen, kafa tutman gerekmez. Hemen çık (git). Çünkü sen alçaklardansın. ...
Əraf Suresi, 13. Ayet:
(Allah şöyle) buyurdu: 'Haydi hemen in
oradan
! Orada (Cennette) kibirlenmek haddine düşmez; haydi çık, çünki sen alçaklardansın!'...
Əraf Suresi, 13. Ayet:
Buyurdu ki: Öyle ise: İn
oradan
, artık büyüklenmek sana düşmez. Hemen çık sen alçaklardansın....
Əraf Suresi, 13. Ayet:
Buyurdu ki: «Artık
oradan
aşağı in, çünkü orada senin için böbürlenmek selâhiyyeti yoktur. Artık çık, şüphe yok ki, sen alçaklardansın.»...
Əraf Suresi, 13. Ayet:
Allah: “İn
oradan
! Orada büyüklük taslamak senin haddin değildir. Defol! Çünkü sen alçağın birisin!” dedi....
Əraf Suresi, 13. Ayet:
Allah: -Hemen in
oradan
; orada senin büyüklük taslaman haddin değildir. Hemen çık (git). Sen, alçaklardansın, dedi....
Əraf Suresi, 13. Ayet:
"Çabuk in
oradan
!" buyurdu Allah, "Öyle orada kurulup da büyüklük taslamak senin haddin değildir. Çabuk çık, çünkü sen alçağın tekisin!"...
Əraf Suresi, 13. Ayet:
(Allâh) buyurdu: "Öyle ise
oradan
in, orada büyüklük taslamak senin haddin değildir. Çık, çünkü sen aşağılıklardansın!"...
Əraf Suresi, 13. Ayet:
Allah 'Cennetten in,' buyurdu. 'Senin orada böbürlenmeye hakkın yok. Çık
oradan
; sen artık küçük düşenlerdensin.'...
Əraf Suresi, 13. Ayet:
Buyurdu: "O halde in
oradan
. Senin haddine mi orada büyüklük taslamak! Hadi çık! Sen alçaklardansın."...
Əraf Suresi, 18. Ayet:
1.
kâle
: dedi
2.
uhruc
: çık
3.
min-hâ
:
oradan
4.
mez'ûmen
: hor görülmüş, kınanmış
Əraf Suresi, 18. Ayet:
(Allahû Tealâ): “Kınanmış (hor görülmüş) ve kovulmuş olarak
oradan
çık!” dedi. “Elbette onlardan kim sana tâbî olursa, mutlaka sizin hepinizden cehennemi (tamamen) dolduracağım.”...
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Allah, dedi ki: “Yerilmiş ve kovulmuş olarak çık
oradan
. Andolsun, onlardan sana kim uyarsa sizin, hepinizi cehenneme doldururum.”...
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Tanrı, sen kınanmış, kovulmuşsun, çık
oradan
dedi, andolsun ki cehennemi sizinle ve sana uyanlarla dolduracağım....
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Allah buyurdu: Haydi, yerilmiş ve kovulmuş olarak
oradan
çık! Andolsun ki, onlardan kim sana uyarsa, sizin hepinizi cehenneme dolduracağım!...
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Allah: 'Haydi
oradan
çabuk çık. İtibarın kalmadı, kovuldun. Andolsun ki, onlardan sana uyanlarla, sizden olanlarla, hepinizle Cehennem’i dolduracağım.' buyurdu....
Əraf Suresi, 18. Ayet:
(Allah da) şöyle dedi: '
Oradan
kınanmış ve kovulup aşağılanmış olarak çık. Onlardan kim sana uyarsa (bilin ki) cehennemi hep sizinle dolduracağım.'...
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Allah Tealâ şöyle buyurdu: “- ayıblanmış ve rahmetimden koğulmuş olarak çık
oradan
. And olsun ki, onlardan her kim sana uyarsa, cehennemi hep sizden dolduracağım.”...
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Allah, «Yerilmis ve kovulmussun,
oradan
defol; and olsun ki insanlardan sana kim uyarsa, onlari ve sizi, hepinizi cehenneme dolduragim» dedi....
Əraf Suresi, 18. Ayet:
(Allah ona :) «Yerilmiş ve kovulmuş bir halde çık
oradan
. And olsun ki, onlardan kim sana uyarsa, Cehennemi sizlerle (evet) hepinizle dolduracağım» buyurdu....
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Allah, 'Yerilmiş ve kovulmuşsun,
oradan
defol; and olsun ki insanlardan sana kim uyarsa, hepinizi cehenneme dolduracağım' dedi....
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Allah buyurdu: Haydi, yerilmiş ve kovulmuş olarak
oradan
çık! Andolsun ki, onlardan kim sana uyarsa, sizin hepinizi cehenneme dolduracağım!...
