Axtarış Nəticələri
Ana Səhifə
Surələr
Məallər
Blog
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Allahın haqq vədi olaraq hamınızın dönüşü Onadır! Həqiqətən, O, məxluqatı yoxdan yaradır, sonra isə iman gətirib yaxşı işlər görənləri ədalətli bir şəkildə mükafatlandırmaq üçün onu (dirildərək) geri qaytarır. Kafirlərə gəldikdə, inkar etdiklərinə görə onlar üçün qaynar
sudan
bir içki və acı bir əzab vardır....
Hud Suresi, 43. Ayet:
(Kənan) dedi: “Məni
sudan
qoruyacaq bir dağa sığınacağam!” Nuh: “Bu gün Allahın əmrindən (əzabından) qoruyacaq heç kim yoxdur. Ancaq Onun rəhm etdiyi kimsələr istisnadır!” – dedi. Dalğa o ikisinin arasına girdi və o da boğulanlardan oldu....
Nisa Suresi, 43. Ayet:
Ey iman gətirənlər! Sərxoş ikən nə dediyinizi bilənə qədər və cünub olduğunuz zaman – yolçular istisna olmaqla - qüsl edənədək namaza yaxınlaşmayın! Əgər xəstə, yaxud səfərdə olsanız və ya sizdən biri ayaq yolundan gəlsə, yaxud qadınlarla yaxınlıq etsəniz (cinsi əlaqədə olsanız), (qüsl və ya dəstəmaz üçün) su tapmasanız, təmiz bir torpaqla təyəmmüm edin; (torpağı) üzünüzə və əllərinizə sürtün! Həqiqətən, Allah əfv edəndir, bağışlayandır. (Dəstəmaz, yaxud qüsl almaq istəyən bir müsəlman su tapmad...
Rəd Suresi, 4. Ayet:
Yer üzündə eyni su ilə sulanan bir-birinə qonşu ərazilər, üzüm bağları, əkinlər, şaxəli və şaxəsiz xurma ağacları vardır. Ancaq yeyilməsi baxımından onların bir qismini digərlərindən üstün tuturuq. Şübhəsiz ki, bunda dərk edən bir qövm üçün dəlillər vardır. (Yəni, eyni torpaqdan və eyni
sudan
bəslənən bitkilərin hər birinin dadının, rənginin və formasının bir-birindən fərqli olması Allahın varlığını və qüdrətini açıq şəkildə göstərən dəlillərdəndir.)...
İbrahim Suresi, 16. Ayet:
Bunun ardınca da cəhənnəm vardır. (Orada) ona irinli
sudan
içirdilər....
Hicr Suresi, 22. Ayet:
Küləkləri də dölləndirici olaraq göndərdik və göydən su endirdik. Beləcə, o
sudan
sizə içirtdik. Halbuki (Biz bunu etməsəydik, ehtiyat üçün) siz onu yığıb saxlaya bilməzdiniz! (Yuxarıdakı ayədə küləklərin dölləndirici olaraq göndərildiyi ifadə edilməkdədir. Bu gün elmi tədqiqatlar yağışın yağmasında küləyin böyük rol oynadığını, eyni zamanda külək əsərkən bitkilərdə də onun vasitəsilə tozlanma getdiyini isbat etmişdir.)...
Nəhl Suresi, 4. Ayet:
O, insanı nütfədən (bir damcı
sudan
) yaratdı. Ancaq bir də görürsən ki, o (insan) açıq-aşkar bir düşmənə çevrilib....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah hər bir canlını
sudan
yaratdı. Onlardan eləsi var ki, qarnı üstə sürünür, eləsi var ki, iki ayaq üstündə gəzir, eləsi də var ki, dörd ayaq üstündə gəzir. Allah dilədiyini yaradar. Şübhəsiz ki, Allah hər şeyə qadirdir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
İnsanı
sudan
(nütfədən) yaradıb onu nəsillərə çevirən və aralarında qohumluqlar yaradan Odur. Rəbbin hər şeyə qadirdir....
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Müttəqilərə vəd olunan cənnət belədir: orada xarab olmayan
sudan
, dadı dəyişməyən süddən, içənlərə ləzzət verən şərabdan və süzmə baldan çaylar vardır. Orada onlar üçün hər cür meyvə və Rəbbi tərəfindən məğfirət vardır. Elə isə o kimsə cəhənnəmdə əbədi qalan və qaynar su içirdilib bağırsaqları parçalanan biri kimi ola bilərmi?!...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
İnkar edənlər göylər və yer bitişik ikən Bizim onları ayırdığımızı və hər bir canlını
sudan
yaratdığımızı görmədilərmi?! Hələ də iman gətirmirlərmi?...
Ənam Suresi, 70. Ayet:
Dinlərini oyun-əyləncəyə çevirən və dünya həyatının aldatdığı kimsələri boşla getsin! Qazandıqlarına görə heç kimin fəlakətə düçar olmaması üçün onunla (Quranla) nəsihət ver! Onların Allahdan başqa heç bir dostu və şəfaətçisi yoxdur. Hər şeyi fidyə olaraq versə belə, yenə bu onlardan qəbul olunmaz. Onlar qazandıqlarına görə fəlakətə düçar olan kimsələrdir. İnkar etmələri səbəbilə onlar üçün qaynar
sudan
ibarət içki və şiddətli bir əzab vardır....
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
(Ey insanlar!) Biz sizi zəif bir
sudan
yaratmadıqmı?!...
Tariq Suresi, 6. Ayet:
O, atılan bir
sudan
yaradılmışdır....
Hud Suresi, 43. Ayet:
Dedi: “Mən dağa sığınıram, məni
sudan
qurtarar”. Siz deyəndə; “Bu gün Allahın rəhmətinə nail olandan başqa heç kimi Allahın əmrindən qoruya biləcək heç bir şey yoxdur”. dedi. Dalğa onların arasına gəldi və o da boğulanlardan oldu....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah hər bir canlını
sudan
yaratmışdır. Bəziləri qarın üstə, bəziləri iki, bəziləri dörd ayaq üstə yeriyir. Allah istədiyini yaradır. Şübhəsiz ki, Allah hər şeyə qadirdir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
İnsanı
sudan
yaratdı. Sonra onu nəsli və qohumları etdi. Sənin Rəbbin hər şeyə qadirdir....
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra nəslini tək bir zatdan, sadə
sudan
davam etdirdi....
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Məgər Biz sizi sadə
sudan
yaratmadıqmı?...
Bəqərə Suresi, 249. Ayet:
Talut qoşunu ilə (öz yurdundan, Qüdsdən) ayrıldığı zaman (əsgərlərinə) dedi: “Allah sizi (axar) bir çay vasitəsilə imtahan edəcək. Kim onun suyundan içsə, o məndən (mənə tabe olanlardan) deyildir. Kim ondan dadmasa, dadsa da, bir ovucdan artıq içməsə, o məndəndir”! Lakin onların az bir qismi müstəsna olmaqla, (hamısı) o
sudan
içdi. O (Talut) və onunla birlikdə olan möminlər (çayı) keçdikdən sonra (düşmən qoşununu görüb) dedilər: “Bu gün bizim Calut (düşmən tərəfin hökmdarı) və onun qoşunu ilə vu...
Hud Suresi, 43. Ayet:
(Oğlu ona) belə cavab verdi: “Mən bir dağa sığınaram, o da məni
sudan
qoruyar”. Nuh dedi: “Allahın rəhm etdiklərindən başqa, bu gün heç kəs (insanları) Onun əzabından qoruya bilməz!” Nəhayət, dalğa ata ilə oğulun arasına girib onları bir-birindən ayırdı və o da suda boğulanlardan oldu....
Rum Suresi, 54. Ayet:
Sizi zəif bir şeydən (nütfədən, bir qətrə
sudan
) yaradan, gücsüzlükdən (körpəlikdən) sonra qüvvətli (cavan) edən, qüvvətli olduqdan sonra (yenidən) taqətsiz (və qoca) edən Allahdır. O, istədiyini yaradır. O, (hər şeyi) biləndir, (hər şeyə) qadirdir!...
Rəd Suresi, 17. Ayet:
Allah göydən bir yağmur endirdi, vadilər öz tutumlarına görə onunla dolub daşdı. (
Sudan
əmələ gələn) sel, üstünə çıxan bir köpüyü alıb apardı. (Haqq din olan islam insanlara, torpağa həyat verən suya, müşriklərin etiqadı isə boş köpüyə bənzər). Bəzək şeyləri və ya əşya (qab-qacaq) düzəltmək məqsədilə insanların od üzərində qızdırıb əritdikləri (qızıl, gümüş və s. filizlərin) üstündə də buna bənzər bir köpük vardır. Allah haqq ilə batili (sizdən ötrü) ayırd etmək üçün belə misallar çəkir. Köpük h...
İbrahim Suresi, 16. Ayet:
Hələ qarşıda (bunun ardınca) Cəhənnəm vardır. (Hər bir inadkar təkəbbür sahibinə orada Cəhənnəm əhlinin bədənlərindən axan) irinli-qanlı
sudan
içirdiləcəkdir!...
Nəhl Suresi, 4. Ayet:
Allah insanı nütfədən (mənidən, bir qətrə
sudan
) xəlq etdi. Bununla belə, o, (böyüyüb yetkinlik həddinə çatanda haqqı inkar, batili iqrar edib qiyamətdə diriləcəyinə inanmayaraq) birdən-birə açıq-aşkar bir düşmən kəsildi....
Nəhl Suresi, 10. Ayet:
Göydən sizin üçün yağmur endirən Odur. Ondan (o
sudan
) siz də, içində (heyvanlarınızı) otardığınız ağaclar (və otlar) da içər (ağaclar və otlar da onun vasitəsilə bitər)....
Kəhf Suresi, 37. Ayet:
Onunla söhbət edən (mömin) yoldaşı isə belə dedi: “Əvvəlcə səni (baban Adəmi) torpaqdan, sonra bir qətrə
sudan
(mənidən) yaratmış, daha sonra səni adam şəklinə (insan qiyafəsinə) salmış Allahı inkarmı edirsən?...
Məryəm Suresi, 26. Ayet:
(Xurmadan və
sudan
) ye-iç, (belə bir uşaq doğduğuna görə) gözün aydın olsun. Əgər (səndən bu uşaq barəsində soruşan) bir adam görəcək olsan, belə de: “Mən Rəhman yolunda oruc (sükut orucu) tutmağı nəzir eləmişəm, ona görə də bu gün heç kəslə danışmayacağam!”...
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah hər heyvanı (canlını) bir
sudan
(nütfədən) yaratmışdır. Onların bəzisi qarnı üstə sürünür, bəzisi iki, bəzisi isə dörd ayaq üstündə gəzir. Allah istədiyini yaradır. Həqiqətən, Allah hər şeyə qadirdir!...
Furqan Suresi, 54. Ayet:
İnsanları
sudan
(nütfədən) yaradan, onları (bir-biri ilə) əsl qohum (qan qohumu) və sonradan qohum edən Odur. Rəbbin (hər şeyə) qadirdir! (Birinci, ata-ana tərəfdən, ikinci isə bacı, qız tərəfdən olan qohumluqdur)....
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra onun nəslini nütfədən – bir qətrə zəif (dəyərsiz)
sudan
əmələ gətirdi....
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Müttəqilərə vəd olunan Cənnətin vəsfi belədir: orada dadı dəyişməyən (qoxumayan)
sudan
irmaqlar, təmi çönməyən süddən çaylar, içənlərə ləzzət verən şərabdan nəhrlər və təmiz baldan irmaqlar vardır. Orada onları hər cür meyvə və Rəbbi tərəfindən (günahlardan) bağışlanma gözləyir. (Məgər bu cənnətdə olanlar) cəhənnəm odunda əbədi qalıb bağırsaqları parça-parça edən qaynar su içirdiləcək kəslər kimi ola bilərlərmi?!...
Taha Suresi, 39. Ayet:
(O zaman ki, Mən anana buyurmuşdum: ) “(Musanı) bir sandığa qoyub çaya (Nilə) at. Qoy çay onu sahilə çıxartsın və Mənə də, ona düşmən olan birisi (Firon) onu (
sudan
tapıb) götürsün”. (Ya Musa!) Gözümün qabağında boya-başa çatdırılasan deyə, Öz tərəfimdən (insanların ürəklərində) sənə bir sevgi yaratdım. (Mərhəmət nəzərim heç vaxt üstündən əskik olmadı. Elə etdim ki, Firon özü, arvadı Asiyə və ətrafındakıların hamısı səni sevdi)....
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
Məgər kafir olanlar göylə yer bitişik ikən Bizim onları ayırdığımızı, hər bir canlını
sudan
yaratdığımızı bilmirlərmi?! Yenə də iman gətirməzlər? (Göylər ilk yaradılışda bir-birinə bitişik bir təbəqə olduğu halda, onların arası hava ilə açılıb yeddi təbəqəyə ayrılmış, yer də bir təbəqə ikən sonra yeddi təbəqəyə bölünmüşdür. Bu, Allahın qüdrətini, əzəmətini sübut edən ən tutarlı dəlillərdəndir)....
İnsan Suresi, 1. Ayet:
İnsanın elə bir dövrü olub keçmişdir ki, o, xatırlanmağa layiq bir şey olmamışdır! (Yaxud insanın elə bir dövrü olub keçmişdir ki, o həmin dövrdə xatırlanası bir şey olmasın?! Əlbəttə, olmuşdur. İnsan əvvəlcə mövcud deyildi. Sonra o, yəni ulu babamız Adəm torpaqdan və
sudan
yoğrulub insan şəklinə salınmış, ona ruh verilmiş və o, həyat sürməyə başlamışdır. İnsanın nə üçün yaradıldığını əvvəlcə nə göy əhli, nə də o özü bilirdi. Tədriclə mələklər və o özü nə üçün yaradıldığını anladı)....
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Məgər sizi bir qətrə zəif (dəyərsiz)
sudan
(nütfədən) yaratmadıqmı?!...
Nəbə Suresi, 25. Ayet:
Qaynar
sudan
və irindən başqa!-...
Tariq Suresi, 6. Ayet:
O, axıb tökülən bir
sudan
(nütfədən) yaradılmışdır....
Ənam Suresi, 70. Ayet:
Dinlerini oyun ve eğlence edinen, dünya hayatının aldattığı kimseleri bırak. Hiç kimsenin kazandığı şeyle bir felaket yaşamaması için Kur'an ile uyar. O kimse için Allah'tan başka ne bir veli ne de bir şefaatçi vardır. O, bütün varlığını fidye olarak verse de ondan kabul edilmez. Onlar, kazandıklarından dolayı mahvolan kimselerdir. Onlar için kaynar
sudan
bir içecek ve can yakıcı bir azap vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Hepinizin dönüşü O'nadır. Allah'ın sözü haktır. O, mahlukatı önce yaratır, sonra iman edip salihatı yapanlara adaletle karşılık vermek için tekrar yaratır. Kafirler ise küfürlerinden dolayı, kaynar
sudan
içecek ve onlara can yakıcı bir azap vardır....
Hud Suresi, 43. Ayet:
O: "Dağa sığınırım, beni
sudan
kurtarır." deyince; "Bugün Allah'ın rahmetine erişenden başkasını, Allah'ın emrinden koruyacak hiçbir şey yoktur." dedi. Aralarına dalga girdi ve o da boğulanlardan oldu....
İbrahim Suresi, 16. Ayet:
Onun ardından da Cehennem vardır ve irinli
sudan
içirilecektir....
Taha Suresi, 78. Ayet:
Firavun hemen ordusu ile onların ardına düştü. Derken
sudan
üzerlerine kapanan kapandı....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah, hareket eden her canlıyı
sudan
yarattı. Onların kimisi karnı, kimisi iki ayağı, kimisi de dört ayağı üzerinde yürür. Allah, dilediğini yaratır. Kuşkusuz, Allah'ın Her Şeye Gücü Yeter....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
O, beşeri
sudan
yarattı. Sonra onu, soy sop ve akraba sahibi kıldı. Senin Rabb'in her şeye güç yetirendir....
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra onun soyunu bir özden, basit bir
sudan
, devam ettirdi....
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Takva sahiplerine söz verilen Cennet, şöyledir: İçinde; kokusu ve tadı değişmeyen
sudan
nehirler, tadı bozulmayan sütten nehirler, içenlere zevk veren hamrdan nehirler ve saf baldan nehirler bulunur. Orada, onlar için her türlü meyve bulunur. Onlara, Rabb'lerinden bağışlanma vardır. Bu kimseler, ateşte devamlı kalacak olan ve sıcak kaynar su içirilen, bundan dolayı da bağırsakları parça parça olan kimselerle bir olur mu hiç?...
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
Sonra da onun üzerine kaynar
sudan
içeceksiniz....
Vaqiə Suresi, 93. Ayet:
O zaman kaynar
sudan
bir ziyafet vardır!...
