Nəhl Surəsi 100. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Onun hakimiyyəti yalnız onu özünə dost tutanlar Allaha şərik qoşanlar üzərindədir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Şeytanın hökmü yalnız ona itaət edib Allaha şərik qoşanlar üzərindədir! (İnsanların Allaha şərik qoşmalarının əsas səbəbi onların Şeytana itaət etmələri, Şeytanı özlərinə dost, havadar seçmələridir!)
Elmir Quliyev :
Ему подвластны только те, которые считают его (дьявола) своим помощником и покровителем и которые приобщают к Нему сотоварищей.
Ələddin Sultanov:
Onun (şeytanın) hökmranlığı yalnız onu dost tutanların Allaha şərik qoşanların üzərindədir.
Kerbelayi Malik ağa:
Onun (şeytanın) sultanlığı (hökmranlığı) yalnız ona (şeytana) yönələnlərin onunla (şeytanla) Allaha şirk qoşanların üzərindədir (onlara təsir edər).
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, onun sultanlığı üzərindədir o kəslərin ki, onu özlərinə dost tuturlar o kəslər ki, onunla şərik qoşurlar.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onun hökmranlığı (və əmri) ancaq onu dost başçı tutan kəslər Allaha şərik qoşanlar üzərində (keçərli)dir.
Kövsər Tağıyev:
Şeytanın hakimiyyəti yalnız, onu dost tutanlar Allaha şərik qoşanlar üzərindədir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onun gücü ancaq onu özlərinə himayəçi edənlərə onu (Allaha) şərik qoşanlara çatır.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Onun məcburedici gücü, ancaq özünü köməkçi, yol göstərən, himayəçi yaxın tutanlar Allaha şərik qoşanlar üzərindədir.