Ali-İmran Surəsi 182. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Bu, öz əllərinizlə etdiyiniz əməllərə görədir. Yoxsa Allah qullarına zülm edən deyildir”.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Bu əzab sizin öz əllərinizlə törətdiyiniz əməllərə görədir, yoxsa Allah bəndələrinə əsla zülm edən deyildir!
Elmir Quliyev :
Это за то, что приготовили ваши руки, ведь Аллах не поступает несправедливо с рабами".
Ələddin Sultanov:
Bu, öz əllərinizlə etdiyiniz əməllərə görədir. (Yoxsa) Allah bəndələrinə zülm edən deyildir.
Kerbelayi Malik ağa:
Bu (əzab), Allah qullara zülmedici olduğundan deyil, əllərinizlə təqdim etdiyiniz şeylər səbəbiylədir.
Ələsgər Musayev:
Bu onun üçündür ki, ki, hazırlayıb əlləriniz. Allah bəndələri üşün zalim deyil.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Bu (?zab) oz ?ll?rinizl? qabaqcadan gond?rdiyiniz isl?r? gor?dir, yoxsa Allah ?sla b?nd?l?r? zulm ed?n deyildir.
Kövsər Tağıyev:
“Bu, öz əllərinizin (əvvəlcədən edib) göndərdiklərinin qarşılığıdır”. Allah qullara əsla zülm edən deyil.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Bu, sizin öz əllərinizlə etdiyiniz əməllərə görədir. Yoxsa Allah Öz bəndələrinə zülm edən deyildir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Bu, öz əllərinizlə qabaqcadan göndərdikləriniz əvəzidir" deyəcəyik. şübhəsiz ki, Allah, bəndələrə əsla haqsızlıq edən deyil.