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Dedi ki: 'Horlanmış ve kovulmuş olarak
oradan
çık. Onlardan sana uyanlara gelince, hepinizle cehennemi dolduracağım.'...
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Çık
oradan
mezmûm, matrûd olarak buyurdu: kasem ederim ki onlardan her kim sana uyarsa kat'ıyyen ve katıbeten sizin mecmuunuzdan Cehennemi doldururum...
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Allah: «Çık
oradan
, yerilmiş, kovulmuş olarak! Andolsun ki, onlardan her kim sana uyarsa, kesinlikle cehennemi tamamen sizinle dolduracağım....
Əraf Suresi, 18. Ayet:
(Allah) buyurdu: «Haydi, sen, yerilmiş ve kovulmuş olarak
oradan
çık. And olsun ki, onlardan sana kim uyarsa, (bilin ki) sizin hepinizden (derleyip) cehennemi dolduracağım.»...
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Allah dedi ki; «Çık
oradan
yerilmiş ve kovulmuş olarak! Andolsun ki, insanlardan kim sana uyarsa, onları ve sizi birlikte cehenneme dolduracağım.»...
Əraf Suresi, 18. Ayet:
(Tanrı ) Dedi: "Kınanıp alçaltılmış ve kovulmuş olarak
oradan
çık. Andolsun, onlardan kim seni izlerse, cehennemi sizlerle (tümünüzle) dolduracağım."...
Əraf Suresi, 18. Ayet:
(Allah) dedi ki: «(Her yönden) zem ve tahkıyre uğramış ve (rahmetimden) koğulmuş olarak çık
oradan
. Yemin ederim ki, onlardan kim sana uyarsa cehennemi bütün sizden dolduracağım». ...
Əraf Suresi, 18. Ayet:
(Allah, bunun üzerine:) 'Yerilmiş ve kovulmuş olarak
oradan
(Cennetten) çık! And olsun ki onlardan kim sana uyarsa, Cehennemi sizin hepinizle mutlaka dolduracağım!' buyurdu....
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Buyudu ki: Çık
oradan
, alçak ve kovulmuş olarak. Andolsun ki; onlardan kim, sana tabi olursa; cehennemi bütün sizden dolduracağım....
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Buyurdu ki: «Haydi
oradan
hakir ve koğulmuş olarak çık. Andolsun ki onlardan her kim sana tâbi olursa, elbette cehennemi sizden, hepinizden dolduracağım.»...
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Allah: “Yerilmiş ve kovulmuş olarak
oradan
çık! Andolsun ki insanlardan sana kim uyarsa onları ve sizi, hepinizi cehenneme dolduracağım!” buyurdu....
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Allah da: -Çık
oradan
, yerilmiş ve kovulmuş olarak! Onlardan kim sana tabi olursa, sizin hepinizi cehenneme dolduracağım, dedi....
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Allah şöyle buyurdu: "Alçak ve kovulmuş olarak çık
oradan
! Onlardan kim sana uyarsa, iyi bilin ki cehennemi sizlerle dolduracağım."...
Əraf Suresi, 18. Ayet:
(Allâh) buyurdu: "Haydi, sen, yerilmiş ve kovulmuş olarak
oradan
çık. Andolsun ki onlardan sana kim uyarsa (bilin ki) sizin hepinizden (derleyip) cehennemi dolduracağım (azdıran sizler de, size uyup yoldan çıkan insanlar da cehenneme gireceksiniz)!"...
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Allah buyurdu ki: '
Oradan
kınanmış ve kovulmuş olarak çık. Onlardan kim sana uyarsa, hepinizi birden Cehenneme tıkacağım....
Əraf Suresi, 18. Ayet:
Allah buyurdu: "Çık
oradan
, yenik düşmüş ve kovulmuş olarak. Onlardan sana uyan olursa yemin olsun ki, cehennemi tamamen sizden dolduracağım."...
Əraf Suresi, 24. Ayet:
Allah, dedi ki: “Birbirinizin düşmanı olarak inin (
oradan
). Size yeryüzünde bir zamana kadar yerleşme ve yararlanma vardır.”...
Əraf Suresi, 24. Ayet:
Allah dedi ki, «
Oradan
aşağıya ininiz, şeytan ile siz birbirinizin düşmanısınız, sizler belirli bir süre yeryüzünde barınacak geçineceksiniz.»...
Əraf Suresi, 24. Ayet:
(24-25) Buyurdu ki: "Birbirinize düşman olarak inin! Size dünyada bir süreye kadar kalma ve yararlanma imkânı veriyorum. Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve yine
oradan
diriltilip mezardan çıkarılacaksınız."...
