Əlixan Musayev:
Bax belə! Həqiqətən də, Allah kafirlərin hiyləsini zəiflədər.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Bu (hadisələr) bir həqiqətdir. Allah, sözsüz ki, kafirlərin hiyləsini zəiflədəndir!
Elmir Quliyev
:
Вот так! Воистину, Аллах ослабляет козни неверующих.
Ələddin Sultanov:
Bu belədir! Şübhəsiz ki, Allah kafirlərin hiyləsini zəiflədəndir.
Kerbelayi Malik ağa:
Bax beləcə, şübhəsiz ki, Allah kafirlərin tələsini (hiyləsini) zəiflədər (yox edər).
Ələsgər Musayev:
Bu, sizin üçündür! Həqiqətən, Allah kafirlərin fəndini zəiflədər.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(Bəli,) budur (küfr və imanın sonu)! Allah kafirlərin hiyləsini həmişə qüvvədən salandır.
Kövsər Tağıyev:
Budur! (Allah möminləri gözəl bir şəkildə sınayar.) Bir də Allah kafirlərin hiyləsini zəif edəndir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Bu belədir! Çünki, Allah kafirlərin fitnə-fəsadını pozandır.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Budur! Şübhəsiz ki, Allah kafirlərin [Allahın məbud və rəbb olduğunu bilə-bilə inkar edənlərin] hiyləsini qüvvədən salandır.