Həşr Suresi, 21. Ayet:
Eğer Biz, bu Kur'an'ı dağa indirseydik, onu; huşu duyarak, Allah'a olan huşudan parça parça olmuş görürdün. Bu örnekleri insanlar için veriyoruz ki belki düşünüp gerçeği kavrarlar....
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Sizi basit bir
sudan
yaratmadık mı?...
Bəqərə Suresi, 74. Ayet:
Sonra, bunun (bu mucizenin) arkasından kalpleriniz (gene) kasiyet bağladı (katılaştı ve karardı), öyle ki taş gibi hatta daha da katı oldu. Ve gerçekten, taşlardan öyleleri vardır ki, ondan nehirler fışkırır. Ve gerçekten, onlardan (taşlardan) öyleleri vardır ki, yarılır, böylece içinden su çıkar. Ve mutlaka onlardan (taşlardan) öyleleri vardır ki, Allah'a karşı duyduğu huşûdan yuvarlanıp aşağı düşer. Ve Allah yaptıklarınızdan gâfil değildir....
Bəqərə Suresi, 164. Ayet:
1.
inne
: muhakkak ki
2.
fî halkı
: yaratılışta
3.
es semâvâti
: semalar, gökler
4.
ve el ardı
: ve arz, yeryüzü
Bəqərə Suresi, 249. Ayet:
Böylece Talut, askerlerle (ordu ile) (Kudüs'ten) ayrıldığı zaman dedi ki: “Muhakkak ki Allah, sizi bir nehir ile imtihan edecek. Bundan sonra kim ondan içerse, artık (o kimse) benden değildir. Ve kim ondan (doyacak kadar) içmez ise sadece eliyle bir avuç avuçlayıp içen hariç, o taktirde muhakkak ki o bendendir.”Fakat onlardan ancak pek azı hariç, (o
sudan
doyasıya) içtiler. Nitekim o (Talut) ve îmân edenler birlikte (nehri) geçtikleri zaman: “Bugün bizim, Calut ve onun askerleri ile (ordusuyla) ...
Bəqərə Suresi, 249. Ayet:
Tâlût askerî erkânı ve ordusu ile hareket edince: 'Allah sizi mutlaka bir nehirle imtihan edecek. Kim o nehirden su içerse benden değildir. Kim de o
sudan
tatmazsa işte o bendendir. Ancak herkes eliyle bir avuç su içebilir.' dedi. İçlerinden pek azı hariç, o nehre varır varmaz nehirden su içtiler. Tâlût ve beraberindeki iman eden kimseler nehri geçtiklerinde, nehri geçmeyenler: 'Bizim bu gün Câlût ordusuna karşı duracak gücümüz yok' dediler. Allah’a kavuşacaklarına inanıp bilenler ise onlara: 'N...
Bəqərə Suresi, 249. Ayet:
Talut, orduyla birlikte ayrıldığında dedi ki: "Doğrusu Allah sizi bir ırmakla imtihan edecektir. Kim bundan içerse, artık o benden değildir ve kim de -eliyle bir avuç alanlar hariç- onu tadmazsa bendendir. Küçük bir kısmı hariç (hepsi
sudan
) içti. O, kendisiyle beraber iman edenlerle (ırmağı) geçince onlar (geride kalanlar): "Bugün bizim Calut'a ve ordusuna karşı (koyacak) gücümüz yok" dediler. (O zaman) Muhakkak Allah'a kavuşacaklarını umanlar (şöyle) dediler: "Nice küçük topluluk, daha çok ola...
Bəqərə Suresi, 249. Ayet:
Talut orduyla birlikte ayrildiktan sonra, «Dogrusu Allah sizi bir irmakla deneyecektir, ondan icen benden degildir, onu tatmayan eliyle sadece bir avuc avuclayan mustesna suphesiz bendendir» dedi. Onlardan pek azi haric,
sudan
ictiler. Kendisi ve kendisiyle olan inananlar irmagi gecince, «Bugun Calut ve ordusuna karsi koyacak gucumuz yok» dediler. Kendilerinin Allah'a kavusacagini bilenler ise: «Nice az topluluk cok topluluga Allah'in izniyle ustun gelmistir, Allah sabredenlerle beraberdir» dedi...
Bəqərə Suresi, 249. Ayet:
T â I û t orduyla beraber (işleri düzene koyup şehirden) ayrılıp çıkınca dedi ki: «Şüphesiz Allah bir ırmakla sizi deneyecektir; ondan su içen benden değildir; sadece ondan tatmayan bendendir. Ancak eliyle bir avuç alanlar müstesnadır (onlara izin vardır). Onlardan pek azının dışında diğerleri o
sudan
(doyasıya) içtiler. Ne vakit ki T â I û t ve beraberindeki mü'minler ırmağı geçtiler, (sağlam bir imân ve irfan sahibi olmayanlar), «Bugün C â I û t 'a ve ordusuna karşı (durup savaşacak) gücümüz y...
Bəqərə Suresi, 249. Ayet:
Talut orduyla birlikte ayrıldıktan sonra, 'Doğrusu Allah sizi bir ırmakla deneyecektir, ondan içen benden değildir, onu tatmayan eliyle sadece bir avuç avuçlayan müstesna şüphesiz bendendir' dedi. Onlardan pek azı hariç,
sudan
içtiler. Kendisi ve kendisiyle olan inananlar ırmağı geçince, 'Bugün Calut ve ordusuna karşı koyacak gücümüz yok' dediler. Kendilerinin Allah'a kavuşacağını bilenler ise: 'Nice az topluluk çok topluluğa Allah'ın izniyle üstün gelmiştir, Allah sabredenlerle beraberdir' dedi...
Bəqərə Suresi, 249. Ayet:
Talut orduyla birlikte ayrıldığında (şöyle) dedi: "Doğrusu Tanrı sizi bir ırmakla imtihan edecektir. Kim bundan içerse, artık o benden değildir ve kim de -eliyle bir avuç alanlar hariç- onu tatmazsa bendendir. Küçük bir kısmı hariç (hepsi
sudan
) içti. O, kendisiyle beraber inananlarla (ırmağı) geçince onlar (geride kalanlar): "Bugün bizim Calut'a ve ordusuna karşı (koyacak) gücümüz yok" dediler. (O zaman) Muhakkak Tanrı'ya kavuşacaklarını umanlar (şöyle) dediler: "Nice küçük topluluk, daha çok o...
Bəqərə Suresi, 249. Ayet:
Böylece Tâlût ordu(su)yla (Kudüs’ten) ayrılınca (onlara) şöyle dedi: 'Muhakkak ki Allah, sizi bir nehirle (de) imtihân edicidir. Buna rağmen kim ondan içerse, artık benden değildir. Eliyle bir avuç alan müstesnâ, kim de ondan (izin verilenden fazlasını) tatmazsa, işte şübhesiz o bendendir!' Fakat içlerinden pek azı müstesnâ, (hepsi) ondan (kana kana) içtiler.Derken o ve berâberindeki îmân edenler onu (nehri) geçince, (
sudan
içenler): 'Bugün Câlût ve ordusuna karşı bizim tâkatimiz yoktur!' dedile...
Bəqərə Suresi, 249. Ayet:
Talut, ordusuyla birlikte ayrıldığında: -Allah, sizi bir ırmakla deneyecektir. Kim
sudan
içerse benden değildir, sadece eliyle bir avuç almasından başka ondan tatmayan bendendir, dedi. Onlardan pek azı hariç o
sudan
içtiler. Nihayet Talut ve kendisiyle beraber iman edenler ırmağı geçince, ötekiler: -Bugün Câlût’a ve onun ordusuna karşı koyacak gücümüz yok, dediler. Rablerine kavuşacaklarını düşünenler ise: -Nice sayıca az topluluklar, Allah’ın izni ile sayıca çok olan toplulukları yenmişlerdir. ...
Ənam Suresi, 70. Ayet:
1.
ve zere
: ve bırak, terket
2.
ellezîne
: o kimseler
3.
ittehazû
: edindiler
4.
dîne-hum
: onların dini, kendile...
Ənam Suresi, 70. Ayet:
Kendilerinin dînini bir oyun ve bir eğlence edinenleri bırak. Ve onları dünya hayatı aldattı. Ve de kazandıklarından (kazandıkları nâkıs derecelerden) dolayı nefsin helâk olacağını, onunla hatırlat. Onun için Allah'tan başka bir dost ve bir şefaatçi yoktur. O, bütün fidyeleri verse de ondan alınmaz (kabul edilmez). İşte onlar kazandıklarından dolayı helâk olmuş kimselerdir. İnkâr etmiş oldukları şeylerden dolayı, onlar için kaynar
sudan
bir içecek ve elîm bir azap vardır....
Ənam Suresi, 70. Ayet:
Dinlerini bir oyuncak ve bir eğlence edinen ve dünya hayatının aldattığı kimseleri (bir tarafa) bırak! Kazandıkları sebebiyle hiçbir nefsin felâkete dûçar olmaması için Kur'an ile nasihat et. O nefis için Allah'tan başka ne dost vardır, ne de şefaatçı. O, bütün varını fidye olarak verse, yine de ondan kabul edilmez. Onlar kazandıkları (günahlar) yüzünden helâke sürüklenmiş kimselerdir. İnkâr ettiklerinden dolayı onlar için kaynar
sudan
ibaret bir içecek ve elem verici bir azap vardır....
Ənam Suresi, 70. Ayet:
Dinlerini bir oyuncak ve bir eğlence edinen ve dünya hayatının aldattığı kimseleri (bir tarafa) bırak! Kazandıkları sebebiyle hiçbir nefsin felâkete dûçar olmaması için Kur'an ile nasihat et. O nefis için Allah'tan başka ne dost vardır, ne de şefaatçı. O, bütün varını fidye olarak verse, yine de ondan kabul edilmez. Onlar kazandıkları (günahlar) yüzünden helâke sürüklenmiş kimselerdir. İnkâr ettiklerinden dolayı onlar için kaynar
sudan
ibaret bir içecek ve elem verici bir azap vardır....
Ənam Suresi, 70. Ayet:
Dinlerini oyun eğlenceye alanları ve dünya hayatına aldananları bırak. Sen bununla (Kuran'la) hatırlat ki, bir kişi kazandığının felaketli sonucunu çekmesin. Onun ALLAH'tan başka bir Sahibi ve Şefaatçisi yoktur. Her türlü fidyeyi verse bile kendisinden kabul edilmez. Bunlar, kazandıklarından dolayı felaketli sonuca uğrayanlarlardır; inkarları yüzünden kaynar
sudan
bir içkiyi ve acı verici bir azabı hakketmişlerdir...
Ənam Suresi, 70. Ayet:
Dinlerini oyun ve eğlence edinen ve dünya hayatının kendilerini aldattığı kimseleri bırak! Bu vesile ile şunu da ihtar et ki: «Bir kimse yaptıkları yüzünden azabın pençesine düşmeye görsün, o zaman Allah'ın yüce huzurunda O'ndan başka ne bir koruyucu, ne de bir şefaatçi bulunur. Her türlü fidyeyi denkleştirse bile kabul edilmez. Onlar azabın pençesine düşmüş kimselerdir. Nankörlük ettiklerinden dolayı onlara kaynar
sudan
bir içecek ve gayet acı bir azap vardır....
Ənam Suresi, 70. Ayet:
Bırak o dinlerini oyun ve eğlence edinenleri; dünya hayatının aldattığı kimseleri. Sen, onunla öğüy ver ki Allah'tan başka dostu ve şefaatçısı olmayan bir kimse; kazandığından ötürü yok olmasın. O, bütün varını fidye olarak verse de kabul olunmaz. İşte onlar, kazandıklarından ötürü yok olanlardır. Küfür edegeldiklerinden dolayı onlara, kaynar
sudan
içecek ve elim bir azab vardır....
Ənam Suresi, 70. Ayet:
Dinlerini bir oyuncak ve bir eğlence ittihaz eden ve kendilerini dünya hayatı mağrur etmiş bulunan kimseleri bırak. Ve onunla öğüt ver ki, hiçbir kimse kazandığı şey sebebiyle helâke düşmesin, onun için Allah Teâlâ'dan başka ne bir dost ve ne de bir şefaatcı yoktur. Ve o bütün fidyeyi feda edecek olsa ondan alınmaz. Onlar o kimselerdir ki, kazanmış oldukları şeyler sebebiyle azaba maruz kalmışlardır. Onlar için küfrettikleri şey sebebiyle pek sıcak
sudan
bir içki ve pek incitici bir azap vardır....
Ənam Suresi, 70. Ayet:
Dinlerini oyun ve eğlenceye alanları, dünya hayatının aldattığı kimseleri bırak! Sen o (Kur'an'la) öğüt ver ki, kişi kazandığı amel sebebiyle helâke uğramasın. O kimse için Allah'tan başka ne bir dost, ne de şefaatçı vardır. O bütün varını fidye olarak verse, yine de ondan alınmaz. Onlar kendi kazandıkları yüzünden helâka sürüklenmiş kimselerdir. Onlar için kaynar
sudan
bir içki ve inkârlarından dolayı da acıklı bir azap vardır....
Ənam Suresi, 70. Ayet:
Dinlerini bir oyuncak ve eğlence haline getiren, kendilerini dünya hayatı aldatmış olan kimseleri kendi hallerine bırak!Sen yalnız Kur’ân ile va’z et ki, Allah’tan başka yardımcısı ve şefaatçisi bulunmayan hiçbir nefis, işlediği günahlar yüzünden helâke teslim edilmesin. O, her türlü fidyeyi denkleştirse bile, yine ondan kabul edilmez. İşledikleri günahları yüzünden helâke sürüklenenler, mahvolanlar, işte bunlardır. İnkârlarından dolayı onlara kaynar
sudan
bir içecek ve acı veren bir azap vardır...
Ənam Suresi, 70. Ayet:
Bırak o dinlerini oyun, eğlence yerine koyan ve dünyâ hayâtının aldattığı kimseleri de, sen o (Kur'ân) ile (şunu) hatırlat ki, bir kişi, yaptığı işin eline teslim edilmeye görsün, (yoksa) Allah'tan başka onun ne bir dostu, ne de bir yardımcısı olmaz. (Amelinin elinden kurtulmak için) her türlü fidyeyi verse de ondan kabul edilmez. İşte onlar, kazandıklarının eline teslim edilmişlerdir. Onlar için kaynar
sudan
bir içki ve inkârlarından dolayı da acı bir azâb vardır!...
Ənam Suresi, 70. Ayet:
Dinlerini oyun ve eğlence edinen, dünya hayatına aldanmış kimseleri bırak. Fakat sen Kur'ân ile öğüt ver ki, kimse kazandığı günahlarla helâke sürüklenmesin. O zaman kişinin Allah'tan başka ne bir dostu olur, ne bir şefaatçisi. Her türlü fidyeyi verse de yine kabul edilmez. İşte onlar, kazandıkları günahlarla helâke düşmüş olanlardır. İnkâr edip durmaları yüzünden onlara kaynar
sudan
bir içecek ve acı bir azap vardır....
Ənam Suresi, 70. Ayet:
Dinlerini oyun ve eğlence haline getirmiş, dünya hayatı kendilerini aldatmış olanları bırak da o Kur'an ile şunu hatırlat: Bir kişi, kendi elinin üretip kazandığına teslim edilirse onun, Allah dışında ne bir dostu kalır ne de şefaatçısı. Her türlü fidyeyi verse de ondan kabul edilmez. İşte bunlar, kazandıklarına teslim edilmişlerdir. Nankörlük ettiklerinden ötürü onlar için kaynar
sudan
bir içki ve korkunç bir azap vardır....
Əraf Suresi, 50. Ayet:
1.
ve nâdâ
: ve seslendiler
2.
ashâbu en nâri
: ateş halkı, ateş ehli
3.
ashâbe el cenneti
: cennet halkı, cennet ehli
4.
en ef...
Əraf Suresi, 50. Ayet:
Ve ateş (cehennem) ehli cennet ehline nida etti (seslendi): “
Sudan
veya Allah'ın sizi rızıklandırdığı şeylerden bize aktarın.” (Cennetlikler) şöyle dedi: “Muhakkak ki; Allah ikisini de kâfirlere haram etti.”...
Əraf Suresi, 50. Ayet:
Cehennemlikler de cennetliklere, “Ne olur,
sudan
veya Allah’ın size verdiği rızıktan biraz da bizim üzerimize akıtın” diye çağrışırlar. Onlar, “Şüphesiz, Allah bunları kâfirlere haram kılmıştır” derler....
Əraf Suresi, 50. Ayet:
Nâr (ateş - radyasyon) ehli, Cennet halkına: "O
sudan
(ilimden) veya Allâh'ın sizi rızıklandırdıklarından (cennet yaşamını oluşturan kuvvelerden) bizim üzerimize de akıtın" diye nida ettiler. . . (Cevaben): "Muhakkak ki Allâh onları, hakikat bilgisini inkâr edenler üzerine haram kılmıştır" derler....
Əraf Suresi, 50. Ayet:
Cehennemlikler de cennetliklere: '
Sudan
veya Rabbinizin size verdiği rızklardan bize de akıtın' diye seslenirler. Onlar da: 'Allah onları kâfirlere haram etmiştir' derler....