Əraf Suresi, 25. Ayet:
1.
kâle
: dedi
2.
fî-hâ
: orada (yeryüzünde)
3.
tahyevne
: yaşarsınız (hayy olursunuz)
4.
ve
: ve
Əraf Suresi, 25. Ayet:
Allahû Tealâ: “Orada yaşarsınız ve orada ölürsünüz ve
oradan
çıkarılırsınız.” buyurdu....
Əraf Suresi, 25. Ayet:
Allah, dedi ki: “Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve
oradan
(mahşere) çıkarılacaksınız.”...
Əraf Suresi, 25. Ayet:
'Orada yaşayacaksınız. Orada öleceksiniz.
Oradan
diriltilip çıkarılacaksınız.' buyurdu....
Əraf Suresi, 25. Ayet:
(Yine) 'Orada yaşar, orada ölür ve
oradan
çıkarılırsınız' dedi....
Əraf Suresi, 25. Ayet:
Allah buyurdu ki, orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve
oradan
dirilip çıkarılacaksınız....
Əraf Suresi, 25. Ayet:
"Orada yasar, orada olur ve
oradan
dirilip cikarilirsiniz» dedi.*...
Əraf Suresi, 25. Ayet:
«Orada yaşar, orada ölür ve
oradan
(tekrar dirilip) çıkarılırsınız» dedi....
Əraf Suresi, 25. Ayet:
'Orada yaşar, orada ölür ve
oradan
dirilip çıkarılırsınız' dedi....
Əraf Suresi, 25. Ayet:
«Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve
oradan
(diriltilip) çıkarılacaksınız» dedi....
Əraf Suresi, 25. Ayet:
Dedi ki: 'Orada yaşayacak, orada ölecek ve
oradan
çıkarılacaksınız.'...
Əraf Suresi, 25. Ayet:
«Orada yaşayacak, orada ölecek ve
oradan
dirilip çıkarılacaksınız.» dedi....
Əraf Suresi, 25. Ayet:
«Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve yine
oradan
(dirilip) çıkarılacaksınız!» dedi....
Əraf Suresi, 25. Ayet:
Orada yaşayacak, orada ölecek ve tekrar diriltilerek
oradan
çıkarılacaksınız....
Əraf Suresi, 25. Ayet:
Dedi ki: "Orada yaşayacak, orada ölecek ve
oradan
çıkarılacaksınız."...
Əraf Suresi, 25. Ayet:
Dedi ki: «Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz, yine
oradan
(dirilib) çıkarılacaksınız». ...
Əraf Suresi, 25. Ayet:
'Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve
oradan
(diriltilip) çıkarılacaksınız!' buyurdu....
Əraf Suresi, 25. Ayet:
Buyurdu ki: Orada yaşar, orada ölür ve
oradan
çıkarılırsınız....
Əraf Suresi, 25. Ayet:
Orada yaşayacak ve öleceksiniz" diye ekledi, "ve (Kıyamet Günü)
oradan
(diriltilip) çıkarılacaksınız!"...
Əraf Suresi, 25. Ayet:
Buyurdu ki: «Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve yine
oradan
çıkarılacaksınızdır.»...
Əraf Suresi, 25. Ayet:
“Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve
oradan
(diriltilip) çıkarılacaksınız. ” dedi....
Əraf Suresi, 25. Ayet:
Orada yaşayacak, orada ölecek ve
oradan
çıkarılacaksınız....
Əraf Suresi, 25. Ayet:
(24-25) Buyurdu ki: "Birbirinize düşman olarak inin! Size dünyada bir süreye kadar kalma ve yararlanma imkânı veriyorum. Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve yine
oradan
diriltilip mezardan çıkarılacaksınız."...
Əraf Suresi, 25. Ayet:
"Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve yine
oradan
(diriltilip) çıkarılacaksınız!" dedi....
Əraf Suresi, 25. Ayet:
'Orada yaşar, orada ölür,
oradan
çıkarılırsınız.'...
Əraf Suresi, 25. Ayet:
Buyurdu: "Orada hayat bulacaksınız, orada öleceksiniz ve
oradan
çıkarılacaksınız."...
Əraf Suresi, 123. Ayet:
1.
kâle
: dedi
2.
fir'avnu
: firavun
3.
âmentum
: siz îmân ettiniz
4.
bi-hi
: ona
Əraf Suresi, 123. Ayet:
Firavun şöyle dedi: “Benim size izin vermemden önce ona îmân (mı) ettiniz? Muhakkak ki bu, şehirde onun halkını
oradan
çıkarmanız için kurduğunuz bir hiledir (tuzaktır). Artık yakında bileceksiniz (öğreneceksiniz).”...
