Əlixan Musayev:
Kafirlərə hələ möhlət ver! Onlara bir az da möhlət ver.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Elə isə (ya Peyğəmbər!) kafirlərə möhlət ver! Onlara azacıq möhlət ver!
Elmir Quliyev
:
Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!
Ələddin Sultanov:
Ona görə də kafirlərə möhlət ver! Onlara bir az da möhlət ver!
Kerbelayi Malik ağa:
Artıq kafirlərə möhlət ver, onlara bir az zaman ver.
Ələsgər Musayev:
və möhlət ver kafirlər üçün – azacıq möhlət ver onlara
görsünlər!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Belə isə, (ya Peyğəmbər!) kafirlərə möhlət ver və onları bir az öz başlarına burax (bir müddət mücadilə, mübarizə və intiqama başlama).
Kövsər Tağıyev:
Artıq sən inkarçılara möhlət ver, onlara bir az vaxt ver!
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Sən kafirlərə möhlət ver! Onlara bir az da möhlət ver!
Sabirə Dünyamalıyeva:
Elə isə sən kafirlərə [Allahın məbud və rəbb olduğunu bilə-bilə inkar edənlərə] möhlət ver, onlara bir azcıq vaxt ver.