Əraf Suresi, 50. Ayet:
Ateşin halkı cennet halkına seslenir: "Bize biraz
sudan
ya da Allah'ın size verdiği rızıktan aktarın." Derler ki: "Doğrusu Allah, bunları inkâr edenlere haram (yasak) kılmıştır."...
Əraf Suresi, 50. Ayet:
Cehennem yaranı Cennet yaranına, «o
sudan
veya Allah'ın size rızık olarak verdiklerinden biraz da bize döküp akıtın!» diye seslenirler. Cennet yaranı onlara: «Doğrusu Allah bu suyu ve bu rızıkları kâfirlere haram kılmıştır» diye cevap verirler....
Əraf Suresi, 50. Ayet:
Ateşin halkı cennet halkına seslenir: "Bize biraz
sudan
ya da Tanrı'nın size verdiği rızktan aktarın." Derler ki: "Doğrusu Tanrı bunları kafirlere haram kılmıştır."...
Əraf Suresi, 50. Ayet:
Cehenenm ashabı; cennet ashabına:
Sudan
veya Allah'ın size verdiği rızıktan biraz da bize akıtın, diye seslenirler. Onlar da derler ki: Doğrusu Allah; onları kafirlere haram kıldı....
Əraf Suresi, 50. Ayet:
Ateşin halkı, cennet halkına seslenir: «Bize biraz
sudan
ya da Allah'ın size verdiği rızıktan aktarın.» Derler ki: «Doğrusu Allah, bunları küfre sapanlara haram (yasak) kılmıştır»;...
Əraf Suresi, 50. Ayet:
Ateş halkı, cennet halkına seslenir: "Şu
sudan
yahut Allah'ın sizi rızıklandırdığından biraz da bize akıtın!" Şu cevabı verirler: "Allah, o ikisini de küfre sapanlara haram kılmıştır."...
Yunus Suresi, 4. Ayet:
1.
ileyhi
: ona
2.
merciu-kum
: sizin dönüşünüz (dönüş yeriniz)
3.
cemîan
: hepsi, topluca, toptan
4.
va'dallâhi (va'de allâhi)...
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Hepinizin dönüşü O'nadır (dönüş yeriniz O'dur). Allah'ın vaadi haktır (gerçektir). Muhakkak ki O, ilk olarak (örneksiz) yaratmaya başlar. Ve sonra âmenû olanlar ve salih (nefs tezkiye edici) amel yapanlar, adaletle mükâfatını vermek için O'na iade olunur (döndürülür). Ve kâfir olanlar için inkâr etmiş olduklarından dolayı hamîmden (kaynar
sudan
) bir içecek ve elîm azap vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Hepinizin dönüşü ancak O’nadır. Allah, bunu bir gerçek olarak va’detmiştir. Şüphesiz O, başlangıçta yaratmayı yapar, sonra, iman edip salih ameller işleyenleri adaletle mükâfatlandırmak için onu (yaratmayı) tekrar eder. Kâfirlere gelince, inkâr etmekte olduklarından dolayı, onlar için kaynar
sudan
bir içki ve elem dolu bir azap vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Allah'ın gerçek bir vâdi olarak hepinizin dönüşü ancak O'nadır. Çünkü O, mahlûkatı önce (yoktan) yaratır, sonra da iman edip iyi işler yapanlara adaletle mükâfat vermek için (onları huzuruna) geri çevirir. Kâfir olanlara gelince, inkâr etmekte oldukları şeylerden ötürü onlar için kaynar
sudan
bir içki ve elem verici bir azap vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Hepiniz topluca O'na rücu edeceksiniz (O'na rücu; mekânsal değil boyutsal olur; hakikatinde müşahede anlamında). . . Allâh'ın, kesin uygulayacağıdır bu! Muhakkak ki O, halkı ibda eder (Esmâ'sından Mubdi' ismi anlamına göre, tüm yaratılmışları, muradı doğrultusunda topluca ve birimselliksiz yaratır; "ORİJİN BENLİK"), sonra (birimsellik boyutunda) iman edip imanın gereği fiilleri açığa çıkaranları (OLUŞMUŞ BENLİK) hak ettiklerine göre cezalandırmak (yani kendisinden açığa çıkanın sonuçlarını yaşat...
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Hepiniz hesap vermek üzere O’nun huzuruna götürüleceksiniz. Bu Allah’ın kesinlikle gerçekleştireceği bir va’didir. O mahlûkâtı ilk önce yoktan var ediyor, yaratmaya aralıksız devam ediyor. Sonra, iman edenleri, sosyal adâleti, sosyal güvenliği temin etmek, refah payını artırarak toplumda dengeyi sağlamak maksadıyla, hâlis niyet ve amaçlarla, İslâm esaslarını, İslâmî düzeni hayata geçirenleri, iş barışı içinde bilinçli, planlı, mükemmel, meşrû, faydalı, verimli çalışarak nimetin-ürünün bollaşması...
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Hepinizin dönüşü O'nadır. Allah'ın vaadi gerçektir. Yaratmayı ilk kez başlatan, sonra iman edip salih ameller işleyenlerin karşılıklarını adaletli bir şekilde vermek üzere yeniden dirilişi gerçekleştiren O'dur. İnkâr edenler için de, inkârlarından dolayı kaynar
sudan
bir içecek ve acıklı bir azap vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Sizin tümünüzün dönüşü O'nadır. Allah'ın va'di bir gerçektir. İman edip salih amellerde bulunanlara, adaletle karşılık vermek için yaratmayı başlatan, sonra onu iade edecek olan O'dur. İnkâr edenler ise, küfürleri dolayısıyla, onlar için kaynar
sudan
bir içki ve acı bir azab vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Hepinizin dönüp varışı ancak Allah’adır. Allah’ın vaadi gerçektir. Varlıkları önce O diriltir. Sonra iman edip sâlih ameller işliyenleri, adaletle mükâfatlandırmak için, onları geri çevirir. Kâfirlere ise, küfrettiklerinden dolayı, kaynar
sudan
bir içki ve acıklı bir azab vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Allah’ın gerçek bir vâdi olarak hepinizin dönüşü ancak O’nadır. Çünkü O, mahlûkatı önce (yoktan) yaratır, sonra da iman edip iyi işler yapanlara adaletle mükâfat vermek için (onları huzuruna) geri çevirir. Kâfir olanlara gelince, inkâr etmekte oldukları şeylerden ötürü onlar için kaynar
sudan
bir içki ve elem verici bir azap vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Dönüşünüz hep O'nadır! Allah'ın va'di haktır. Çünkü O, yoktan var ediyor, sonra iman edip iyi işler yapan kimseleri adalet ölçüsü ile mükafatlandırmak için, geri döndürecektir. Küfredenlere ise inkarda bulunmaları yüzünden kaynar
sudan
bir içecek ve acı bir azap vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Dönüşünüz hep O'nadır. Allah'ın vaadi haktır. Herşeyi ilk baştan yaratan O'dur. Sonra iman edip salih amel işleyenleri hak ettikleri ölçüde mükâfatlandırmak için geri döndürecek olan yine O'dur. Kâfirlere de inkâr ettikleri için kaynar
sudan
bir içki ve acıklı bir azap vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Sizin tümünüzün dönüşü O'nadır. Tanrı'nın vaadi bir gerçektir. İnanıp salih amellerde bulunanlara adaletle karşılık vermek için yaratmayı başlatan, sonra onu iade edecek olan O'dur. Küfredenler ise, küfürleri dolayısıyla; onlar için kaynar
sudan
bir içki ve acı bir azab vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Hepimizin dönüşü ancak Onadır. Allah (bunu size) bir gerçek olarak va'd etmişdir. Halkı ibtidâ dirilten, sonra iman edib de iyi iyi amel (ve hareket) de bulunanlara adaletiyle mükâfat etmek için (yine kendisine) geri çevirecek olan şübhesiz ki Odur. Kâfirler için ise, küfürlerinde ayak dayar olmaları yüzünden, kaynar
sudan
bir içki ve acıklı bir azâb vardır. ...
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Hep birlikte dönüşünüz O’nadır! (Bu,) Allah’ın hak bir va'didir. Çünki O,(mahlûkatı) yaratmaya başlar (onları yoktan yaratır), sonra îmân edip sâlih ameller işleyenleri adâletle mükâfâtlandırmak için onu (o yaratmayı âhirette) tekrar iâde eder. Kâfirlere gelince, inkâr etmekte olduklarından dolayı kendileri için kaynar
sudan
bir içecek ve (pek) elemli bir azab vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Hepinizin dönüşü O'nadır. Allah'ın vaadi haktır. Doğrusu O, yaratmaya başlar, sonra iman edip iyi amel işleyenlere adaletle karşılık vermek için onu tekrar eder. Küfredenlere de; küfreder olmalarından dolayı kaynar
sudan
bir içki ve elem verici bir azab vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Dönüşünüz cümleten O'nadır. Bu, Allah Teâlâ'nın muhakkak olan vaadidir. Şüphe yok ki o halkı (yaradılmışları) bidayeten vücûda getirir, sonra da geriye çevirir ki, imân etmiş ve sâlih amellerde bulunmuş olanları adâletle mükâfaata nâil buyursun. Kâfir olanlar için de küfreder oldukları sebebiyle kızgın
sudan
bir içki ve pek acıklı bir azap vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Hepinizin dönüşü O'nadır, bu Allah'ın hak olan vaadidir. Şüphesiz ki O önce yaratır, sonra da, iman edip sâlih amel işleyenlere adaletle mükâfat vermek için (onları huzuruna) geri çevirir. Küfredenlere gelince, onlar için kaynar
sudan
bir içki ve inkârlarından dolayı da acıklı bir azap vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Hepinizin dönüşü, O'nadır. Bu, Allâh'ın gerçek olarak verdiği sözdür. O, yaratmağa başlar, sonra inanıp iyi işler yapanlara adâletle karşılık vermek için yeniden yaratır. İnkâr edenlere gelince, küfürlerinden dolayı onlara kaynar
sudan
bir içki ve acı bir azâb vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Sizin tümünüzün dönüşü O'nadır. Allah'ın va'di bir gerçektir. İman edip salih amellerde bulunanlara, adaletle karşılık vermek için yaratmayı başlatan sonra onu iade edecek olan O'dur. Küfredenler ise, küfre sapmaları dolayısıyla, onlar için kaynar
sudan
bir içki ve acıklı bir azab vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Hepinizin dönüşü Onadır; bu, Allah'ın hak olarak verdiği sözdür. O, mahlûkatı önce yaratır, sonra da iman edip güzel işler yapanları âdil bir şekilde ödüllendirmek için onları tekrar diriltir. İnkâr edenler için ise, inkârlarında ısrarları yüzünden, kaynar
sudan
bir içecek ve acı bir azap vardır....
Yunus Suresi, 4. Ayet:
Allah'tan hak bir vaat olarak hepinizin dönüşü yalnız O'nadır. Yaratılışı başlatır, sonra yarattıklarını varlık alanına ardarda çıkarır ki, iman edip hayra ve barışa yönelik amelleri yerli yerince sergileyenleri ödüllendirsin. Küfre dalanlara gelince, onlar için, nankörlük edip gerçeği örtmeleri yüzünden, kaynar
sudan
bir içki ve acıklı bir azap öngörülmüştür....
Hud Suresi, 43. Ayet:
1.
kâle
: dedi
2.
se-âvî
: ben sığınacağım
3.
ilâ cebelin
: bir dağa
4.
ya'sımu-nî
: beni korur, koruyacak
Hud Suresi, 43. Ayet:
(Nuh (A.S)'ın oğlu şöyle) dedi: “Beni
sudan
koruyacak bir dağa sığınacağım.” Nuh (A.S): “Bugün Allah'ın emrinden koruyan bir koruyucu yoktur. (Allah'ın) rahmet ettiği kimseler hariç.” dedi. Ve ikisinin arasına dalga(lar) girdi ve böylece boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
O, “Ben, kendimi
sudan
koruyacak bir dağa sığınacağım” dedi. Nûh, “Bugün Allah’ın rahmet ettikleri hariç, O’nun azabından korunacak hiç kimse yoktur” dedi. Derken aralarına dalga giriverdi de oğlu boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
Oğlu: Beni
sudan
koruyacak bir dağa sığınacağım, dedi. (Nuh): "Bugün Allah'ın emrinden (azabından), merhamet sahibi Allah'tan başka koruyacak kimse yoktur" dedi. Aralarına dalga girdi, böylece o da boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
(Oğlu) dedi ki: "Beni
sudan
koruyan bir dağa sığınacağım". . . (Nuh) dedi ki: "Bugün, rahmet ettiği kimse müstesna, Allâh hükmünden koruyucu yoktur". . . İkisi arasına giren dalga ile o da boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
O: 'Bir dağa sığınacağım. O beni
sudan
korur' dedi. (Nuh): 'Bugün kendilerine rahmet ettiklerinin dışında Allah'ın emrinden kurtulacak yoktur' dedi. Bu sırada aralarına bir dalga girdi ve o da boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
(Oğlu) Dedi ki: "Ben bir dağa sığınacağım, o beni
sudan
korur." Dedi ki: "Bugün Allah'ın emrinden, esirgeyen olan (Allah)dan başka bir koruyucu yoktur." Ve ikisinin arasına dalga girdi, böylece o da boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
O, (babasına) dedi ki: “- Beni
sudan
koruyacak bir dağa sığınırım.” Babası şöyle dedi: “- Bugün Allah’ın emrinden koruyacak yoktur. Meğer ki, Allah iman nasip etmekle rahmet buyursun.” Nihayet, ikisinin arasına dalga girdi, o da boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
Oglu: «Daga siginirim, beni
sudan
kurtarir» deyince, Nuh: «Bugun Allah'in buyrugundan O'nun acidiklari disinda kurtulacak yoktur» dedi. Aralarina dalga girdi, oglu da bogulanlara karisti....
Hud Suresi, 43. Ayet:
O, «ben az sonra bir dağa sığınırım, o beni
sudan
korur» dedi. Nûh ona: «Bugün Allah'ın emrinden koruyacak (hiçbir güc ve yardımcı) yoktur; ancak O'nun merhamet ettiği müstesna,» derken aralarına dal ga(lar) girdi ve o da boğulanlardan (biri) oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
Oğlu: 'Dağa sığınırım, beni
sudan
kurtarır' deyince, Nuh: 'Bugün Allah'ın buyruğundan O'nun acıdıkları dışında kurtulacak yoktur' dedi. Aralarına dalga girdi, oğlu da boğulanlara karıştı....
Hud Suresi, 43. Ayet:
Oğlu: Beni
sudan
koruyacak bir dağa sığınacağım, dedi. (Nuh): «Bugün Allah'ın emrinden (azabından), merhamet sahibi Allah'tan başka koruyacak kimse yoktur» dedi. Aralarına dalga girdi, böylece o da boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
O ise, 'Beni
sudan
koruması için bir tepeye sığınacağım,' dedi. (Nuh): 'Bugün ALLAH'ın yargısından koruyacak hiç bir şey yoktur; ancak O'nun acıdıkları hariç,' dedi. Dalgalar ikisi arasından geçti; o, boğulanların arasındaydı....
Hud Suresi, 43. Ayet:
O, ben: beni
sudan
koruyacak bir dağa sığınacağım dedi, bu gün, dedi: Allahın emrinden koruyacak yoktur, meğer ki o rahmet buyıra derken, dalga aralarına giriverdi, o da boğulanlardan oldu...
Hud Suresi, 43. Ayet:
O: «Ben, beni
sudan
koruyacak bir dağa sığınacağım.» dedi. Nuh: «Bugün Allah'ın emrinden koruyacak yok; meğer ki O rahmet ede!» dedi, derken dalga aralarına giriverdi ve o da boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
O, dedi ki; «Ben, beni
sudan
koruyacak bir dağa çıkacağım». Nuh da «Bu gün Allah'ın merhamet ettiğinden başkasını, Allah'ın bu emrinden koruyacak kimse yoktur.» dedi. Derken dalga aralarına giriverdi. O da boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
(Oğlu) Dedi ki: "Ben bir dağa sığınacağım, o beni
sudan
korur." Dedi ki: "Bu gün Tanrı'nın buyruğundan esirgeyen (Tanrı)dan başka bir koruyucu yoktur. Ve ikisinin arasına dalga girdi, böylece o da boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
O, dedi ki: «Bir dağa sığınırım, o beni
sudan
korur». (Nuh da şöyle) dedi: «Bu gün Allahın emrinden, esirgeyen kendinden başka, hiç bir koruyucu yokdur», ikisinin arasına dalga girdi, o da boğulanlardan oldu. ...
