Qələm Surəsi 1. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Nun. And olsun qələmə qələmə alınanlara!
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Nun! And olsun qələmə (mələklərin) yazdıqlarına (yaxud lövhi-məhfuzda yazılanlara) ki,
Elmir Quliyev :
Нун. Клянусь письменной тростью и тем, что они пишут!
Ələddin Sultanov:
Nun! Qələmə (qələmlə) yazdıqlarına and olsun ki,
Kerbelayi Malik ağa:
Nun. Qələmə sətir-sətir yazdıqlarına and olsun!
Ələsgər Musayev:
Nun! And olsun qələmə ki, sətirlənir!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Nun. (Bu Allah Onun Rəsulu arasında olan bir rəmzdir. Bu kitab həmin bu hərflərdən təşkil olunmuşdur, amma bəşərin onun bənzərini gətirmək qüdrəti yoxdur. Bu kitabın möhkəm ayələri bu cür mütəşabih ayələri vardır.) And olsun (qələmlərin üzərində yazdığı) nurlu Lövhi Məhfuza (qələmin batrılaraq yazdığı) mürəkkəbə hər hansı bir sulu cövhərə. And olsun qələmə (Lövhi Məhfuzda yazan ilk qələmə, hesablayıcı mələklərin qələminə pak insanların qələminə) qələmlə yazılanlara (elmlər; Lövhi Məhfuzun üzərində qələm vasitəsilə əmanət olaraq verilmiş sirlər salehlərin əməl dəftərlərində yazılan gözəl əməllərə qələm sahiblərinin yazdığı faydalı elmlərə ki,)
Kövsər Tağıyev:
Nun. (Ey Muhamməd!) And olsun qələmə sətir-sətir yazdıqlarına ki,
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Nun. Qələmə (katiblərin onunla) yazdıqlarına and olsun ki,
Sabirə Dünyamalıyeva:
Nun Qələmi onları sətir-sətir yazıb söylədiklərini/əfsanələşdirdiklərini sübut gətirirəm ki,