Əlixan Musayev:
Sən orada nə susayacaq, nə də bürküdən əziyyət çəkəcəksən!”
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Sən orada susamaq nədir, günəşin hərarətindən əziyyət çəkmək nədir, onu da bilməzsən!”
Elmir Quliyev
:
Там ты не будешь страдать от жажды и зноя".
Ələddin Sultanov:
Sən burada nə susuzluq hiss edir, nə də istilikdən əziyyət çəkirsən”.
Kerbelayi Malik ağa:
Şübhəsiz ki, sən orada susamazsan və (istidən) yanmazsan.
Ələsgər Musayev:
Sən orada
susuz qalmazsan və istidən əziyyət çəkməzsən!»
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Həmçinin onda nə susuzlayarsan, nə də səni gün vurar!
Kövsər Tağıyev:
“Orada nə susuzluq çəkərsən, nə də günəş altında qalarsan”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Sən orada nə susuzluq, nə də isti əzab-əziyyəti bilirsən".
Sabirə Dünyamalıyeva:
Və sən orada susamaz və günəşin istisində qalmazsan" dedik.