Əlixan Musayev:
və: “Rəbbimiz pak və müqəddəsdir! Rəbbimizin vədi mütləq yerinə yetəcəkdir!”– deyirlər.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Və: “Rəbbimiz pakdır, müqəddəsdir! Rəbbimizin (möminlərə mükafat, kafirlərə əzab veriləcəyi barəsindəki) əmri mütləq yerinə yetəcəkdir!” – deyərlər.
Elmir Quliyev
:
Они говорят: “Хвала нашему Господу! Воистину, обещание нашего Господа непременно исполнится”.
Ələddin Sultanov:
Və: “Rəbbimiz pak və müqəddəsdir! Rəbbimizin vədi mütləq yerinə yetəcəkdir!” - deyərlər.
Kerbelayi Malik ağa:
Deyərlər ki: ‘Rəbbimiz, Sübhandır. Əgər Rəbbimiz vəd etdisə, o mütləq yerinə yetirilmişdir.’
Ələsgər Musayev:
və deyirlər: «Sübhandır Rəbbimiz!
Oldu vədi Rəbbimizin fəaliyyət olunan!»
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Və deyirlər: «Pakdır bizim Rəbbimiz! Həqiqətən Rəbbimizin vədi həmişə yerinə yetəndir.»
Kövsər Tağıyev:
“Rəbbimizin şanı ucadır. Rəbbimizin vədi mütləq yerinə yetəcəkdir”, – deyərlər.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Və deyirlər: “Rəbbimizə təriflər olsun! Həqiqətən, Rəbbimizin vədi [Quranın nazil edilməsi və Mühəmmədin peyğəmbər kimi göndərilməsi] yerinə yetir.”
Sabirə Dünyamalıyeva:
Və ‘Rəbbimiz hər cür qüsurdan pakdır. Rəbbimizin vədi mütləq reallaşacaq’ deyərlər."