Hud Suresi, 43. Ayet:
(Oğlu yine de îmân etmekten kaçınarak:) 'Beni
sudan
muhâfaza edecek bir dağa sığınacağım' dedi. (Nûh:) 'Bugün (Allah’ın) merhamet ettiği kimse müstesnâ, Allah’ın emrinden (azâbından) koruyucu kimse yoktur!' dedi. Ve aralarına dalga girdi de (artık o)boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
O: Dağa sığınırım, beni
sudan
kurtarır, deyince; Nuh: Bu gün Allah'ın rahmetine erişenden başkası için Allah'ın buyruğundan kurtuluş yoktur, dedi. Ve aralarına dalga girdi, o da boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
Dedi ki: «Ben bir dağa sığınacağım, beni
sudan
korur.» (Nûh da) Dedi ki: «Bugün Allah'ın emrinden koruyacak yoktur, O'nun rahmet ettiği müstesna.» Ve ikisinin arasına dalga giriverdi de o boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
Oğlu: “Dağa sığınırım, beni
sudan
kurtarır. ” dedi. Nuh: “Bugün Allah'ın emrinden, O'nun merhamet ettikleri dışında kurtulacak yoktur. ” dedi. Aralarına dalga girdi, böylece o da boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
Oğlu: -Beni
sudan
koruyacak bir dağa sığınacağım dedi. Nuh: -Bugün, Allah’ın kendisine acıdığından başkasının tutunacağı bir yer yoktur, derken aralarına bir dalga girdi de o da boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
O: "Beni
sudan
koruyacak bir dağa sığınırım!" dedi. Nuh ise: "Bugün Allah’ın helâk emrinden koruyacak hiçbir kuvvet yoktur. Ancak O’nun merhamet ettiği kurtulur!" der demez, birden aralarına dalga girdi, ve oğlu boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
(Oğlu): "Beni
sudan
koruyacak bir dağa sığınacağım," dedi. (Nûh): "Bugün, Allâh'ın emrinden koruyacak hiçbir şey yoktur, ancak O'nun acıdığı (kurtulur)." dedi. Ve aralarına dalga girdi, o da boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
(Oğlu) Dedi ki: «Ben bir dağa sığınacağım, o beni
sudan
korur.» Dedi ki: «Bugün Allah'ın emrinden, esirgeyen olan (Allah) dan başka bir koruyucu yoktur.» Ve ikisinin arasına dalga girdi, böylece o da boğulanlardan oldu....
Hud Suresi, 43. Ayet:
O ise 'Bir dağa sığınırım, o beni
sudan
korur' diye cevap verdi. Nuh dedi ki: 'Bugün Allah'ın merhamet ettiklerinden başkasını Onun emrinden hiç kimse kurtaramaz.' Derken aralarına dalga girdi, o da boğulup gitti....
Hud Suresi, 43. Ayet:
Oğlu cevap verdi: "Bir dağa sığınacağım, beni
sudan
korur." Nûh dedi: "Allah'ın merhamet ettiği dışında bugün hiç kimse için Allah'ın kararından kurtaracak yoktur." Ve ikisi arasına dalga girdi de o, boğulanlar arasına katıldı....
İbrahim Suresi, 16. Ayet:
1.
min verâi-hi
: onun arkasında, ardında
2.
cehennemu
: cehennem
3.
ve yuskâ
: ve içirirler
4.
min mâin
:
sudan
İbrahim Suresi, 16. Ayet:
Onun arkasında cehennem vardır ve irinli
sudan
içirilir....
İbrahim Suresi, 16. Ayet:
Ardından da Cehennem. . . İrinli
sudan
(cehennem suyu) sulanır....
İbrahim Suresi, 16. Ayet:
(Böylesinin) Önünde cehennem vardır ve (orada) irinli
sudan
içirilecektir....
İbrahim Suresi, 16. Ayet:
Ardından da cehennem... Tadı bozuk
sudan
içirilirler...
İbrahim Suresi, 16. Ayet:
(Böylesinin) Önünde cehennem vardır ve (orada) irinli
sudan
içirilirler....
İbrahim Suresi, 16. Ayet:
Onun önünde (ilerisinde) de cehennem vardır. Ona (orada) irinli
sudan
içirilecekdir. ...
İbrahim Suresi, 16. Ayet:
Ardından da Cehennem vardır; (ona orada) irinli bir
sudan
içirilecektir....
İbrahim Suresi, 16. Ayet:
Ardından da cehennem. Orada irinli
sudan
içirilecektir....
İbrahim Suresi, 16. Ayet:
Bunlardan her birini cehennem beklemektedir; ve orada her birine azapla ağulanmış
sudan
içirilecek;...
İbrahim Suresi, 16. Ayet:
Onun arkasından da cehennem vardır. Ve irinli
sudan
içirilecektir....
İbrahim Suresi, 16. Ayet:
(Böylesinin) Önünde cehennem vardır ve (orada) irinli
sudan
içirilecektir....
İbrahim Suresi, 16. Ayet:
Bu hüsranın ardından bir de Cehennem var ki orada ona kanlı ve irinli bir
sudan
içirilir....
İbrahim Suresi, 16. Ayet:
Ardından da cehennem. İrinli bir
sudan
içirilecekler....
Nəhl Suresi, 4. Ayet:
1.
halaka el insâne
: insanı yarattı
2.
min nutfetin
: bir damla
sudan
, nutfeden
3.
fe
: böylece, buna rağmen
4.
izâ
<...
Nəhl Suresi, 4. Ayet:
İnsanı nutfeden (bir damla
sudan
) yarattı. Böyle iken bakarsın ki o, Rabbine açık bir hasım kesilmiştir....
Nəhl Suresi, 4. Ayet:
İnsanı bir damla
sudan
yarattı, böyleyken bir de bakarsın o, apaçık bir düşman kesilmiş....
Nəhl Suresi, 4. Ayet:
O, insanı bir damla
sudan
yarattı. Fakat bakarsın ki (insan) Rabbine apaçık bir hasım oluvermiştir....
Nəhl Suresi, 4. Ayet:
İnsanı bir damla
sudan
yarattı, buna rağmen o, apaçık bir düşmandır....
Nəhl Suresi, 4. Ayet:
O, insanı bir damla
sudan
yarattı. Fakat bakarsın ki (insan) Rabbine apaçık bir hasım oluvermiştir....
Nəhl Suresi, 4. Ayet:
İnsanı bir damla
sudan
yarattı. Bir de bakarsın ki O, açık bir düşman kesilmiş!...
Nəhl Suresi, 4. Ayet:
İnsanı bir damla
sudan
yarattı, buna rağmen o, apaçık bir düşmandır....
Nəhl Suresi, 4. Ayet:
İnsanı bir damla
sudan
yaratdı O. (Böyle iken) bakarsın ki o, apaçık (yaman) bir hasım (kesilmiş) dir! ...
Nəhl Suresi, 4. Ayet:
İnsanı bir nutfeden (hakir bir damla
sudan
süzülmüş hulâsadan) yarattı; bir de bakarsın ki o, apaçık bir mücâdeleci (kesilmiş)tir....
Nəhl Suresi, 4. Ayet:
İnsanı, bir damla
sudan
yarattı. Öyleyken o, nasıl da apaçık bir hasım kesilmiştir....
Nəhl Suresi, 4. Ayet:
İnsanı nutfeden (bir damla kerih
sudan
) yaratmıştır. Böyle iken o nasıl oluyor da apaçık bir hasım kesiliyor?...
Nəhl Suresi, 4. Ayet:
Nitekim O, insanı bir damla
sudan
yarattı. Ama o yaman bir hasım kesiliverdi....
Nəhl Suresi, 4. Ayet:
İnsanı bir damla
sudan
yarattı, buna rağmen o, apaçık bir düşmandır....
Nəhl Suresi, 4. Ayet:
O, insanı da bir damla
sudan
yarattı; insan ise ona apaçık bir düşman kesiliverdi....
Nəhl Suresi, 10. Ayet:
Sizin için semadan su indiren, O'dur. İçecek şeyler ondandır (
sudan
dır). Ve ağaçlar (ve otlar) ondan olur. Orada (hayvanlarınızı) otlatırsınız....
Nəhl Suresi, 10. Ayet:
O'dur gökten suyu indiren; öyle ki, hem siz içersiniz o
sudan
, hem de, hayvanlarınızı otlattığınız çayır çimen;...
Nəhl Suresi, 10. Ayet:
Size gökten su indiren O'dur. O
sudan
içersiniz. Hayvanlarınızı otlattığınız bitkiler de onunla biter....
Nəhl Suresi, 10. Ayet:
Gökten size su indiren O’dur. O
sudan
içersiniz ve bitkileri de o su ile yetiştirirsiniz....
Nəhl Suresi, 10. Ayet:
Gökten yağmur indiren de Odur. O
sudan
hem bir içecek olur, hem de hayvanlarınızı otlatacağınız bitkiler çıkar....
Kəhf Suresi, 37. Ayet:
1.
kâle
: dedi
2.
lehu
: ona
3.
sâhıbu-hu
: onun arkadaşı
4.
ve huve
: ve o
Kəhf Suresi, 37. Ayet:
Onunla konuşan (sohbet eden) arkadaşı, ona dedi ki: “Seni, (önce) topraktan, sonra bir nutfeden (bir damla
sudan
) yaratan sonra da seni bir adam hüviyetine sevva (dizayn) edeni (Allah'ı), sen inkâr mı ediyorsun?”...
Kəhf Suresi, 37. Ayet:
Onunla konuşurken arkadaşı da seni dedi, topraktan, sonra bir damla
sudan
yaratıp bundan sonra da tam, âzası düzgün bir insan haline getireni inkâr mı ediyorsun?...
Kəhf Suresi, 37. Ayet:
Kendisiyle konuşmakta olan arkadaşı ona dedi ki: "Seni topraktan, sonra bir damla
sudan
yaratan, sonra da seni düzgün (eli ayağı tutan, gücü kuvveti yerinde) bir adam kılan (Allah)ı inkar mı ettin?"...
Kəhf Suresi, 37. Ayet:
(Mümin olan) arkadaşı ona hitap ederek şöyle dedi: “- seni (aslen) topraktan, sonra bir damla
sudan
yaratan, sonra da seni düzgün bir adam kılığına getiren Allah’ı inkâr mi ettin?...
Kəhf Suresi, 37. Ayet:
Arkadaşı onunla konuşurken cevap verip dedi ki: «Seni önce topraktan, sonra bir damla
sudan
yaratıp sonra da seni düzenleyip bir adam şekline sokan Rabbini mi inkâr ettin ?»...
Kəhf Suresi, 37. Ayet:
Arkadaşı da ona karşılık vererek dedi ki: «Sen, seni topraktan, sonra bir damla
sudan
yaratan, sonra da insan şekline koyan Rabbini inkar mı ediyorsun?...
Kəhf Suresi, 37. Ayet:
Bunun üzerine kendisiyle münakaşa eden arkadaşı da ona şöyle dedi: «Seni topraktan, sonra seni bir damla
sudan
yaratan, daha sonra da seni insan haline getireni mi inkar ediyorsun?...
Kəhf Suresi, 37. Ayet:
Kendisiyle konuşmakta olan arkadaşı ona dedi ki: "Seni topraktan, sonra bir damla
sudan
yaratan, sonra da seni düzgün (eli ayağı tutan, gücü kuvveti yerinde) bir adam kılana (Tanrı'ya) küfrediyorsun?"...
Kəhf Suresi, 37. Ayet:
Arkadaşı ona cevab vererek dedi ki: «Seni (evvelâ) bir toprakdan, sonra da bir damla
sudan
yaratıb, tekrar seni bir adam seviyyesine (kemâline) getiren Allâhı küfr ile inkâr mı etdin»? ...
Kəhf Suresi, 37. Ayet:
Kendisiyle konuşmakta iken arkadaşı ona dedi ki: 'Seni (aslen) bir topraktan, sonra bir nutfeden (hakir bir damla
sudan
süzülmüş hulâsadan) yaratan, sonra da seni bir adam sûretine koyanı inkâr mı ettin?'...
Kəhf Suresi, 37. Ayet:
Arkadaşı ona cevap vererek dedi ki: Seni topraktan, sonra bir damla
sudan
yaratıp sonunda da seni insan kılığına koyanı mı inkar ediyorsun?...
Kəhf Suresi, 37. Ayet:
Arkadaşı ona cevap vererek derdi ki: -Seni topraktan, sonra bir damla
sudan
yaratan, sonra da seni adam haline getirene mi nankörlük ediyorsun?...
Kəhf Suresi, 37. Ayet:
Kendisiyle konuşmakta olan arkadaşı ona dedi ki: «Seni topraktan, sonra bir damla
sudan
yaratan, sonra da seni düzgün (eli ayağı tutan, gücü kuvveti yerinde) bir adam kılan (Allah) ı inkâr mı ettin?»...
Kəhf Suresi, 37. Ayet:
Arkadaşı ise ona şöyle cevap verdi: 'Seni önce topraktan, sonra bir damla
sudan
yaratan, sonra da bir adam biçimine koyan Rabbine nankörlük mü ediyorsun?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
1.
e ve lem yere
: ve görmüyorlar mı (görmediler mi)
2.
ellezîne
: o kimseler, onlar
3.
keferû
: inkâr ettiler
4.
enne es semâv...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
İnkâr edenler (kâfirler), semaların ve arzın bitişik olduğunu görmediler mi? Sonra Biz, o ikisini (birbirinden) ayırdık. Ve her canlı şeyi
sudan
yarattık. Hâlâ inanmazlar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
İnkâr edenler, göklerle yer bitişikken, bizim onları ayırdığımızı ve diri olan her şeyi
sudan
meydana getirdiğimizi görmediler mi? Hâlâ inanmayacaklar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
Kâfir olanlar görmezler mi ki gerçekten de göklerle yer birdi de biz onları ayırdık ve her şeyi,
sudan
yarattık, hâlâ mı inanmazlar?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
İnkâr edenler, göklerle yer bitişik bir halde iken bizim, onları birbirinden kopardığımızı ve her canlı şeyi
sudan
yarattığımızı görüp düşünmediler mi? Yine de inanmazlar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
O hakikat bilgisini inkâr edenler görmediler mi ki (atom altı boyutuyla) semâlar ve arz birleşik idi de biz onları (algılayıcı kuvvelerin yoğunlaşmasıyla) yarıp ayırdık! Her diri şeyi
sudan
(H2O) oluşturduk. . . Hâlâ iman etmiyorlar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
Kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah’a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek örtbas edip inkârda ısrar edenler, göklerin, yerin, yaşa-maya, ürün vermeye elverişsiz ve işlevsiz olduğunu, bizim onları, yaşamaya, ürün vermeye elverişli ve işlevli hale getirdiğimizi, göklerde ve yerde hayat-destek ortamları ve imkânları oluşturduğumuzu, bütün can-lıları, hayvanları, bitkileri
sudan
hazırlayıp var ettiğimizi görmüyorlar mı, anlamıyorlar mı? Bilimden birazcık nasibi olan...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
İnkar edenler görmediler mi ki, göklerle yer bitişikken biz onları ayırdık ve her canlı şeyi
sudan
yarattık? Hala iman etmeyecekler mi?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
O inkâr edenler görmüyorlar mı ki, (başlangıçta) göklerle yer, birbiriyle bitişik iken, biz onları ayırdık ve her canlı şeyi
sudan
yarattık. Yine de onlar inanmayacaklar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
O kâfir olanlar, görmediler mi ki, göklerle yer bitişik bir halde iken biz onları ayırdık. Hayatı olan her şeyi
sudan
yarattık. Hâlâ inanmıyorlar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
inkar edenler, gokler ve yer yapisikken onlari ayirdigimizi ve butun canlilari
sudan
meydana getirdigimizi bilmezler mi? inanmiyorlar mi?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
İnkarcı sapıklar, göklerin ve yerin bitişik olduğunu, onları bizim ayırdığımızı ve her canlı olanı
sudan
yaratıp meydana getirdiğimizi görüp anlamıyorlar mı ? Hâlâ inanmıyorlar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
İnkar edenler, gökler ve yer yapışıkken onları ayırdığımızı ve bütün canlıları
sudan
meydana getirdiğimizi bilmezler mi? İnanmıyorlar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
İnkâr edenler, göklerle yer bitişik bir halde iken bizim, onları birbirinden kopardığımızı ve her canlı şeyi
sudan
yarattığımızı görüp düşünmediler mi? Yine de inanmazlar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
İnkar edenler, görmezler mi ki gökler ve yer bitişik durumda idi de biz onları patlattık? Ayrıca her canlıyı da
sudan
yarattık. Hâlâ inanmıyacaklar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
Ya o küfredenler görmedilerde mi ki Semavât-ü Arz bitişik idiler de biz onları ayırdık, hayatı olan her şey'i
sudan
yaptık, hâlâ inanmıyorlar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
O küfredenler görmediler mi ki, gökler ve yer bitişik idiler de Biz onları ayırdık; canlı olan her şeyi
sudan
yaptık. Hala inanmıyorlar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
O kâfir olanlar, görmediler mi ki, göklerle yer bitişik bir halde iken biz onları ayırdık. Hayatı olan her şeyi
sudan
yarattık. Hâlâ inanmıyorlar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
Kâfirler, gökler ile yer birbirine yapışıkken onları ayırdığımızı ve bütün canlıları
sudan
meydana getirdiğimizi görmüyorlar mı? Onlar yine de iman etmiyorlar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
O küfredenler görmüyorlar mı ki, (başlangıçta) göklerle yer, birbiriyle bitişik iken biz onları ayırdık ve her canlı şeyi
sudan
yarattık. Yine de onlar inanmayacaklar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
Göklerle yer bitişik bir halde iken biz onları birbirinden yarıb ayırdığımızı, her diri şey'i de
sudan
yaratdığımızı o küfr (ve inkâr) edenler görmedi (ler) mi? Haalâ inanmayacaklar mı onlar? ...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
İnkâr edenler görmediler mi ki, şübhesiz gökler ve yer birbirine bitişik idiler de onları ayırdık ve her canlı şeyi,
sudan
yaptık. Hâlâ îmân etmiyorlar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
O küfredenler görmezler mi ki; gökler ve yer bitişikken Biz ayırdık onları. Ve her şeyi
sudan
canlı kıldık. Hala inanmıyorlar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
Peki, hakkı inkara şartlanmış olan bu insanlar, göklerin ve yerin (başlangıçta) bir tek bütün olduğunu ve Bizim sonradan onu ikiye ayırdığımızı ve yaşayan her şeyi
sudan
yarattığımızı görmüyorlar mı? Hala inanmayacaklar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
O kâfir olanlar bilmediler mi ki, muhakkak gökler ve yer bitişik bir halde iken Biz onları birbirinden yarıp ayırdık ve her diri şeyi
sudan
yarattık, hâlâ imân etmezler mi?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
İnkâr edenler görmediler mi? Göklerle yer önceleri bitişik bir halde idiler de, biz onları ayırdık ve her canlı şeyi
sudan
yarattık. Onlar hâlâ inanmıyorlar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
İnkar edenler, görmez mi ki gökler ve yer birleşik iken onları (biz) ayırdık ve her şeye
sudan
hayat sağladık. Hala inanmayacaklar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
Hakkı, inkâr edenler görüp bilmediler mi ki göklerle yer bitişik (bir bütün) idi, onları Biz ayırdık, hayatı olan her şeyi
sudan
yaptık. Hâlâ inanmayacaklar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
O nankörler görmediler mi ki göklerle yer bitişik idi, biz onları ayırdık ve her canlı şeyi
sudan
yarattık? Hâlâ inanmıyorlar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
O küfre sapanlar görmüyorlar mı ki, (başlangıçta) göklerle yer, birbiriyle bitişik iken, biz onları ayırdık ve her canlı şeyi
sudan
yarattık. Yine de onlar inanmayacaklar mı?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
İnkâr edenler görmedi mi: Gökler ve yer bitişik iken Biz onları birbirinden ayırdık. Her canlı şeyi de
sudan
yarattık. Hâlâ mı inanmıyorlar?...