Əraf Suresi, 123. Ayet:
Firavun, “Ben size izin vermeden ona iman ettiniz ha!” dedi. “Şüphesiz bu halkını
oradan
çıkarmak için şehirde kurduğunuz bir tuzaktır. Göreceksiniz!”...
Əraf Suresi, 123. Ayet:
Firavun, ben size izin vermeden önce ona inanıyor musunuz dedi, bu, şüphe yok ki halkını
oradan
çıkarmak için şehirde kurup düzdüğünüz bir düzen; yakında ne yapacağımı öğrenirsiniz....
Əraf Suresi, 123. Ayet:
Firavun dedi ki: "Ben size izin vermeden ona iman mı ettiniz? Bu, hiç şüphesiz şehirde, halkını
oradan
çıkarmak için kurduğunuz bir tuzaktır. Ama yakında (başınıza gelecekleri) göreceksiniz!...
Əraf Suresi, 123. Ayet:
Firavun: "Ben izin vermeden mi Ona iman ettiniz? Muhakkak ki bu bir mekrdir (hiledir); halkı
oradan
çıkarıp götürmek için, bunu şehirde tezgâhlayıp kurdunuz. . . (Cezanızı) yakında göreceksiniz" dedi....
Əraf Suresi, 123. Ayet:
Firavun dedi ki: «Ben size izin vermeden ona iman mı ettiniz? Bu, hiç şüphesiz şehirde, halkını
oradan
çıkarmak için kurduğunuz bir tuzaktır. Ama yakında (başınıza gelecekleri) göreceksiniz!...
Əraf Suresi, 123. Ayet:
Firavun: 'Ben size izin vermeden mi ona inandınız? Bu bir plandır. Şehirde bu planı kurdunuz ki halkını
oradan
çıkarasınız. Ama yakında bileceksiniz!,' dedi,...
Əraf Suresi, 123. Ayet:
Firavun: «Ben size izin vermeden iman ettiniz ha!» dedi. «Şüphesiz bu bir hiledir, siz bunu şehirde kurmuşsunuz, yerli halkı
oradan
çıkarmak istiyorsunuz, sonra anlayacaksınız!»...
Əraf Suresi, 123. Ayet:
Fir'avun: '(Ben) size izin vermeden önce mi ona îmân ettiniz?' dedi. 'Şübhesiz ki bu, (buraya gelmeden önce aranızda kararlaştırarak) ahâlisini
oradan
çıkarmanız için şehirde kurduğunuz apaçık bir hîledir. Fakat ileride, bileceksiniz!'...
Əraf Suresi, 123. Ayet:
Fir'avn: "Ben size izin vermeden ona inandınız mı?" dedi. "Bu, bir tuzaktır, şehirde bu tuzağı kurdunuz ki, halkını
oradan
çıkarasınız, ama yakında (başınıza gelecekleri) bileceksiniz!"...
Əraf Suresi, 123. Ayet:
Firavun 'Fakat ben size izin vermeden iman ettiniz,' dedi. 'Bu sizin şehirde iken kurduğunuz bir tuzaktır. Böylelikle şehir halkını
oradan
çıkarmak istiyorsunuz. Ama göreceksiniz....
Əraf Suresi, 123. Ayet:
Firavun dedi ki: "Demek ben size izin vermeden ona inandınız ha! Bu, şehirde tezgahladığınız bir tuzaktır ki, bununla şehir halkını
oradan
çıkarmak peşindesiniz. Yakında anlarsınız."...
Əraf Suresi, 160. Ayet:
Onları on iki kabileye ayırmıştık. Musa’ya da kavmine su çıkarması için değneği ile taşa vurmasını ilham ettik.
Oradan
on iki kaynak fışkırdı. Her kabile su içeceği yeri öğrendi. Onları bulut ile gölgelendirdik. Onlara kudret helvası ve bıldırcın yedirdik. Biz onlara zulmetmedik, fakat onlar kendilerine zulmettiler....
Əraf Suresi, 161. Ayet:
Hatırla ki kendilerine, 'Bu şehirde oturun,
oradan
dilediğiniz gibi yiyin, dostça konuşun ve kapıdan alçak gönüllü olarak girin ki hatalarınızı bağışlayalım. İyilik yapanlara fazlasını vereceğiz,' denildiğinde,...
Ənfal Suresi, 34. Ayet:
Onlar Mescid-i Haram'ın mütevellîleri olmadıkları halde (müminleri)
oradan
geri çevirirlerken Allah onlara ne diye azap etmeyecek? Oranın mütevellîleri takvâ sahiplerinden başkaları değildir. Fakat onların çoğu bunu bilmez....
