Əlixan Musayev:
İndi siz onunla gördüyü şey barəsində mübahisəmi edirsiniz?
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Siz onunla gördüyü barəsində mübahisəmi edirsiniz?
Elmir Quliyev
:
Неужели вы будете спорить с ним о том, что он увидел?
Ələddin Sultanov:
Gördüyü şey haqqında indi siz onunla mübahisəmi edirsiniz?
Kerbelayi Malik ağa:
Yoxsa siz onunla gördüyü şey barəsindəmi mübahisə edirsiniz?
Ələsgər Musayev:
Ə, siz onunla mübahisə
edəcəksiniz onun haqqında ki, o görür?
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onunla (öz gözü ilə) gördüyü şey barəsində mübahisə edirsiniz?!
Kövsər Tağıyev:
(İndi siz) gördüyü şey haqqında onunla mübahisə edirsiniz?
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
İndi siz onun gözü ilə gördüyü şey barəsində onunla mübahisəmi edirsiniz?
Sabirə Dünyamalıyeva:
Dərhal O; fövqəladə qüvvələri olan, üstün ağıl sahibi olan və hökmranlığını qurmuş olan, ən uca üfüqun sahibi olan bəndəsinə,