Ənbiya Suresi, 30. Ayet:
O küfre sapanlar görmediler mi ki gökler ve yer bitişik idi, biz onları ayırdık. Her canlı şeyi
sudan
oluşturduk. Hâlâ iman etmeyecekler mi?...
Həcc Suresi, 5. Ayet:
1.
yâ eyyuhâ en nâsu
: ey insanlar
2.
in kuntum
: eğer siz iseniz
3.
fî
: içinde
4.
raybin
: şüphe
Həcc Suresi, 5. Ayet:
Ey insanlar! Ölümden sonra diriliş konusunda herhangi bir şüphe içindeyseniz (düşünün ki) hiç şüphesiz biz sizi topraktan, sonra az bir
sudan
(meniden), sonra bir “alaka”dan , sonra da yaratılışı belli belirsiz bir “mudga”dan yarattık ki size (kudretimizi) apaçık anlatalım. Dilediğimizi belli bir süreye kadar rahimlerde durduruyoruz. Sonra sizi bir çocuk olarak çıkarıyor, sonra da (akıl, temyiz ve kuvvette) tam gücünüze ulaşmanız için (sizi kemale erdiriyoruz.) İçinizden ölenler olur. Yine içini...
Həcc Suresi, 5. Ayet:
Ey insanlar, ölümden sonra dirilme hakkında şüphedeyseniz bilin ki hiç şüphe yok, sizi topraktan yarattık biz, sonra bir katre
sudan
, sonra donmuş bir parça kandan, sonra yaratılışı tamamlanmış, tamamlanmamış bir et parçasından size apaçık gösterelim kudretimizi diye. Ve sizi, dilediğimiz muayyen bir zamana dek rahîmlerde kararlaştırırız, sonra çocuk olarak çıkarırız sizi, sonra da ergenlik çağına getiririz ve sizden ölen olur, gene sizden, bilgisinden sonra hiçbir şey bilmez bir hale gelen ve ö...
Həcc Suresi, 5. Ayet:
Ey insanlar, eğer dirilişten yana bir kuşku içindeyseniz, gerçek şu ki, biz sizi topraktan yarattık, sonra bir damla
sudan
, sonra bir alak'tan (embriyo), sonra yaratılış biçimi belli belirsiz bir çiğnem et parçasından; size (kudretimizi) açıkca göstermek için. Dilediğimizi, adı konulmuş bir süreye kadar rahimlerde tutuyoruz. Sonra sizi bebek olarak çıkarıyoruz, sonra da erginlik çağına erişmeniz için (sizi büyütüyoruz). Sizden kiminizin hayatına son verilmekte, kiminiz de, bildikten sonra hiç bi...
Həcc Suresi, 5. Ayet:
Ey insanlar, eğer dirilişten yana bir kuşku içindeyseniz, gerçek şu ki, biz sizi topraktan yarattık, sonra bir damla
sudan
, sonra bir alaktan, sonra yaratılış biçimi belli belirsiz bir çiğnem et parçasından; size (kudretimizi) açıkca göstermek için. Dilediğimizi, adı konulmuş bir ecele kadar rahimlerde tutuyoruz. Sonra sizi bebek olarak çıkarıyoruz, sonra da erginlik çağına erişmeniz için (sizi büyütüyoruz). Sizden kiminizin hayatına son verilmekte, kiminiz de, bildikten sonra hiç bir şey bilmem...
Həcc Suresi, 5. Ayet:
Ey insanlar! Eğer siz öldükten sonra tekrar dirilmekten bir şüphede iseniz (düşününüz ki) Biz sizi topraktan, sonra safi bir
sudan
, sonra kırmızı bir kan parçasından, sonra da tam yaratılmış veya tam yaratılmamış bir et parçasından yarattık, size açıkça anlatalım (diye) ve dilediğimizi rahimlerde muayyen bir vakte kadar durduruyoruz, sonra sizi bir çocuk olarak çıkarıyoruz, sonra da kemale eresiniz (diye yaşatıyoruz) ve sizden kimi vefat ettiriliyor, ve sizden kimi de ihtiyarlık çağına itiliveri...
Həcc Suresi, 5. Ayet:
Ey insanlar, eğer dirilişten yana bir kuşku içindeyseniz, gerçek şu ki, biz sizi topraktan yarattık, sonra bir damla
sudan
, sonra bir alak'tan (Embriyo), sonra yaratış biçimi belli belirsiz bir çiğnem et parçasından; size (kudretimizi) açıkça göstermek için. Dilediğimizi, adı konulmuş bir süreye kadar rahimlerde tutuyoruz. Sonra sizi bebek olarak çıkarıyoruz, sonra da erginlik çağına erişmeniz için (sizi büyütüyoruz). Sizden kiminizin hayatına son verilmekte, kiminiz de, bildikten sonra hiç bir ...
Möminun Suresi, 13. Ayet:
Sonra onu sağlam bir yerde (ana rahminde) bir nutfe (hakir bir damla
sudan
süzülmüş hulâsa) olarak yerleştirdik....
Nur Suresi, 45. Ayet:
1.
vallâhu (ve allâhu)
: ve Allah
2.
halaka
: yarattı
3.
kulle
: her, hepsi, bütün
4.
dâbbetin
: hayvan
...
Nur Suresi, 45. Ayet:
Ve Allah, bütün hayvanları
sudan
yarattı. Onların bir kısmı karnı üzerinde, bir kısmı iki ayağı üzerinde, bir kısmı da dört ayağı üzerinde yürür. Allah dilediği şeyi yaratır. Muhakkak ki Allah, herşeye kaadirdir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah, bütün canlıları
sudan
yarattı. İşte bunlardan bir kısmı karnı üzerinde sürünür, kimi iki ayak üzerinde yürür, kimisi dört ayak üzerinde yürür. Allah, dilediğini yaratır. Çünkü Allah, her şeye hakkıyla gücü yetendir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Ve Allah, her hayvanı
sudan
yaratmıştır onlardan, karnı üstünde sürünen var, onlardan, iki ayakla yürüyen var ve onlardan, dört ayakla yürüyen var. Allah, dilediğini yaratır; şüphe yok ki Allah'ın, her şeye gücü yeter....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah, her canlıyı
sudan
yarattı. İşte bunlardan kimi karnı üstünde sürünür, kimi iki ayağı üstünde yürür, kimi dört ayağı üstünde yürür... Allah dilediğini yaratır; şüphesiz Allah her şeye kadirdir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allâh her DABBE'yi (canlı - hareketliyi)
sudan
yarattı. . . Onlardan kimi karnı üzerinde yürür, onlardan kimi iki ayak üzerinde yürür ve onlardan kimi de dört ayak üzerinde yürür. . . Allâh (bunlarda) dilediğini halk eder. . . Muhakkak ki Allâh her şey üzerine Kaadir'dir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah bütün canlıları
sudan
yarattı. İşte bunlardan bazıları karnı üstünde sürünür, bazıları iki ayağı üstünde yürür, bazıları da dört ayağı üstünde yürür. Allah sünnetinin, düzeninin yasaları içinde, iradesinin tecellisine uygun olan her şeyi yaratır. Allah’ın her şeye gücü kudreti yeter....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah her canlıyı
sudan
yarattı. Onlardan kimi karnının üstüne yürüyor, kimi iki ayak üstüne yürüyor, kimi de dört (ayak) üstüne yürüyor. Allah dilediğini yaratır. Şüphesiz Allah her şeye güç yetirendir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah, her canlıyı
sudan
yarattı. İşte bunlardan kimi karnı üzerinde yürümekte, kimi iki ayağı üzerinde yürümekte, kimi de dört (ayağı) üzerinde yürümektedir. Allah, dilediğini yaratır. Hiç şüphesiz Allah, her şeye güç yetirendir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah, her hayvanı, (husûsi) bir
sudan
yarattı. Bunlardan kimi karnı üstünde yürüyor, kimi iki ayak üstünde yürüyor, kimi de dört ayak üstünde yürüyor. Allah dilediği şeyi yaratır, çünkü Allah her şeye kadirdir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah blutun canlilari
sudan
yaratmistir. Kimi karni uzerinde surunur, kimi iki ayakla yurur, kimi dort ayakla yurur. Allah diledigini yaratir, Allah suphesiz herseye Kadir'dir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah hareket edip debelenen her canlıyı
sudan
yaratmıştır; onlardan bir kısmı karnı üzerine yürür, bir kısmı iki ayak üzerine yürür, bir kısmı da dört ayak üzerine yürür. Allah dilediğini (dilediği biçimde) yaratır. Allah'ın her şeye kudreti yeter....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah bütün canlıları
sudan
yaratmıştır. Kimi karnı üzerinde sürünür, kimi iki ayakla yürür, kimi dört ayakla yürür. Allah dilediğini yaratır, Allah şüphesiz herşeye Kadir'dir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah, her canlıyı
sudan
yarattı. İşte bunlardan kimi karnı üstünde sürünür, kimi iki ayağı üstünde yürür, kimi dört ayağı üstünde yürür... Allah dilediğini yaratır; şüphesiz Allah her şeye kadirdir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
ALLAH bütün canlıları
sudan
yaratır. Onlardan kimi karnı üzerinde yürür, kimi iki ayakları üzerinde yürür, kimi de dört ayak üzerinde yürür. ALLAH dilediğini yaratır. ALLAH her şeye gücü yetendir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Hem Allah her hayvanı bir
sudan
yarattı, öyle iken kimisi karnı üstü yürüyor, kimisi iki ayak üzerine yürüyor, kimisi de dört ayak üzeri yürüyor, Allah, ne dilerse yaratır, hakikat Allah, her şeye kadir, çok kadir...
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah her hayvanı bir
sudan
yarattı. Öyle iken kimi karnı üzerinde yürür, kimi iki ayak üstünde yürür, kimi de dört ayak üstünde yürür. Allah, dilediğini yaratır. Şüphesiz ki Allah, her şeye gücü yetendir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah, her hayvanı
sudan
yarattı. İşte bunlardan kimi karnı üstünde sürünür, kimi iki ayağı üstünde yürür, kimi dört ayağı üstünde yürür... Allah dilediğini yapar; çünkü Allah her şeye kâdirdir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah bütün canlıları
sudan
yarattı. Bu canlıların kimi karnı üzerinde sürünür. Kimi iki ayakla yürür. Kimisi de dört ayakla yürür. Allah dilediği gibi yaratır. Hiç kuşkusuz Allah'ın gücü her şeye yeter....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Tanrı her canlıyı
sudan
yarattı. İşte bunlardan kimi karnı üzerinde yürümekte, kimi iki ayağı üzerinde yürümekte, kimi de dört (ayağı) üzerinde yürümektedir. Tanrı, dilediğini yaratır. Hiç şüphesiz Tanrı, her şeye güç yetirendir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah her hayvanı
sudan
yaratdı. İşte bunlardan kimi karnı üstünde yürüyor, kimi iki ayağı üstünde yürüyor, kimi de dört (ayağı) üstünde yürüyor. Allah ne dilerse yaratır. Çünkü Allah her şey'e hakkıyle kaadirdir. ...
Nur Suresi, 45. Ayet:
Ve Allah, (yeryüzünde) hareketli olan her canlıyı
sudan
yaratmıştır. Artık onlardan kimi karnı üstünde (sürünerek) yürür; kimi iki ayak üstünde yürür; kimi de dört (ayak)üstünde yürür. Allah, dilediğini yaratır. Muhakkak ki Allah, herşeye hakkıyla gücü yetendir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah; hareket eden her canlıyı
sudan
yaratmıştır. Kimi karnı üzerinde sürünür, kimi iki ayakla yürür, kimi de dört ayakla yürür. Allah; dilediğini yaratır. Şüphesiz ki Allah; her şeye kadirdir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Ve bütün canlıları
sudan
yaratan Allah'tır; öyle ki, kimi karnı üzerinde sürünür, kimi iki ayağı, kimi de dört ayağı üzerinde yürür. Allah dilediğini yaratır; çünkü O, gerçekten de her şeye kadirdir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Ve Allah her hayvanı bir
sudan
yarattı. Onlardan kimisi karnı üstüne yürüyor ve onlardan kimisi iki ayak üzerine yürüyor ve onlardan kimisi de dört ayak üzerine yürüyor, Allah dilediğini yaratır. Şüphe yok ki, Allah her şey üzerine tamamıyla kâdirdir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah bütün canlıları
sudan
yaratmıştır. Onlardan kimi karnı üzerinde sürünür, kimi iki ayak üstünde yürür, kimi dört ayak üstünde yürür. Allah dilediğini yaratır. Çünkü Allah her şeye kâdirdir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah, bütün canlıları
sudan
yarattı. Bunlardan bir kısmı karnı üzerinde yürür. Kimi iki ayakla yürür, kimi de dört ayakla yürür. Allah dilediğini yaratır. Şüphesiz ki Allah’ın herşeye gücü yeter....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah her canlıyı
sudan
yarattı: Kimi karnı üstünde sürünür, kimi iki ayağı üstünde yürür, kimi dört ayağı üstünde yürür. Allah dilediğini yaratır. Çünkü Allah her şeye kadirdir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allâh her canlıyı
sudan
yarattı; onlardan kimi karnı üzerinde (sürünerek) yürür, kimi iki ayak üstünde yürür, kimi de dört (ayak) üstünde yürür. Allâh dilediğini yaratır. Çünkü Allâh her şeye kâdirdir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah, her canlıyı
sudan
yarattı. İşte bunlardan kimi karnı üzerinde yürümekte, kimileri iki ayağı üzerinde yürümekte, kimi de dört (ayağı) üzerinde yürümektedir. Allah, dilediğini yaratır. Hiç şüphe yok Allah, her şeye güç yetirendir....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Hareket eden her canlıyı Allah
sudan
yaratmıştır. Onlardan kimi vardır, karnı üstünde sürünür. Kimi vardır, iki ayak üstünde yürür. Kimi de vardır, dört ayak üstünde yürür. Allah ne dilerse onu yaratır. Çünkü Allah'ın gücü herşeye yeter....
