Əlixan Musayev:
Kitabı və tərəzini gerçək həqiqət kimi nazil edən Allahdır. Nə bilirsən, bəlkə də o Saat yaxındır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Kitabı və mizan-tərəzini (insanlar arasında ədalət tərəzisi olan şəriəti) haqq olaraq nazil edən Allahdır. Nə bilirsən, bəlkə də, o saat (qiyamət saatı) yaxındır!
Elmir Quliyev
:
Аллах — Тот, Кто ниспослал Писание с истиной и Весы. Откуда тебе знать, возможно, Час близок!
Ələddin Sultanov:
Kitabı və tərəzini haqq olaraq nazil edən Allahdır. Nə bilirsən, bəlkə də qiyamət vaxtı yaxındır.
Kerbelayi Malik ağa:
Allah Kitabı və mizanı haqq ilə endirdi. Sən idrak edə bilməzsən. Bəlkə də o saat yaxındır.
Ələsgər Musayev:
Allah – Odur ki, nazil etdi kitabı haqq ilə və
mizan. Nə idrak sahibisən, ola ki, saat yaxındır!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Allah haqq olaraq (və yüksək və ağılın qəbul etdiyi bir hədəf üçün) kitabı (bütün əsrlərin səma kitablarını) və ölçünü (maddi və mənəviliyindən asılı olmayaraq həm ölçülən şeyləri, həm də onların ölçü meyarlarını) nazil edəndir. Sən nə bilirsən, bəlkə (sorğu-sual edilmək və əməllərin ölçülməsi üçün) Qiyamət yaxındır?
Kövsər Tağıyev:
Allah haqq olaraq Kitabı və mizanı endirəndir. Sən haradan biləcəksən, bəlkə də, o saat (qiyamət) yaxındır.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Kitabı və mizan-tərəzini [ədaləti] haqq ilə nazil edən Allahdır. Sən haradan biləsən, bəlkə də qiyamət günü yaxındadır!
Sabirə Dünyamalıyeva:
Allah bu kitabı və tərəzini/ölçünü haqqla endirən Zatdır. Və sənə nə bildirir ki, bəlkə də o Qiyamətin qopma zamanı çox yaxındır!