Əhzab Surəsi 12. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
O zaman münafiqlər qəlbində xəstəlik olanlar: “Allah Onun Elçisi bizə ancaq yalan vədə vermişdir”– deyirdilər.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
O zaman münafiqlər qəlblərində mərəz (şəkk) olanlar: “Allah Onun peyğəmbəri bizə yalan vəd etmişdir. (Biz zəfər çala bilməyəcəyik)” deyirdilər.
Elmir Quliyev :
Вот сказали лицемеры и те, чьи сердца поражены недугом: "Обещания Аллаха и Его Посланника были всего лишь обольщением".
Ələddin Sultanov:
O zaman münafiqlər qəlblərində xəstəlik olanlar: “Allah peyğəmbəri bizə yalnız yalan şeylər vəd ediblər”, - deyirdilər.
Kerbelayi Malik ağa:
Münafiqlər qəlblərində mərəz (xəstəlik, şübhə) olanlar: ‘Allah Rəsulu aldatmaqdan başqa bir şey vəd etmədi.’ deyirdilər.
Ələsgər Musayev:
onda dedilər münafiqlər o kəslər ki, qəlblərində mərəz var: «Allah Onun rəsulu bizə ancaq məğrurluq vəd verdi!»
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(yada sal) o zaman(ı) ki, münafiqlər qəlblərində xəstəlik (iman zəifliyi) olanlar deyirdilər: «Allah Rəsulu bizə aldadıcı vəddən başqa bir şey verməmişdir».
Kövsər Tağıyev:
Münafiqlər qəlblərində xəstəlik olanlar: “Allah rəsulu bizə sadəcə aldatmaq üçün vəd etmişlər”, deyirdilər.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
O zaman münafiqlər ürəklərində mərəz olanlar dedilər "Allah Onun peyğəmbəri bizə yalandan başqa bir şey vəd etməmişdir".
Sabirə Dünyamalıyeva:
o vaxt münafiqlər qəlblərində bir xəstəlik olanlar; pis düşüncəli kəslər: "Allah Elçisi bizə bir aldanışdan başqa bir vəd verməmişdir" deyirdilər.