Nur Suresi, 45. Ayet:
Allah, tüm canlıları
sudan
yarattı. Onlardan kimileri karnı üzerinde yürür, kimileri iki ayak üstünde yürür, kimileri de dört ayak üstünde... Allah dilediğini yaratıyor, Allah her şeye kadirdir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
1.
ve huve
: ve o
2.
ellezî
: o ki
3.
halaka
: yaratan
4.
min el mâi
:
sudan
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Ve
sudan
beşeri (insanı) yaratan, O'dur. Sonra ona neseb ve sıhriyyet kıldı (verdi). Ve senin Rabbin Kaadir'dir (herşeye gücü yeten)....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
O,
sudan
bir insan yaratıp ondan soy sop ve hısımlık meydana getirendir. Rabbin, her şeye hakkıyla gücü yetendir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Ve öyle bir mâbuttur o ki bir katre
sudan
insanı yaratmış ve ona ana baba tarafından soy sop, karı koca tarafından akrabalık vermiştir ve Rabbinin, her şeye gücü yeter....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Sudan
(meniden) bir insan yaratıp onu nesep ve sıhriyet (kan ve evlilik bağından doğan) yakınlığa dönüştüren O'dur. Rabbinin her şeye gücü yeter....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
"HÛ" ki,
sudan
bir beşer (biyolojik bedenli insan) yarattı da, onunla neseb (kan - gen akrabalığı) ve sıhr (nikâh - evlilik ile hâsıl olan hısım akrabalık) duygusu oluşturdu! Senin Rabbin Kaadir'dir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Sudan
insanı yaratan ve onu bir soy ve hısımlık sahibi kılan O'dur. Senin Rabbin her şeye güç yetirendir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Ve insanı bir
sudan
yaratıp onu, neseb ve sihriyyet (sahibi) kılan O'dur. Senin Rabbin güç yetirendir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Hem O Allah’dır ki,
sudan
bir insan yarattı da onu soy ve hısım diye ikiye ayırdı. Senin Rabbin her şeye kadirdir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Insani
sudan
yaratarak, ona soy sop veren O'dur. Rabbin herseye Kadir'dir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
O ki,
sudan
bir insan (türü) yarattı, onların arasında soy ve hısımlık meydana getirdi. Rabbın kudreti (her şeye) yeter....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
İnsanı
sudan
yaratarak, ona soy sop veren O'dur. Rabbin herşeye Kadir'dir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Sudan
(meniden) bir insan yaratıp onu nesep ve sıhriyet (kan ve evlilik bağından doğan) yakınlığa dönüştüren O'dur. Rabbinin her şeye gücü yeter....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Ve O,
sudan
bir insan yarattı ve ona soy sop verdi. Rabbin her şeye gücü yetendir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Odur o ki
sudan
bir beşer yarattı da onu bir neseb ve bir sıhir kıldı, rabbın kadîr bulunuyor...
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Sudan
bir insan yaratıp da ona bir soy ve hısımlık getiren O'dur. Rabbinin her şeye gücü yeter....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
O (hakir)
sudan
, bir insan yaratıp ona bir neseb bahşeden ve sıhriyet bağı ile akraba yapan O'dur. Rabbinin her şeye gücü yeter....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
O
sudan
insanı yarattı ve bu insandan suyun taşıyıcısı erkek ile akrabalığın sürdürücüsü olan dişiyi meydana çıkardı. Rabbinin gücü herşeye yeter....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Ve insanı bir
sudan
yaratıp onu, neseb ve sihriyyet (sahibi) kılan O'dur. Senin rabbin güç yetirendir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
O,
sudan
bir beşer yaratıb da onu soy sop yapandır. Rabbin (her şey'e) kemâliyle kaadirdir. ...
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Ve yine,
sudan
bir insan yaratan, sonra onu neseb ve hısım (akrabâ sâhibi) kılan O’dur. Ve Rabbin, Kadîr (herşeye gücü yeten)dir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
O'dur; insanı
sudan
yaratarak ona soy-sop veren. Ve Rabbın her şeye kadirdir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Ve insanı (işte bu)
sudan
yaratan ve onu soy sop ve evlilik yoluyla kazanılan yakınlık, bağlılık (duygusuyla) donatan O'dur; (evet,) çünkü Rabbin sınırsız kudret Sahibidir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Ve O, o (Halık-i Kerîm)dir ki,
sudan
insan yaratmıştır, sonra onu erkek ve dişi kılmıştır ve Rabbin (her şeye) kemaliyle kâdirdir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
İnsanı
sudan
yaratarak, onların aralarına soy ve hısımlık meydana getiren O'dur. Rabbin her şeye kâdirdir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Bir insanı
sudan
yaratan ve ona soy-sop veren de O’dur. Rabbin güçlüdür....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
İnsanı bir parça
sudan
yaratıp da soy ve evlilik bağından oluşan bir sülale haline getiren de O’dur. Senin Rabbin her şeye kadirdir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Ve O,
sudan
bir insan yarattı da onu nesep ve sıhr kıldı. Rabbin, her şeye gücü yetendir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Ve insanı bir
sudan
yaratıp onu, neseb ve sihr(iyyet sahibi) kılan O'dur. Senin Rabbin güç yetirendir....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Sudan
bir beşer yaratıp ona nesep ve akrabalık veren de Odur. Zira Rabbinin kudreti herşeye yeter....
Furqan Suresi, 54. Ayet:
Sudan
bir insan yaratıp, onu nesep ve sıhriyet akrabaları halinde oluşturan O'dur. Rabbin çok güçlüdür....
Qəsəs Suresi, 23. Ayet:
Medyen suyuna varınca orada, hayvanlarını sulayan bir bölük halk gördü. Gerilerinde de iki kadın vardı, onlar, hayvanlarını
sudan
men ediyorlardı. Mûsâ, ne yapıyorsunuz, niçin hayvanlarınızı sulamıyorsunuz deyince dediler ki çobanlar gidinceye dek biz, hayvanlarımızı sulayamıyoruz ve babamız da pek ihtiyar bir adam....
Qəsəs Suresi, 23. Ayet:
Medyen suyuna geldiginde, davarlarini sulayan bir insan toplulugu buldu. Onlardan baska, hayvanlarini
sudan
alikoyan iki kadin gordu. Onlara: «Derdiniz nedir?» dedi. «Cobanlar ayrilana kadar biz sulamayiz. Babamiz cok yaslidir onun icin bu isi biz yapiyoruz» dediler....
Qəsəs Suresi, 23. Ayet:
Medyen suyuna geldiğinde, davarlarını sulayan bir insan topluluğu buldu. Onlardan başka, hayvanlarını
sudan
alıkoyan iki kadın gördü. Onlara: 'Derdiniz nedir?' dedi. 'Çobanlar ayrılana kadar biz sulamayız. Babamız çok yaşlıdır, onun için bu işi biz yapıyoruz' dediler....
Qəsəs Suresi, 23. Ayet:
Medyen suyuna geldiğinde, kuyunun başında insanların hayvanlarını suladıklarını gördü. Onlardan başka, hayvanlarını
sudan
alıkoyan iki kız gördü. Onlara; «Derdiniz nedir?» dedi. Dediler ki; «Çobanlar sulayıp çekilmeden biz onların içine sokulup hayvanlarımızı sulamayız. Babamız çok yaşlıdır, onun için bu işi biz yapıyoruz.»...
Qəsəs Suresi, 23. Ayet:
Ve Medyen suyuna varınca, (kuyunun) başında (hayvanlarını) sulayan bir insan topluluğu buldu; onların gerisinde de (hayvanlarını
sudan
) men' etmekte olan iki kadın (iki genç kız) buldu. (Onlara:) 'Bu hâliniz nedir?' dedi. (Onlar:) 'Çobanlar (sulayıp) gitmeden(biz hayvanlarımızı) sulamayız; babamız da yaşlı bir ihtiyardır (onları sulayamaz)' dediler....
Qəsəs Suresi, 23. Ayet:
Medyen suyuna vardığı zaman, orada bir topluluğun hayvanlarını suladığını gördü. Onların aşağısında da iki kadının sürüsünü
sudan
uzak tuttuğunu gördü. Meseleniz nedir dedi? -Çobanlar suyun başından ayrılmadıkça biz sulayamayız. Babamız ise çok yaşlı dediler....
Qəsəs Suresi, 23. Ayet:
Medyen suyuna varınca onun başında birçok insanların, (hayvanlarını) suladıklarını gördü. Onların gerisinde de, (diğerlerinin hayvanlarına karışmasın diye hayvanlarını)
sudan
meneden iki kız buldu. (Mûsâ, onlara): "İşiniz nedir, (niçin hayvanları suya bırakmıyorsunuz)?" dedi. Dediler ki: "Çobanlar sulayıp çekilmeden biz (onların içine sokulup hayvanlarımızı) sulamayız. Babamız da büyük bir ihtiyardır (O gelemez)."...
Qəsəs Suresi, 23. Ayet:
Medyen'in suyuna varınca, orada hayvanlarını sulayan bir toplulukla karşılaştı. Onların gerisinde de hayvanlarını
sudan
uzakta tutan iki kadın gördü. Onlara 'Niçin böyle yapıyorsunuz?' diye sordu. 'Çobanlar çekilmeden biz hayvanlarımızı sulamayız,' dediler. 'Babamız ise çok yaşlı birisi.'...
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
1.
summe
: sonra
2.
ceale
: kıldı
3.
nesle-hu
: onun nesli, soyu
4.
min sulâletin
: özünden
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra onun neslini bir öz
sudan
, değersiz bir
sudan
yarattı....
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra onun soyunu, duru bir
sudan
, aşağılık bir su katresinden yaratmıştır....
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra onun neslini basit bir
sudan
(meni) meydana getirdi....
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra onun soyunu bayağı bir
sudan
olan bir özden (nutfeden) yaptı....
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra onun soyunu bir özden (sülale'den), basbayağı bir
sudan
yapmıştır....
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra insanın neslini, bir nutfeden (erkek ve dişi hücreden), hakîr bir
sudan
yaptı....
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra onun soyunu bayağı bir
sudan
devam ettirdi....
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra da bir sülâleden, bir hakıyr
sudan
neslini yaptı...
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra onun neslini bir sülaleden (değersiz bir
sudan
) yaptı....
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra da onun soyunu süzülmüş bir özden, değersiz bir
sudan
yaratmıştır....
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra onun soyunu bir özden (sülale), basbayağı bir
sudan
yapmıştır....
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra O, bunun zürriyyetini hakıyr bir
sudan
meydana gelen nutfeden yapmışdır. ...
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra onun neslini, hakir bir
sudan
(süzülmüş) bir hulâsadan (nutfeden) kıldı....
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra onun zürriyetini bir nutfeden, hakîr (zayıf) bir
sudan
yaptı....
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra O, bunun zürriyetini kerih bir
sudan
meydana gelen nutfeden yapmıştır....
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra onun soyunu bir özden (sülale'den), basbayağı bir
sudan
yapmıştır....
Səcdə Suresi, 8. Ayet:
Sonra onun neslini bir üsareden, hor görülen bir
sudan
oluşturdu....
Fatir Suresi, 11. Ayet:
Allah, sizi önce topraktan, sonra da az bir
sudan
(meniden) yarattı. Sonra sizi (erkekli dişili) eşler yaptı. Allah’ın ilmine dayanmadan hiçbir dişi ne hamile kalır, ne de doğurur. Herhangi bir kimseye uzun ömür verilmez, yahut ömrü kısaltılmaz ki bu bir kitapta (Levh-i Mahfuz’da yazılı) olmasın. Şüphesiz bu, Allah’a kolaydır....
Fatir Suresi, 11. Ayet:
Ve Allah, sizi topraktan yaratmıştır, sonra bir katre
sudan
, sonra da size eşler halketmiştir. Hiçbir kadın, onun bilgisi olmadıkça gebe kalamaz ve doğuramaz ve hiçbir ömrü uzun adam, ömür süremez ve hiç kimsenin ömrü eksilmez ki bunlar, kitapta mukadder olmasın; şüphe yok ki bu, Allah'a pek kolaydır....
Fatir Suresi, 11. Ayet:
Allah sizi topraktan yarattı, sonra bir damla
sudan
. Sonra da sizi çift çift kıldı. O'nun bilgisi olmaksızın, hiç bir dişi gebe kalmaz ve doğurmaz da. Ömür sürene, ömür verilmesi ve onun ömründen kısaltılması da mutlaka bir kitapta (yazılı)dır. Gerçekten bu, Allah'a göre kolaydır....
Fatir Suresi, 11. Ayet:
Hem Allah sizi bir topraktan, sonra bir damla
sudan
yarattı. Sonra sizi çiftler kıldı. O'nun bilgisi olmadan ne bir dişi hamile olur, ne doğurur. Kendisine ömür verilenin de ömrünün uzatılması da, ömründen kısaltılması da mutlaka bir kitapta yazılıdır. Şüphe yok ki bu, Allah'a göre kolaydır....
Fatir Suresi, 11. Ayet:
Tanrı sizi topraktan yarattı, sonra bir damla
sudan
. Sonra da sizi çift çift kıldı. O'nun bilgisi olmaksızın, hiç bir dişi gebe kalmaz ve doğurmaz da. Ömür sürene, ömür verilmesi ve onun ömründen kısaltılması da mutlaka bir kitapta (yazılı)dır. Gerçekten bu, Tanrı'ya göre kolaydır....
Fatir Suresi, 11. Ayet:
Allah ise sizi bir topraktan, sonra bir nutfeden (hakir bir damla
sudan
süzülmüş bir hulâsadan) yaratmış, sonra da sizi (erkek ve dişi) çiftler kılmıştır. Fakat O’nun ilmi olmadan hiçbir dişi, ne hâmile kalır, ne de doğurur. Kendine ömür verilen bir kimseye (daha çok) ömür verilmesi de, onun ömründen kısaltılması da ancak bir kitabda (Levh-i Mahfûz’da yazılı)dır. Şübhesiz ki bu, Allah’a göre pek kolaydır....
Fatir Suresi, 11. Ayet:
Allah, sizi topraktan yaratmıştır, sonra bir damla
sudan
sonra da sizleri çiftler olarak var etmiştir. Hiç bir dişi O'nun bilgisi olmadan hamile kalmaz ve doğum yapmaz. Bir ömürlünün çok yaşaması ve ömrünün azalması ancak kitabdadır. Muhakkak ki bu; Allah' a pek kolaydır....
Fatir Suresi, 11. Ayet:
Allah, sizi topraktan yarattı, sonra bir damla
sudan
. Sonra da sizi çift çift kıldı. O'nun bilgisi olmaksızın, hiç bir dişi gebe kalmaz ve doğurmaz da. Ömür sürene, ömür verilmesi ve onun ömründen kısaltılması da mutlaka bir kitapta (yazılı)dır. Gerçekten bu, Allah'a göre kolaydır....
Fatir Suresi, 11. Ayet:
Allah sizi önce topraktan, sonra bir damla
sudan
yarattı, sonra da sizi çiftler haline getirdi. Onun ilmi olmadan bir dişi ne gebe kalır, ne doğurur. Bir canlıya ne ömür verildiği de, onun ömründen neyin kısıldığı da bir kitapta yazılıdır. Bu ise Allah için pek kolaydır....
Saffat Suresi, 45. Ayet:
1.
yutâfu
: tavaf ettirilir, etrafında dolaştırılır
2.
aleyhim
: onların üzerine
3.
bi ke'sin
: kadehler ile, kadehler
4.
min m...
Saffat Suresi, 45. Ayet:
Onların etrafında akan
sudan
(doldurulmuş) kadehler dolaştırılır....
Saffat Suresi, 67. Ayet:
1.
summe
: sonra
2.
inne
: muhakkak
3.
lehum
: onlar için, onlar için vardır
4.
aleyhâ
: ona, onun üstüne
Saffat Suresi, 67. Ayet:
Sonra onlar için bunun üstüne kaynar
sudan
karışık bir içecek vardır....
Saffat Suresi, 67. Ayet:
Sonra onların üzerine kaynar
sudan
bir haşlamaları vardır....
Saffat Suresi, 67. Ayet:
Sonra bunun üzerine, doğrusu onlar için kaynar
sudan
karıştırılmış bir içecek vardır....
Saffat Suresi, 67. Ayet:
Üzerine de onlar için kaynar
sudan
bir içecek var....
Sad Suresi, 57. Ayet:
İşte bu, kâfirlere... Artık tadsınlar kaynar
sudan
ve irinden ibaret Cehennem azabını......
Mömin Suresi, 67. Ayet:
O, sizi (önce) topraktan, sonra az bir
sudan
(meniden), sonra “alaka”dan yaratan, sonra sizi (ana rahminden) çocuk olarak çıkaran, sonra olgunluk çağına ulaşmanız, sonra da ihtiyarlamanız için sizi yaşatandır. İçinizden önceden ölenler de vardır. Allah bunları, belli bir zamana erişmeniz ve düşünüp akıl erdirmeniz için yapar....
