Əlixan Musayev:
Biz onu sadəcə müəyyən olunmuş vaxtadək təxirə salmışıq.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Biz onu yalnız müəyyən bir müddət üçün təxirə salmışıq.
Elmir Quliyev
:
Мы отсрочим его лишь до определенного срока.
Ələddin Sultanov:
Biz onu (axirət gününü) sadəcə müəyyən bir vaxta qədər təxirə salırıq.
Kerbelayi Malik ağa:
Biz onu (o günü) yalnız müəyyən olunmuş vaxtadək təxirə salmışıq.
Ələsgər Musayev:
Biz onu təxirə salmışıq, ancaq
təyin olunmuş vaxtadək.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Və Biz onu yalnız (Allahın əzəli elmində əvvəlindən axırınadək) hesablanmış və müəyyən olunmuş bir müddətə qədər təxirə salarıq.
Kövsər Tağıyev:
Biz onu ancaq müəyyən bir müddətə qədər təxirə salırıq.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Biz onu ancaq müəyyən olunmuş vaxta qədər yubada bilərik.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Və Biz onu yalnız müəyyən bir müddətə qədər təxirə salırıq.