Ənfal Suresi, 34. Ayet:
Onlar Mescid-i Haram'ın mütevellîleri olmadıkları halde (müminleri)
oradan
geri çevirirlerken Allah onlara ne diye azap etmeyecek? Oranın mütevellîleri takvâ sahiplerinden başkaları değildir. Fakat onların çoğu bunu bilmez....
Ənfal Suresi, 34. Ayet:
Onlar Mescid-i haram'ın hizmetine ehil olmadıkları halde müminleri
oradan
geri çevirirlerken Allah onlara ne diye azap etmeyecek? Onun gerçek dostları (mütevellisi) ancak takvâ sahipleridir. Fakat onların çoğu bunu bilmezler....
Yunus Suresi, 23. Ayet:
Sonra Allah onları
oradan
kurtarır, kurtulur kurtulmaz yeryüzünde çeşitli taşkınlıklara başlarlar. Ey insanlar taşkınlığınız sırf kendi zararınızadır. Şu değersiz dünya hayatının bir süre tadını çıkarınız, sonra nasıl olsa dönüp bize geleceksiniz. Biz de bütün yaptıklarınızı tek tek size haber vereceğiz....
Hud Suresi, 38. Ayet:
Nuh gemiyi yapıyor, kavminin ileri gelenleri de
oradan
her geçişlerinde onunla alay ediyorlardı. Nuh ise, 'Siz bizimle eğleniyorsanız, birgün biz de sizinle eğleniriz,' diyordu. 'Tıpkı sizin şimdi eğlendiğiniz gibi....
Yusif Suresi, 19. Ayet:
Oradan
geçmekte olan bir kervan, sucularını gönderdi, kovasını sarkıtınca: 'Müjde, burada bir erkek çocuğu var!,' dedi. Onu ticari bir mal olarak sakladılar. ALLAH onların yaptıklarını biliyordu....
Yusif Suresi, 56. Ayet:
1.
ve kezâlike
: ve böylece
2.
mekkennâ
: yerleştirdik, mevki sahibi yaptık
3.
li yûsufe
: Yusuf'u
4.
fî el ardı
:...
Yusif Suresi, 56. Ayet:
İşte böylece Yûsuf’a o yerde (Mısır’da) imkân (ve kudret) verdik.
Oradan
dilediği yerde oturuyordu. Rahmetimizi dilediğimiz kimseye nasîb ederiz ve iyilik edenlerin mükâfâtını zâyi' etmeyiz....
Yusif Suresi, 56. Ayet:
Ve öylece Yusuf için o yerde bir mevki, bir selahiyet verdik.
Oradan
dilediği yerde ikâmet eder idi. Biz dilediğimize rahmetimizi nâsib ederiz. Ve iyilik edenlerin mükâfaatını zâyi etmeyiz....
Yusif Suresi, 80. Ayet:
Ne zaman ki, onlar, onu kurtarmaktan ümit kestiler, o zaman fısıldaşarak
oradan
uzaklaştılar. Büyükleri dedi ki: «Babanızın sizden Allah adına ahit aldığını ve daha önce Yusuf konusunda ettiğiniz kusuru bilmiyor musunuz? Babam bana izin verinceye veya Allah hakkımda bir hüküm verinceye kadar ben artık burdan ayrılmam. Allah, hüküm verenlerin en hayırlısıdır.»...
Yusif Suresi, 94. Ayet:
Kervan
oradan
ayrılınca, öte yandan babaları şöyle seslendi: "Yemin olsun, ben Yûsuf'un kokusunu duyuyorum. Umarım bana bunaklık isnat etmezsiniz."...
İbrahim Suresi, 43. Ayet:
O Gün onlar, başları (bir medet ararcasına) yukarı kalkık, bakışları kendi hallerini göremeyecek kadar çarpılmış, ve kalpleri bomboş,
oradan
oraya koşuşup dururlar....
Hicr Suresi, 14. Ayet:
Ve onlara semadan bir kapı açsak, böylece
oradan
yükselseler (çıksalar) bile....
Hicr Suresi, 14. Ayet:
(14-15) Onlara gökten bir kapı açsak da
oradan
yukarı çıkmaya koyulsalar, yine “Gözlerimiz döndürüldü, biz herhâlde büyülenmiş bir toplumuz” derlerdi....
Hicr Suresi, 14. Ayet:
Onlara gökten bir kapı açsak da
oradan
yukarı çıksalar,...
Hicr Suresi, 14. Ayet:
Biz onlara gökten bir kapı açsak da
oradan
yukarıya çıksalar;...
Hicr Suresi, 14. Ayet:
(14-15) O müşriklere, gökten bir kapı açsak da
oradan
yukarı çıksalar (gözleriyle göreceklerini görseler), şöyle diyeceklerdi: “- Muhakkak ki gözlerimiz döndürüldü; daha doğrusu, biz büyülenmiş bir topluluğuz.”...