Mömin Suresi, 67. Ayet:
Öyle bir mâbuttur ki sizi topraktan, sonra bir katre
sudan
, sonra bir pıhtı kandan yaratmıştır, sonra sizi, çocuk olarak dünyâya çıkarmıştır, sonra ergenlik çağına erişmeniz, sonra da ihtiyar olmanız için sizi yaşatmadadır ve sizden, daha önce öldürülen de var ve hepinizi de muayyen ve mukadder bir zamana dek yaşatır ve bütün bunlar da akıl edesiniz diye olup biter....
Mömin Suresi, 67. Ayet:
O'dur ki, sizi topraktan, sonra bir damla
sudan
, sonra bir alak'tan (embriyo) yarattı; sonra sizi bir bebek olarak çıkarmakta, sonra güçlü (erginlik) çağınıza erişmeniz, sonra da yaşlanmanız için size (belli bir ömür vermektedir). Sizden kiminin daha önce hayatına son verilmektedir; adı konulmuş bir ecele erişmeniz ve belki aklınızı kullanmanız için (Allah sizi böyle yaşatır)....
Mömin Suresi, 67. Ayet:
O'dur sizi (önce) bir topraktan yaratan sonra bir nutfeden (bir damla
sudan
), sonra bir yapışkan maddeden; sonra da sizi bir bebek olarak çıkarıyor, sonra olgunluk çağına eresiniz diye büyütüyor, sonra da yaşlanasınız diye, içinizden kimi de daha önce vefat ettirilir. Belirli bir süreye eresiniz ve gerek ki aklınızı kullanasınız diye....
Mömin Suresi, 67. Ayet:
«Sizi (önce) bir topraktan, sonra bir damla
sudan
, sonra bir aleka (embriyo)dan yaratan, sonra sizi bir bebek olarak çıkaran, sonra güçlü kuvvetli bir çağa erişmeniz, sonra da ihtiyarlar olmanız için yaşatıp büyüten O'dur. İçinizden kimi de daha önce vefat ettiriliyor. (Bunları Allah) belirli bir süreye ulaşasınız ve aklınızı kullanasınız diye (böyle yapıyor).»...
Mömin Suresi, 67. Ayet:
O'dur ki sizi topraktan, sonra bir damla
sudan
, sonra bir alaktan yarattı; sonra sizi bir bebek olarak çıkarmakta, sonra güçlü (erginlik) çağınıza erişmeniz, sonra da yaşlanmanız için size (belli bir ömür vermekteyiz). Sizden kiminin daha önce hayatına son verilmektedir; adı konulmuş bir ecele erişmeniz ve belki akletmeniz için (Tanrı sizi böyle yaşatır)....
Mömin Suresi, 67. Ayet:
O, sizi (önce) bir topraktan, sonra bir nutfeden (hakir bir damla
sudan
süzülmüş hulâsadan), sonra bir alakadan yaratandır. Sonra sizi bir çocuk olarak çıkarıyor; sonra gücünüzün kemâle ermesi için, sonra da ihtiyar olmanız için (sizi yaşatıyor). İçinizden kimi de, (kiminizden) daha önce vefât ettirilir; tâ ki belirli bir vakte erişesiniz ve olur ki akıl erdirirsiniz....
Mömin Suresi, 67. Ayet:
O'dur ki, sizi topraktan, sonra bir damla
sudan
, sonra bir alak'tan (embriyo) yarattı; sonra sizi bir bebek olarak çıkarmakta, sonra güçlü (erginlik) çağınıza erişmeniz, sonra da yaşlanmanız için size (belli bir ömür vermektedir). Sizden kiminin daha önce hayatına son verilmektedir, adı konulmuş bir ecele erişmeniz ve belki aklınızı kullanmanız için (Allah sizi böyle yaşatır)....
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
1.
meselu
: misâli, örneği, durumu
2.
el cenneti
: cennet
3.
elletî
: o ki
4.
vuide
: vaadedildi
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Takva sahiplerine vaadedilen cennetin durumu şudur ki; içinde kokusu değişmeyen
sudan
nehirler, tadı bozulmayan sütten nehirler, içenlere lezzet veren şaraptan nehirler ve saf (süzülmüş) baldan nehirler bulunur. Onlar için orada her çeşit meyve bulunur ve (onlar için) Rab'lerinden mağfiret vardır. (Bunların durumu), ateşte devamlı kalacak olan ve hamîm (sıcak kaynar su) içirilen, bu sebeple bağırsakları parçalanan kimsenin durumu gibi midir?...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Müttakîlere vâdolunan cennetin durumu şöyledir: İçinde bozulmayan
sudan
ırmaklar, tadı değişmeyen sütten ırmaklar, içenlere lezzet veren şaraptan ırmaklar ve süzme baldan ırmaklar vardır. Orada meyvelerin her çeşidi onlarındır. Rablerinden de bağışlama vardır. Hiç bu, ateşte ebedî kalan ve bağırsaklarını parça parça edecek kaynar su içirilen kimselerin durumu gibi olur mu?...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Takva sahiplerine vaadedilen cennetin durumu şudur: İçinde bozulmayan
sudan
ırmaklar, tadı değişmeyen sütten ırmaklar, içenler için lezzet veren şaraptan ırmaklar ve süzme baldan ırmaklar vardır. Onlar için orada her çeşit meyva ve Rablerinden bağışlama vardır. (Bu nimetler içinde olan) ateşin içinde sonsuza kadar kalacak olan ve kendilerine barsaklarını parça parça eden kaynar
sudan
içirilenler gibi olur mu?...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Takva sahiplerine va'dedilen cennetin misali (şudur): İçinde bozulmayan
sudan
ırmaklar, tadı değişmeyen sütten ırmaklar, içenler için lezzet veren şaraptan ırmaklar ve süzme baldan ırmaklar vardır ve orda onlar için meyvelerin her türlüsünden ve Rablerinden bir mağfiret vardır. Hiç (böyle mükafaatlanan bir kişi), ateşin içinde ebedi olarak kalan ve bağırsaklarını 'parça parça koparan' kaynar
sudan
içirilen kimseler gibi olur mu?...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
(Küfürden) sakınanlara vaad edilen cennetin hali (şu): Orada tadı ve kokusu bozulmıyan bir
sudan
ırmaklar var; tadı değişmiyen bir sütten ırmaklar var; içenlere lezzet veren şarabdan, (sarhoşluk vermiyen tatlı içkiden) ırmaklar var; saf süzme baldan ırmaklar var... Hem orada meyvelerin her çeşidi onlarındır. Bir de onlara, Rablerinden bir mağfiret vardır. Hiç bunlar, o ateşte ebedî kalan ve kaynar bir
sudan
su içirilib de bağırsaklarını parçalayan kimselere benzer mi?...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Allah'tan korkup fenalıklardan sakınanlara söz verilen Cennetin misâli şöyledir: Orada bozulmayan su ırmakları, tadı değişmiyen sütten ırmaklar; içenlere lezzet veren şaraptan ırmaklar, iyice süzülmüş baldan ırmaklar vardır. Ve onlar için orada her çeşit meyevlerden ye bir de Rabbından bağışlanma vardır. Bu (bahtiyarlığa lâyık görülenler), ateşte devamlı kalıcı olup kaynar
sudan
içirilerek barsaklan parça parça olan kimseler gibi midir?...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Müttakîlere vâdolunan cennetin durumu şöyledir: İçinde bozulmayan
sudan
ırmaklar, tadı değişmeyen sütten ırmaklar, içenlere lezzet veren şaraptan ırmaklar ve süzme baldan ırmaklar vardır. Orada meyvelerin her çeşidi onlarındır. Rablerinden de bağışlama vardır. Hiç bu, ateşte ebedî kalan ve bağırsaklarını parça parça edecek kaynar su içirilen kimselerin durumu gibi olur mu?...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Erdemlilere söz verilen cennetin örneği şudur: İçinde arı
sudan
ırmaklar, tadı bozulmayan sütten ırmaklar, içenlere lezzet veren sarhoş edici maddelerden oluşan ırmaklar ve süzme baldan ırmaklar vardır. Onlar için orada her türlü ürün ve Rab'lerinden bir bağışlanma vardır. Bunların durumu, ateşte sürekli kalan ve bağırsaklarını yırtan kaynar bir
sudan
içirilen kimselerin durumu gibi olur mu?...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Korunanlara va'dolunan Cennetin temsili: Onda ırmaklar var bir
sudan
ki bozulması yok, ırmaklar var bir südden ki tadı değişmez, ırmaklar var bir şarabdan ki içenlere lezzet, ırmaklar var bir baldan ki safi süzme, hem onlara semerelerini (hasılâtın) her türlüsünden var, hem de Rablarından bir mağfiret var. Hiç bunlar o ateşte muhalled olan ve kaynar bir mayi'den sulanıp da bağırsaklarını parçalamakta bulunan kimselere benzer mi?...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Takva sahiplerine vadedilen cennetin durumu şudur: İçinde bozulmayan
sudan
ırmaklar, tadı değişmeyen sütten ırmaklar, içenlere lezzet veren şaraptan ırmaklar ve safi süzme baldan ırmaklar vardır. Aynca onlara her türlü meyve ve Rablerinden bir bağışlama vardır. Bunlar hiç o ateşte ebedi kalacak ve kaynar bir su içirilip de, barsaklarını parçalayacak kimselere benzer mi?...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Kötülükten sakınanlara vaad edilen cennetin durumu şöyledir: Orada bozulmayan temiz
sudan
ırmaklar, tadı değişmeyen sütten ırmaklar, içenlere lezzet veren şaraptan ırmaklar ve süzme baldan ırmaklar vardır. Onlar için cennette her çeşit meyve ve Rablerinden bir bağışlanma vardır. Bunların durumu, ateşte ebedî olarak kalacak olan ve bağırsaklarını parçalayacak kaynar su içirilen kimsenin durumu gibi olur mu?...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Allah'a karşı gelmekten sakınanlara söz verilen cennet şöyledir: İçinde bozulmayan
sudan
ırmaklar, tadı değişmeyen sütten ırmaklar, içenlere lezzet veren şaraptan ırmaklar ve süzme baldan ırmaklar vardır. Onlar için orada her türlü meyve, Rablerinden de bağışlanma vardır. Bunların durumu, ateşte ebedi kalan ve bağırsaklarını parça parça edecek kaynar su içirilen kimselerin durumu gibi olur mu hiç?...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Takva sahiplerine vaadedilen cennetin misali (şudur): İçinde bozulmayan
sudan
ırmaklar, tadı değişmeyen sütten ırmaklar, içenler için lezzet veren şaraptan ırmaklar ve süzme baldan ırmaklar vardır ve orda onlar için meyvelerin her türlüsünden ve rablerinden bir mağfiret vardır. Hiç (böyle mükafaatlanan bir kişi), ateşin içinde ebedi olarak kalan ve bağırsaklarını 'parça parça koparan' kaynar
sudan
içirilen kimseler gibi olur mu?...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
(Şirkden) sakınanlara va'd olunan cennetin sıfatı (şudur:) İçinde rengi, kokusu, hiçbir vasfı bozulmayan
sudan
ırmaklar, tadına halel gelmeyen sütten ırmaklar, içenlere lezzet veren şarabdan ırmaklar, süzme baldan ırmaklar vardır, Orada meyvelerin her (çeşidi) onlarındır. (üstelik) Rablerinden de mağfiret vardır. Hiç bu (nlar), o ateşde ebedî kalan ve bağırsaklarını parça parça eden kaynar
sudan
içirilen kimseler gibi midir? ...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Takvâ sâhiblerine va'd edilen Cennetin misâli şöyledir: Orada (zamanla hiçbir vasfı)bozulmayan
sudan
ırmaklar, tadı değişmeyen sütten ırmaklar, içenlere lezzet veren şarabdan ırmaklar ve sâfî baldan ırmaklar vardır. Onlar için orada meyvelerin her çeşidi ve Rablerinden bir mağfiret vardır. (Bu ni'metler içinde bulunanların hâli,) o ateşte ebedî olarak kalan ve(pek) kaynar bir su içirilen kimseler gibi midir ki (o su) bağırsaklarını parça parça etmiştir....
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Muttakilere vaadolunan cennetin misali: İçinde bozulmayan
sudan
ırmaklar, tadı değişmeyen sütten ırmaklar, içenlere zevk veren şaraptan ırmaklar ve süzme baldan ırmaklar vardır. Orada meyvelerin her çeşidi onlarındır. Ve Rabblarından mağfiret de vardır. Hiç bu; ateşte temelli kalan ve bağırsaklarını parça parça edecek kaynar su içirilen kimseler gibi midir?...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Allah'a karşı sorumluluk bilinci duyanlara vaad edilmiş olan cennet örneği -(bir cennet ki) içinde zamanın bozamadığı
sudan
ırmaklar, tadı hiç değişmeyen sütten ırmaklar, içene lezzet veren şaraptan ırmaklar ve saf süzme baldan ırmaklar var ve içinde (yaptıkları güzel işlerin) bütün meyvelerini ve Rablerinin mağfiretini tadabilme (imkanı) var- işte bu (cennet), ateşi mesken edinenlerin ve bağırsaklarını parçalaması için yakıcı ümitsizlik sularını içmeye mahkum edilenlerin (hak ettikleri karşılık...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Muttakîler için vaadolunan cennetin sıfatı; onun içinde bozulmamış sütten ırmaklar ve tadı değişmemiş sütten ırmaklar ve içenler için leziz şaraptan ırmaklar ve süzülmüş baldan ırmaklar vardır ve onlar için orada her türlü meyvelerden vardır ve Rablerinden yarlığanma da vardır. (Artık böyle zâtlar) Ateşte ebedîyyen kalan ve pek kaynar
sudan
içirilip de barsakları parçalanan kimseler gibi midir?...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Takva sahiplerine va'dedilen cennetin misali (şudur): İçinde bozulmayan
sudan
ırmaklar, tadı değişmeyen sütten ırmaklar, içenler için lezzet veren şaraptan ırmaklar ve süzme baldan ırmaklar vardır ve orada onlar için meyvelerin her türlüsünden ve Rablerinden bir mağfiret de vardır. Hiç (böyle mükâfatlanan bir kişi), ateşin içinde ebedi olarak kalan ve bağırsaklarını 'parça parça koparan' kaynar
sudan
içirilen kimseler gibi olur mu?...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Takvâ sahiplerine vaad edilen Cennetin hali şöyledir: Orada her dem taze
sudan
ırmaklar vardır. Tadı değişmeyen sütten ırmaklar vardır. İçenlere lezzet veren bir şaraptan ırmaklar vardır. Süzme baldan ırmaklar vardır. Orada onlar için her türlü meyveden vardır; Rablerinden de bir bağışlanma vardır. Bu nimetlere erişenler, ateşte sürekli kalacak olan ve kaynar su içirilip de bağırsakları parçalanan kimse gibi olur mu?...
Məhəmməd Suresi, 15. Ayet:
Sakınanlara vaat olunan cennetin durumu şöyledir: Orada, bozulmayan
sudan
ırmaklar; tadı bozulmayan sütten nehirler, içenlere lezzet sunan bir şaraptan nehirler, süzme bir baldan oluşan nehirler var. Ve orada kendileri için her türlü meyvenin yanında, Rablerinden bir de bağışlanma var. Bu nimetler içindeki ile, sürekli ateşte olup da içirildiği sıcak su tarafından bağırsakları parçalanan kimse aynı olur mu?...
Nəcm Suresi, 45. Ayet:
(45-46) Şüphesiz O, iki eşi, erkeği ve dişiyi, (rahme) atıldığında az bir
sudan
(meniden) yaratmıştır....
Nəcm Suresi, 45. Ayet:
(45-46) Hem (rahime) atıldığı zaman bir nutfeden (hakir bir damla
sudan
süzülmüş hulâsadan) iki eşi, erkeği ve dişiyi yaratan şübhesiz ki O’dur....
Nəcm Suresi, 45. Ayet:
(45-46) Rahimlere döküldüğünde bir damla
sudan
erkekli dişili çiftleri yaratan Odur....
Nəcm Suresi, 46. Ayet:
1.
min nutfetin
: bir damla
sudan
2.
izâ
: o zaman
3.
tumnâ
: meni döküldüğü
...
Nəcm Suresi, 46. Ayet:
(45-46) Şüphesiz O, iki eşi, erkeği ve dişiyi, (rahme) atıldığında az bir
sudan
(meniden) yaratmıştır....
Nəcm Suresi, 46. Ayet:
Bir katre
sudan
, o suyu çıkardığı zaman....
Nəcm Suresi, 46. Ayet:
Bir damla
sudan
(döl yatağına) meni döküldüğü zaman....
Nəcm Suresi, 46. Ayet:
Bir damla
sudan
(döl yatağına) meni döküldüğü zaman....
Nəcm Suresi, 46. Ayet:
(45-46) Hem (rahime) atıldığı zaman bir nutfeden (hakir bir damla
sudan
süzülmüş hulâsadan) iki eşi, erkeği ve dişiyi yaratan şübhesiz ki O’dur....
