Əlixan Musayev:
var-dövlət və oğul-uşaqla sizin imdadınıza çatar, sizin üçün bağlar salar və çaylar yaradar.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
O sizə mal-dövlət, oğul-uşaq əta edər. O sizin üçün bağlar-bağçalar yaradır və çaylar axıdar!
Elmir Quliyev
:
поддержит вас имуществом и детьми, взрастит для вас сады и создаст для вас реки.
Ələddin Sultanov:
Mal-mülk və oğullar verərək sizə yardım etsin, sizin üçün bağlar və çaylar yaratsın.
Kerbelayi Malik ağa:
Sizə var-dövlət və oğlan uşaqları (verərək) yardım etsin. Sizin üçün cənnətlər yaratsın və sizin üçün çaylar axıtsın.
Ələsgər Musayev:
Və imdad edər
sizə mal və övladla və edər sizin üçün cənnətlər və edər sizin
üçün nəhrlər.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
«Və sizə mal-dövlət və oğullar (əta etməklə) yardım etsin, sizin üçün bağlar yaratsın və sizin üçün çaylar axıtsın».
Kövsər Tağıyev:
“Sizi mallar və oğullarla dəstəkləsin və sizin üçün bağçalar var etsin, sizin üçün çaylar var etsin”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Sizə mal-dövlət və oğullar verər, sizin üçün bağlar qurar və sizin üçün çaylar düzəldər.
Sabirə Dünyamalıyeva:
sizin üçün bağçalar əmələ gətirsin, çaylar əmələ gətirsin.