Hicr Suresi, 14. Ayet:
(14-15) Onlara gokten bir kapi acsak da,
oradan
cikmaga koyulsalar: «Gozlerimiz dondu, biz herhalde buyulendik» derler. *...
Hicr Suresi, 14. Ayet:
(14-15) Onlara gökten bir kapı açsak da,
oradan
çıkmağa koyulsalar: 'Gözlerimiz döndü, biz herhalde büyülendik' derler....
Hicr Suresi, 14. Ayet:
(14-15) Onlara gökten bir kapı açsak da
oradan
yukarı çıksalar, yine de «Gözlerimiz boyandı, daha doğrusu bize büyü yapılmıştır.» derler....
Hicr Suresi, 14. Ayet:
(14-15) Onlara gökten bir kapı açsak da
oradan
yukarı çıksalardı: «Herhalde gözlerimiz döndürüldü; belki de biz büyüye tutulmuş bir topluluğuz.» diyeceklerdi....
Hicr Suresi, 14. Ayet:
Onlara gökten bir kapı açsak da
oradan
yukarı çıksalar,...
Hicr Suresi, 14. Ayet:
(14-15) Onlara gökden bir kapı açsak da
oradan
yukarı çıksalar (o zaman da) muhakkak ki: «Gözlerimiz (bir serhoş gözü gibi) döndürülmüşdür. Belki de biz büyülenmişler zümresiyiz» diyeceklerdir. ...
Hicr Suresi, 14. Ayet:
(14-15) Eğer onlara gökten bir kapı açsak da
oradan
yukarı çıkacak olsalardı, gerçekten: 'Herhâlde gözlerimiz boyandı; daha doğrusu biz (galibâ) sihirlenmiş kimseler topluluğuyuz!' diyeceklerdi....
Hicr Suresi, 14. Ayet:
Ve eğer onların üzerine gökten bir kapı açsak da
oradan
yukarıya çıkacak olsalar,...
Hicr Suresi, 14. Ayet:
Onlara gökten bir kapı açsak da,
oradan
yukarı çıksalar,...
Hicr Suresi, 14. Ayet:
Onlara gökten bir kapı açsak da onlar
oradan
yukarı çıksalar bile,...
Hicr Suresi, 14. Ayet:
Biz onlara gökten bir kapı açsak da
oradan
yukarı çıkacak olsalar,...
Hicr Suresi, 14. Ayet:
Üzerlerine gökten bir kapı açsak da
oradan
yükseliyor olsalardı....
Hicr Suresi, 15. Ayet:
(14-15) Onlara gökten bir kapı açsak da
oradan
yukarı çıkmaya koyulsalar, yine “Gözlerimiz döndürüldü, biz herhâlde büyülenmiş bir toplumuz” derlerdi....
Hicr Suresi, 15. Ayet:
(14-15) O müşriklere, gökten bir kapı açsak da
oradan
yukarı çıksalar (gözleriyle göreceklerini görseler), şöyle diyeceklerdi: “- Muhakkak ki gözlerimiz döndürüldü; daha doğrusu, biz büyülenmiş bir topluluğuz.”...
Hicr Suresi, 15. Ayet:
(14-15) Onlara gokten bir kapi acsak da,
oradan
cikmaga koyulsalar: «Gozlerimiz dondu, biz herhalde buyulendik» derler. *...
Hicr Suresi, 15. Ayet:
(14-15) Onlara gökten bir kapı açsak da,
oradan
çıkmağa koyulsalar: 'Gözlerimiz döndü, biz herhalde büyülendik' derler....
Hicr Suresi, 15. Ayet:
(14-15) Onlara gökten bir kapı açsak da
oradan
yukarı çıksalar, yine de «Gözlerimiz boyandı, daha doğrusu bize büyü yapılmıştır.» derler....
Hicr Suresi, 15. Ayet:
(14-15) Onlara gökten bir kapı açsak da
oradan
yukarı çıksalardı: «Herhalde gözlerimiz döndürüldü; belki de biz büyüye tutulmuş bir topluluğuz.» diyeceklerdi....
Hicr Suresi, 15. Ayet:
(14-15) Onlara gökden bir kapı açsak da
oradan
yukarı çıksalar (o zaman da) muhakkak ki: «Gözlerimiz (bir serhoş gözü gibi) döndürülmüşdür. Belki de biz büyülenmişler zümresiyiz» diyeceklerdir. ...
Hicr Suresi, 15. Ayet:
(14-15) Eğer onlara gökten bir kapı açsak da
oradan
yukarı çıkacak olsalardı, gerçekten: 'Herhâlde gözlerimiz boyandı; daha doğrusu biz (galibâ) sihirlenmiş kimseler topluluğuyuz!' diyeceklerdi....
