Əlixan Musayev:
məhz onlar əsl kafirlərdir. Biz kafirlər üçün alçaldıcı bir əzab hazırlamışıq.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Bütün bunlar, həqiqətən, kafirdirlər. Biz (axirətdə) kafirlərdən ötrü alçaldıcı əzab hazırlamışıq!
Elmir Quliyev
:
являются подлинными неверующими. Мы приготовили для неверующих унизительные мучения.
Ələddin Sultanov:
Onlar həqiqətən, əsil kafirlərdir. Biz kafirlər üçün alçaldıcı bir əzab hazırlamışıq.
Kerbelayi Malik ağa:
Onlar əsl kafirlərdir. Biz kafirlər üçün ‘alçaldıcı əzab’ hazırladıq.
Ələsgər Musayev:
Həmin onlardır həqiqi kafirlər və kafirlər üçün alçaldıcı əzab
hazır etmişik.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
onlar əslində həmin (əsl) kafirlərdir (çünki, peyğəmbərlərin bəzilərini inkar etmək hamısını inkar etmək deməkdir). Biz kafirlər üçün alçaldıcı bir əzab hazırlamışıq.
Kövsər Tağıyev:
onlar, həqiqətən, kafirlərdir. Biz də kafirlərə alçaldıcı bir əzab hazırlamışıq.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar, həqiqətən, kafirlərdir. Biz də kafirlər üçün rüsvayedici bir əzab hazırlamışıq.
Sabirə Dünyamalıyeva:
bax onlar həqiqətən kafirlərin [Allahın məbud və rəbb olduğunu bilərək inkar edənlərin] məhz özüdür. Və Biz, kafirlərə [Allahın məbud və rəbb olduğunu bilə-bilə inkar edən o kəslərə] alçaldıcı bir əzab hazırlamışıq.