Əlixan Musayev:
Şübhəsiz ki, (sənin qəlbində) onun qərar tutması və (dilinlə) onun oxunması Bizə aiddir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Çünki onu (sənin qəlbində) cəm etmək, (dilində) oxutmaq Bizə aiddir.
Elmir Quliyev
:
Нам надлежит собрать его и прочесть.
Ələddin Sultanov:
Şübhəsiz ki, onu (sənin yaddaşında) cəm etmək və oxutmaq Bizə aiddir.
Kerbelayi Malik ağa:
Şübhəsiz ki, Onun toplanması və oxunması Bizə aiddir.
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, Bizim üzərimizədir onu cəm etmək və onun qiraəti!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Şübhəsiz, onu (sənin qəlbində) cəm etmək, onu (sənə) oxumaq (və sənin camaata oxumağın) Bizim öhdəmizdədir.
Kövsər Tağıyev:
Şübhəsiz, onu cəm etmək və oxumaq bizə aiddir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onu (sənin ürəyində) toplayıb oxutmaq Bizə aiddir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Şübhə yoxdur ki, elədiklərini-eləmədiklərini birləşdirmək və toplamaq ancaq Bizə aiddir.