Hicr Suresi, 19. Ayet:
Yeryüzünü, enine boyuna döşedik ve orada metîn dağlar yarattık ve
oradan
, taktîrimize göre, her şeyi bitirdik....
Hicr Suresi, 34. Ayet:
1.
kâle
: dedi
2.
fahruc (fe uhruc)
: öyleyse hemen çık
3.
min-hâ
:
oradan
4.
fe
: artık, böylece, bu sebeple
...
Hicr Suresi, 34. Ayet:
(Allahû Tealâ şöyle) buyurdu: “Hemen
oradan
çık! Muhakkak ki; sen bu sebeple kovuldun."...
Hicr Suresi, 34. Ayet:
(34-35) Allah, “Öyleyse çık
oradan
, çünkü sen kovuldun. Şüphesiz hesap gününe kadar lânet senin üzerinedir” dedi....
Hicr Suresi, 34. Ayet:
Allah şöyle buyurdu: Öyle ise
oradan
çık! Artık kovuldun!...
Hicr Suresi, 34. Ayet:
Buyurdu: "O hâlde çık
oradan
! Muhakkak ki sen racîmsin (tard edilmiş, taşlanmış). "...
Hicr Suresi, 34. Ayet:
(Allah) dedi ki: 'Öyleyse çık
oradan
, sen artık kovulmuş birisin....
Hicr Suresi, 34. Ayet:
(34-35) «leyse defol
oradan
, sen artik kovulmus birisin. Dogrusu hesap gunune kadar lanet sanadir» dedi....
Hicr Suresi, 34. Ayet:
Bunun üzerine Allah ona: «Çık
oradan
; çünkü doğrusu sen koğulmüş ve sürülmüşsün !...
Hicr Suresi, 34. Ayet:
(34-35) 'Öyleyse defol
oradan
, sen artık kovulmuş birisin. Doğrusu hesap gününe kadar lanet sanadır' dedi....
Hicr Suresi, 34. Ayet:
Allah şöyle buyurdu: Öyle ise
oradan
çık! Artık kovuldun!...
Hicr Suresi, 34. Ayet:
(Tanrı:) 'Öyleyse çık
oradan
; sen kovuldun!'...
Hicr Suresi, 34. Ayet:
O halde, dedi: çık
oradan
çünkü sen racîmsin...
Hicr Suresi, 34. Ayet:
Allah: «O halde çık
oradan
; çünkü sen, artık kovulmuşsundur!...
Hicr Suresi, 34. Ayet:
Allah şöyle buyurdu: «Öyle ise
oradan
çık! Sen, artık kovulmuş birisin.»...
Hicr Suresi, 34. Ayet:
Allah «Öyleyse defol
oradan
, artık sen rahmetimden kovulmuşsun» dedi....
Hicr Suresi, 34. Ayet:
(Allah) buyurdu ki: 'Öyle ise
oradan
(Cennetten) çık! Artık hiç şübhesiz sen,(benim rahmetimden) kovulmuş birisin!'...
Hicr Suresi, 34. Ayet:
Buyurdu ki: Öyleyse çık
oradan
. Sen, artık kovulmuş birisin....
Hicr Suresi, 34. Ayet:
(Hak Teâlâ da) Buyurdu ki: «Artık çık
oradan
, muhakkak ki, sen kovulmuşundur.»...
Hicr Suresi, 34. Ayet:
Buyurdu ki: “Çık
oradan
! Sen artık kovuldun!”...
Hicr Suresi, 34. Ayet:
- Defol
oradan
, sen kovuldun! dedi....
Hicr Suresi, 34. Ayet:
(Allâh): "Öyleyse çık
oradan
(meleklerin içinden çık), dedi, çünkü sen kovuldun!"...
Hicr Suresi, 34. Ayet:
Allah 'Öyleyse çık
oradan
,' buyurdu. 'Sen artık kovulmuş birisin....
Hicr Suresi, 34. Ayet:
Buyurdu: "Öyleyse çık
oradan
, çünkü kovuldun."...
Hicr Suresi, 35. Ayet:
(34-35) Allah, “Öyleyse çık
oradan
, çünkü sen kovuldun. Şüphesiz hesap gününe kadar lânet senin üzerinedir” dedi....
Hicr Suresi, 35. Ayet:
(34-35) «leyse defol
oradan
, sen artik kovulmus birisin. Dogrusu hesap gunune kadar lanet sanadir» dedi....
