Taha Surəsi 122. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Sonra Rəbbi onu seçib tövbəsini qəbul etdi (onu) doğru yola yönəltdi.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Sonra Rəbbi (tövbə etdirməklə) onu seçdi (Özünə yaxınlaşdırdı), tövbəsini qəbul buyurdu doğru yola müvəffəq etdi.
Elmir Quliyev :
Потом Господь избрал его, принял его покаяние и наставил на прямой путь.
Ələddin Sultanov:
Sonra Rəbbi onu seçib tövbəsini qəbul etdi doğru yola yönəltdi.
Kerbelayi Malik ağa:
Sonra Rəbbi onu seçdi. Beləcə onun tövbəsini qəbul etdi onu hidayətə ərdirdi.
Ələsgər Musayev:
Sonra seçdi onu Rəbbi onun qayıtmasını qəbul etdi hidayət etdi.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Sonra Rəbbi onu (peyğəmbərliyə) seçdi, ona nəzər yetirdi (onu dinin əsas qollarına) hidayət etdi.
Kövsər Tağıyev:
Sonra Rəbbi onu seçdi, tövbəsini qəbul etdi ona doğru yolu göstərdi.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Sonra Rəbbi onu (peyğəmbərlik üçün) seçərək tövbəsini qəbul düz yol göstərdi
Sabirə Dünyamalıyeva:
Sonra Rəbbi, onu seçdi tövbəsini qəbul etdi ona doğru yolu göstərdi.