Nəcm Suresi, 46. Ayet:
Bir damla
sudan
(döl yatağına) meni döküldüğü zaman....
Nəcm Suresi, 46. Ayet:
(45-46) Rahimlere döküldüğünde bir damla
sudan
erkekli dişili çiftleri yaratan Odur....
Qəmər Suresi, 28. Ayet:
Onlara haber ver ki, su aralarında paylaştırılmıştır. . . Her kısım
sudan
, nöbetleşe payını alsın....
Vaqiə Suresi, 53. Ayet:
(53-54) Üstelik ondan karınları(nızı) dolduracak olanlarsınız! Onun üzerine de kaynar
sudan
içecek kimselersiniz!...
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
1.
fe
: sonra
2.
şâribûne
: içecek olanlar
3.
aleyhi
: onun üzerine
4.
min el hamîmi
: kaynar
sudan
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
Sonra da onun üzerine hamimden (kaynar
sudan
) içecek olanlarsınız....
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
Üstüne de o kaynar
sudan
içeceksiniz....
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
Üstüne de kaynar
sudan
içeceksiniz....
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
Onun üstüne yakıcı
sudan
içeceksiniz....
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
Üstüne de kaynar
sudan
içeceksiniz....
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
Onun üzerine de kaynar
sudan
içeceksiniz....
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
Onun üzerine de alabildiğine kaynar
sudan
içeceksiniz....
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
Üstüne de (şiddetle susayacağınız için) o kaynar
sudan
içeceksiniz....
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
Üstüne de kaynar
sudan
içeceksiniz....
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
Onun üzerine de alabildiğine kaynar
sudan
içeceksiniz....
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
üstüne de o kaynar
sudan
içeceklersiniz. ...
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
(53-54) Üstelik ondan karınları(nızı) dolduracak olanlarsınız! Onun üzerine de kaynar
sudan
içecek kimselersiniz!...
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
Üstüne de içeceksiniz o kaynar
sudan
....
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
(54-55) Sonra onun üzerine kaynar
sudan
içicilersiniz. Artık kendisine bir hastalık arız olmuş devenin içişi gibi içicilersiniz....
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
Üstüne içeceksiniz kaynar
sudan
!...
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
Onun üzerine de alabildiğine kaynar
sudan
içeceksiniz....
Vaqiə Suresi, 54. Ayet:
Üzerine içecekler kaynar
sudan
,...
Vaqiə Suresi, 55. Ayet:
(54-55) Sonra onun üzerine kaynar
sudan
içicilersiniz. Artık kendisine bir hastalık arız olmuş devenin içişi gibi içicilersiniz....
Məaric Suresi, 39. Ayet:
Aslâ! Şübhesiz ki biz, onları bilmekte oldukları şeyden (bir damla hakir
sudan
)yarattık....
Qiyamə Suresi, 36. Ayet:
E yahsebul’insânu en yutreke sudâ(sudân)....
Qiyamə Suresi, 37. Ayet:
(O,) akıtılan bir menîden bir nutfe (hakir bir damla
sudan
süzülmüş hulâsa) değil miydi?...
İnsan Suresi, 1. Ayet:
(1-3) Muhakkak insan üzerine gayri mahdut zamandan bir mahdut zaman gelmiştir ki, (o zaman da bilinip) yâdolunmuş bir şey olmamıştı. Şüphe yok ki, Biz insanı karışık bir damla
sudan
yarattık, onu imtihan ediyoruz. İmdi onu işitici, görücü kıldık. Muhakkak ki, Biz ona hidâyet yolunu gösterdik, gerek şükredici ve gerek nankör olsun....
İnsan Suresi, 2. Ayet:
Şüphesiz biz insanı, karışım hâlindeki az bir
sudan
(meniden) yarattık ve onu imtihan edeceğiz. Bu sebeple onu işitir ve görür kıldık....
İnsan Suresi, 2. Ayet:
Şüphe yok ki biz insanı, bir katre
sudan
, erkeklik suyuyla kadınlık suyunun rahîmde birleşmesinden yarattık sınamak için, derken onu, duyar, görür bir hâle getirdik....
İnsan Suresi, 2. Ayet:
Şüphesiz biz insanı, karmaşık olan bir damla
sudan
yarattık. Onu deniyoruz. Bundan dolayı onu işiten ve gören yaptık....
İnsan Suresi, 2. Ayet:
Şüphesiz biz insanı, karmaşık olan bir damla
sudan
yarattık. Onu deniyoruz. Bundan dolayı onu işiten ve gören yaptık....
İnsan Suresi, 2. Ayet:
Hakıykat, biz insanı birbiriyle karışık bir damla
sudan
yaratdık. Onu imtihan ediyoruz. Bu sebeble onu işidici, görücü yapdık. ...
İnsan Suresi, 2. Ayet:
Muhakkak ki biz, insanı karışık bir nutfeden (hakir bir damla
sudan
süzülmüş hulâsadan) yarattık; onu imtihân ediyoruz. Onun için kendisini işitici ve görücü kıldık....
İnsan Suresi, 2. Ayet:
Doğrusu Biz; insanı katışık bir damla
sudan
yaratmışızdır. Onu deneriz. Bu sebeple onu, işitici ve görücü yaptık....
İnsan Suresi, 2. Ayet:
(1-3) Muhakkak insan üzerine gayri mahdut zamandan bir mahdut zaman gelmiştir ki, (o zaman da bilinip) yâdolunmuş bir şey olmamıştı. Şüphe yok ki, Biz insanı karışık bir damla
sudan
yarattık, onu imtihan ediyoruz. İmdi onu işitici, görücü kıldık. Muhakkak ki, Biz ona hidâyet yolunu gösterdik, gerek şükredici ve gerek nankör olsun....
İnsan Suresi, 2. Ayet:
Hiç şüphesiz biz insanı, karmaşık olan bir damla
sudan
yarattık. Onu denemekteyiz. Bundan dolayı onu işiten ve gören yaptık....
İnsan Suresi, 3. Ayet:
(1-3) Muhakkak insan üzerine gayri mahdut zamandan bir mahdut zaman gelmiştir ki, (o zaman da bilinip) yâdolunmuş bir şey olmamıştı. Şüphe yok ki, Biz insanı karışık bir damla
sudan
yarattık, onu imtihan ediyoruz. İmdi onu işitici, görücü kıldık. Muhakkak ki, Biz ona hidâyet yolunu gösterdik, gerek şükredici ve gerek nankör olsun....
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
1.
e lem nahluk-kum
: sizi biz yaratmadık mı
2.
min mâin
:
sudan
3.
mehînin
: bayağı, adi, değersiz
...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Sizi Biz, değersiz bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Biz sizi bayağı bir
sudan
(meniden) yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Sizi, bayağı ve azıcık bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
(Ey insanlar!) Biz sizi dayanıksız bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Sizi basit bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Sizi bayağı bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Sizi basbayağı bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
(Ey inkârcılar topluluğu!) Biz, sizi hakîr bir
sudan
(meniden) yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
(20-22) Sizi bayagi bir
sudan
yaratip onu belli bir sureye kadar saglam bir yere yerlestirmedik mi?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Sizi bayağı bir
sudan
yaratmadık mı ?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
(20-22) Sizi bayağı bir
sudan
yaratıp onu belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirmedik mi?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
(Ey insanlar!) Biz sizi dayanıksız bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Sizi değersiz bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Yaratmadık mı sizi bir hakîr
sudan
?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Yaratmadık mı sizi hor bir
sudan
?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Biz sizi âdi bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Sizi basbayağı bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Biz, sizi hakıyr bir
sudan
yaratmadık mı? ...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
(Ey insanlar!) Sizi hakir bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Sizi bayağı bir
sudan
, Biz yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Sizi bir değersiz
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Biz sizi hakir bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Sizi basit bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Biz sizi basit bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Sizi âdi bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Sizi basbayağı bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Biz sizi aşağılık bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 20. Ayet:
Sizi basit bir
sudan
yaratmadık mı?...
Mürsəlat Suresi, 21. Ayet:
(20-22) Sizi bayagi bir
sudan
yaratip onu belli bir sureye kadar saglam bir yere yerlestirmedik mi?...
Mürsəlat Suresi, 21. Ayet:
(20-22) Sizi bayağı bir
sudan
yaratıp onu belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirmedik mi?...
Mürsəlat Suresi, 22. Ayet:
(20-22) Sizi bayagi bir
sudan
yaratip onu belli bir sureye kadar saglam bir yere yerlestirmedik mi?...
Mürsəlat Suresi, 22. Ayet:
(20-22) Sizi bayağı bir
sudan
yaratıp onu belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirmedik mi?...
Nəbə Suresi, 25. Ayet:
Kaynar
sudan
ve irinden başka....
Nəbə Suresi, 25. Ayet:
Kaynar
sudan
ve irinden başka....
Nəbə Suresi, 25. Ayet:
Kaynar
sudan
ve irinden başka....
Əbəsə Suresi, 18. Ayet:
(18-19) (Allah) onu hangi şeyden yarattı? Bir nutfeden (hakir bir
sudan
süzülmüş hulâsadan)! Onu yarattı da ona (bir hayat) takdîr etti....
Əbəsə Suresi, 19. Ayet:
Az bir
sudan
(meniden). Onu yarattı ve ona ölçülü bir şekil verdi....
Əbəsə Suresi, 19. Ayet:
Bir katre
sudan
; yaratmıştır onu da halden hâle döndürmüştür....
Əbəsə Suresi, 19. Ayet:
Onu bir katre
sudan
, spermden, yumurtadan yarattı. Bir biçime soktu, ölçülerini ayarladı ve şahsiyetini verdi....
Əbəsə Suresi, 19. Ayet:
Bir damla
sudan
yarattı da onu 'bir ölçüyle biçime soktu.'...
Əbəsə Suresi, 19. Ayet:
Bir damla
sudan
yarattı da biçimine koydu onu....
Əbəsə Suresi, 19. Ayet:
Bir damla
sudan
, onu yarattı da biçime koydu....
Əbəsə Suresi, 19. Ayet:
Bir damla
sudan
yarattı da onu 'bir ölçüyle biçime soktu'....
Əbəsə Suresi, 19. Ayet:
Bir damla
sudan
yaratdı da onu biçimine koydu. ...
Əbəsə Suresi, 19. Ayet:
(18-19) (Allah) onu hangi şeyden yarattı? Bir nutfeden (hakir bir
sudan
süzülmüş hulâsadan)! Onu yarattı da ona (bir hayat) takdîr etti....
Əbəsə Suresi, 19. Ayet:
Onu bir damla
sudan
yaratmış da onu takdir etmiştir....
Əbəsə Suresi, 19. Ayet:
Bir damla
sudan
yarattı da onu 'bir ölçüyle biçime soktu.'...
Əbəsə Suresi, 19. Ayet:
Bir damla
sudan
! Onu yarattı, ona biçim verdi....
Mutəffifin Suresi, 27. Ayet:
Karışımı cennet konaklarına yükseklerden akıp gelen
sudan
dır....
Tariq Suresi, 5. Ayet:
(5-8) İnsan neden yaratıldığına bir baksın! Atılan bir
sudan
yaratıldı. (O su) sırt ile göğüs kafesi arasından çıkar. İşte Allah (başlangıçta bu şekilde yarattığı) insanı tekrar yaratmaya da kadirdir....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
Fışkırıp çıkan bir
sudan
yaratıldı....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
Yaratıldı sıçrayarak akan bir
sudan
....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
Atılan bir
sudan
yaratıldı....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
Atılan bir
sudan
(meni) yaratıldı....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
Atılan bir
sudan
yaratılmıştır....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
Dökülüp atılan bir
sudan
yaratıldı....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
Atılan bir
sudan
yaratıldı....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
(6-7) O, erkek ve kadinin beli ile gogusleri arasindan atilagelen bir
sudan
yaratilmistir....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
Fışkırıp akan bir
sudan
yaratıldı ki,...
Tariq Suresi, 6. Ayet:
(6-7) O, erkek ve kadının beli ile kaburga kemikleri arasından atılagelen bir
sudan
yaratılmıştır....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
(5-8) İnsan neden yaratıldığına bir baksın! Atılan bir
sudan
yaratıldı. (O su) sırt ile göğüs kafesi arasından çıkar. İşte Allah (başlangıçta bu şekilde yarattığı) insanı tekrar yaratmaya da kadirdir....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
Bir atılgan
sudan
yaratıldı...
Tariq Suresi, 6. Ayet:
Bir atılgan
sudan
yaratıldı....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
Atılan bir
sudan
yaratıldı....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
Dökülüp atılan bir
sudan
yaratıldı....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
O, atılıb dökülen bir
sudan
yaratılmışdır, ...
Tariq Suresi, 6. Ayet:
(O) atılan bir
sudan
yaratıldı....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
O, atılıp dökülen bir
sudan
yaratılmıştır....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
(6-7) Bir atılan
sudan
yaratılmıştır ki, arka kemiği ile göğüs kemikleri arasından çıkıverir....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
Atılıp dökülen bir
sudan
yaratıldı....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
Atılan bir
sudan
yaratılmıştır....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
(6-7) O, bel ile göğüs nahiyesinden çıkan, atılan bir
sudan
yaratıldı....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
Atılan bir
sudan
yaratıldı....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
Dökülüp atılan bir
sudan
yaratıldı....
Tariq Suresi, 6. Ayet:
O atılmış bir
sudan
yaratıldı....
Tariq Suresi, 7. Ayet:
(6-7) O, erkek ve kadinin beli ile gogusleri arasindan atilagelen bir
sudan
yaratilmistir....
Tariq Suresi, 7. Ayet:
(6-7) O, erkek ve kadının beli ile kaburga kemikleri arasından atılagelen bir
sudan
yaratılmıştır....
Tariq Suresi, 7. Ayet:
(5-8) İnsan neden yaratıldığına bir baksın! Atılan bir
sudan
yaratıldı. (O su) sırt ile göğüs kafesi arasından çıkar. İşte Allah (başlangıçta bu şekilde yarattığı) insanı tekrar yaratmaya da kadirdir....
Tariq Suresi, 7. Ayet:
(6-7) Bir atılan
sudan
yaratılmıştır ki, arka kemiği ile göğüs kemikleri arasından çıkıverir....
Tariq Suresi, 7. Ayet:
(6-7) O, bel ile göğüs nahiyesinden çıkan, atılan bir
sudan
yaratıldı....
Tariq Suresi, 7. Ayet:
Bel ile kaburga kemikleri arasından çıkan (bir
sudan
)....
Tariq Suresi, 8. Ayet:
(5-8) İnsan neden yaratıldığına bir baksın! Atılan bir
sudan
yaratıldı. (O su) sırt ile göğüs kafesi arasından çıkar. İşte Allah (başlangıçta bu şekilde yarattığı) insanı tekrar yaratmaya da kadirdir....
Ələq Suresi, 2. Ayet:
İnsanı, embriyodan/ilişip yapışan bir
sudan
/sevgi ve ilgiden/husûmetten yarattı....
Yasin Suresi, 77. Ayet:
İnsan, bizim, kendisini az bir
sudan
(meniden) yarattığımızı görmedi mi ki, kalkmış apaçık bir düşman kesilmiştir....
Yasin Suresi, 77. Ayet:
İnsan, kendisini, hiç şüphesiz bir katre
sudan
yarattığımızı görmedi mi de şimdi o, apaçık bir düşman olmaya kalkışmada....
Yasin Suresi, 77. Ayet:
Bizim, kendisini bir damla
sudan
, spermden, yumurtadan yarattığımızı insan görmüyor mu? Yaratıldığı şeye bakmıyor da, hiç olmayacak şekilde bize karşı, aklınca deliller ileri sürerek, kalbindekini, kafasındakini ustaca ortaya dökerek açıkça düşmanlık ediyor....
Yasin Suresi, 77. Ayet:
İnsan, bizim kendisini bir damla
sudan
yarattığımızı görmüyor mu? Şimdi o, apaçık bir düşman kesilmiştir....
Yasin Suresi, 77. Ayet:
İnsan, kendisini bir damla
sudan
yarattığımızı görmedi mi de, şimdi apaçık bir hasım kesildi?...
Yasin Suresi, 77. Ayet:
İnsan, bizim kendisini bir damla
sudan
yarattığımızı görmüyor mu? Şimdi o apaçık bir düşman kesilmiştir....
Yasin Suresi, 77. Ayet:
Hem o insan görmedi mi, gerçekten biz kendisini nutfeden (hakir bir damla
sudan
süzülmüş hulâsadan) yarattık! Buna rağmen bakarsın ki o apaçık bir hasım (kesilmiş)tir....
Yasin Suresi, 77. Ayet:
İnsan; Bizim kendisini bir damla
sudan
yarattığımızı görmedi mi ki; şimdi apaçık bir düşmandır....
Yasin Suresi, 77. Ayet:
İnsan, bizim kendisini nutfeden (kerih bir
sudan
) yarattığımızı görmez mi ki, şimdi o apaçık bir hasım kesilmektedir....