Hicr Suresi, 35. Ayet:
(34-35) 'Öyleyse defol
oradan
, sen artık kovulmuş birisin. Doğrusu hesap gününe kadar lanet sanadır' dedi....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
1.
lâ yemessu-hum
: onlara dokunmaz
2.
fî-hâ
: orada
3.
nasabun
: yorgunluk, bitkinlik
4.
ve mâ
: ve değildir
...
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Onlara, orada bir yorgunluk dokunmaz. Ve onlar,
oradan
çıkarılacak değildirler....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Onlara orada hiçbir yorgunluk dokunmaz, onlar
oradan
çıkarılacak da değillerdir....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada ne bir yorgunluk duyarlar, ne de
oradan
çıkarılırlar....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Onlara orada hiçbir yorgunluk gelmeyecek ve onlar,
oradan
çıkarılmayacaklardır....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Onda onlara bir yorgunluk dokunmaz (enerjileri tükenmez). . . Onlar
oradan
hiçbir zaman çıkarılmazlar....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Onlara orada hiçbir yorgunluğa, zahmete katlanmayacaklar. Onlar
oradan
çıkarılmayacaklar da....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada onlara hiçbir yorgunluk dokunmaz ve onlar
oradan
çıkarılacak da değildirler....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada onlara hiç bir yorgunluk dokunmaz ve onlar
oradan
çıkarılacak değildirler....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada kendilerine hiç bir zahmet dokunmaz ve
oradan
çıkarılacak da değillerdir....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Onlar orada bir yorgunluk hissetmezler.
Oradan
cikarilacak da degillerdir....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada onlara hiçbir zahmet ve yorgunluk dokunmaz ve onlar bir daha
oradan
çıkarılacak da değillerdir....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Onlar orada bir yorgunluk hissetmezler.
Oradan
çıkarılacak da değillerdir....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Onlara orada hiçbir yorgunluk gelmeyecek ve onlar,
oradan
çıkarılmayacaklardır....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada onlara hiç bir yorgunluk dokunmaz ve
oradan
da çıkarılacak değillerdir....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada kendilerine hiç bir zahmet dokunmaz, onlar
oradan
çıkarılacak da değildirler...
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada kendilerine hiçbir zahmet dokunmaz; onlar,
oradan
çıkarılacak da değillerdir....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada kendilerine hiçbir yorgunluk gelmeyecek.
Oradan
çıkarılacak da değillerdir....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Onlar orada bıkkınlık hissetmezler,
oradan
çıkarılmaları da sözkonusu değildir....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada onlara hiç bir yorgunluk dokunmaz ve onlar
oradan
çıkarılacak değildirler....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada bunlara hiçbir yorgunluk ve zahmet değmeyecek.
Oradan
bunlar çıkarılacak da değildirler. ...
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada onlara hiçbir yorgunluk dokunmaz ve onlar
oradan
çıkarılacak kimseler değillerdir....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Onlara orada hiç bir yorgunluk ve zahmet değmez.
Oradan
çıkarılacak da değillerdir....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada (bu esenlik, bahtiyarlık içinde) yorgunluk, bitkinlik ilişmeyecek onlara; ve
oradan
asla çıkarılmayacaklar....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Onlara orada bir zahmet dokunmaz ve onlar
oradan
çıkarılacak da değillerdir....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada onlara hiçbir yorgunluk dokunmaz. Onlar
oradan
çıkarılacak da değillerdir....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Onlara, orada hiçbir yorgunluk ve zahmet hissetmeleri yoktur. Ve onlar,
oradan
hiç çıkarılmazlar....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada kendilerine hiç bir zahmet ve meşakkat dokunmaz,
oradan
hiç çıkarılmazlar....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada onlara hiçbir yorgunluk dokunmaz ve onlar
oradan
çıkarılacak da değillerdir....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada onlara hiç bir yorgunluk dokunmaz ve onlar
oradan
çıkarılacak değildirler....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada yorgunluk nedir bilmezler; ve
oradan
hiçbir zaman çıkarılacak değillerdir....
Hicr Suresi, 48. Ayet:
Orada kendilerine zahmet/yorgunluk dokunmaz.
Oradan
çıkarılmazlar da....
Nəhl Suresi, 10. Ayet:
O sizin için gökten su indirerek depolayandır. İçtiğiniz suyu
oradan
sağlıyorsunuz. Hayvanlarınızı otlattığınız bitkiler de o suyla yetişiyor....
Nəhl Suresi, 14. Ayet:
O denizi de yararınıza sundu ki,
oradan
elde edilen taze etler yiyesiniz ve diplerinden süs olarak kullanacağınız takılar çıkarasınız; gemilerin, dalgaları yara yara denizde süzüldüklerini görürsün. Nimetlerini araştırasınız ve ola ki, kendisine şükredesiniz diye Allah, denizi yararınıza sundu....