Əlixan Musayev:
Ey iman gətirənlər! Səbr etmək və namaz qılmaqla (Allahdan) kömək diləyin. Həqiqətən, Allah səbr edənlərlədir!
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Ey iman gətirənlər! Səbr və dua ilə (namazla Allahdan) kömək diləyin. Çünki Allah səbr edənlərlədir (onların dostudur).
Elmir Quliyev
:
О те, которые уверовали! Обратитесь за помощью к терпению и намазу. Воистину, Аллах — с терпеливыми.
Ələddin Sultanov:
Ey iman gətirənlər! Səbir edərək və namaz qılaraq (Allahdan) kömək istəyin! Şübhəsiz ki, Allah səbir edənlərlədir.
Kerbelayi Malik ağa:
Ey iman edənlər! Səbir və namazla istianə (xüsusi yardım, vəsilə) istəyin. Şübhəsiz ki, Allah səbir edənlərlə bərabərdir.
Ələsgər Musayev:
Ay o kəslər ki, inanırsınız!
Istəyin səbrlə və islahatla, həqiqətən, Allah səbr edənlərlədir!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Ey iman gətirənlər, səbr və namazdan kömək diləyin ki, həqiqətən Allah səbr edənlərlədir.
Kövsər Tağıyev:
Ey iman edənlər! Səbir edərək və namaz qılaraq Allahdan yardım diləyin. Şübhə yoxdur ki, Allah səbir edənlərlədir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Ey iman gətirənlər ! Kömək üçün səbrə və namaza üz tutun. Həqiqətən Allah səbr edənlərlədir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Ey iman etmiş kəslər! Səbr etməklə və səlatla [maddi və zehni baxımdan dəstək olmaqla; cəmiyyəti maarifləndirməklə] kömək istəyin. Şübhəsiz ki, Allah səbr edənlərlədir.