Əlixan Musayev:
Biz onun üstünə ən çətin olanı yükləyəcəyik.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Biz ona ən çətin olanı (Cəhənnəmi) müyəssər edəcəyik (onu Cəhənnəm üçün hazırlayacağıq!)
Elmir Quliyev
:
Мы облегчим путь к тягчайшему (злу и наказанию).
Ələddin Sultanov:
Onun üçün də ən çətin olanı (cəhənnəmə girməyi) asanlaşdırarıq.
Kerbelayi Malik ağa:
O zaman Biz ona çətin olanı (cəhənnəmə aparan yolu) asanlaşdıracağıq.
Ələsgər Musayev:
Biz yüngülləşdirərik onu ağırlıq
üçün.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Tezliklə onu çətin bir yola hazırlayarıq (elə bir əhval – ruhiyyə verərik ki, təqva yolunu getmək ona çətin olar).
Kövsər Tağıyev:
biz də onu ən çətin olana asanlıqla çatdırarıq.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Biz ona ağın [cəhənnəmi] müyəssər edərik.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Biz ona ən çətin olanı müyəssər edəcəyik.