Əlixan Musayev:
Doğrusu, göylərin və yerin xəlq edilməsində, gecə ilə gündüzün bir-birini əvəz etməsində ağıllı adamlar üçün dəlillər vardır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Həqiqətən, göylərin və yerin yaradılmasında, gecə ilə gündüzün bir-birini əvəz etməsində (bir-birinin ardınca gəlib-getməsində) ağıl sahibləri üçün (Allahın varlığını, qüdrətini, kamalını və əzəmətini sübut edən açıq) dəlillər vardır.
Elmir Quliyev
:
Воистину, в сотворении небес и земли, а также в смене ночи и дня заключены знамения для обладающих разумом,
Ələddin Sultanov:
Həqiqətən, göylərin və yerin yaradılmasında, gecə və gündüzün bir-birini əvəz etməsində ağıl sahibləri üçün (Allahın varlığını və birliyini göstərən) dəlillər vardır.
Kerbelayi Malik ağa:
Şübhəsiz ki, göylərin və yerin yaradılışında, gecə ilə gündüzün ard-arda gəlişində Üluləlbab üçün əlbəttə ayələr (dəlillər) vardır.
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, xəlq
olunmasında səmaların və ərzin və ixtilafında gecə və
gündüzün ayətlər var ağıl sahibləri üçün -
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
H?qiq?t?n goyl?rin v? yerin yarad?l?s?nda, gec? il? gunduzun get-g?lind? saglam ag?l v? fikir sahibl?ri ucun (Allah?n qudr?t, elm v? hikm?tini gost?r?n) nisan?l?r vard?r.
Kövsər Tağıyev:
Göylərin və yerin yaradılışında, gecə ilə gündüzün bir-biri ardınca gəlib-getməsində ağıl sahibləri üçün, əlbəttə, ibrətlər var.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Göylərin və yerin yaradılmasında, gecə ilə gündüzün bir-birini əvəz etməsində ağıl sahibləri üçün dəlillər vardır.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Göylərin və yer üzünün əmələ gətirilməsində, gecənin və gündüzün bir-birinin ardınca gəlişində, anlayış qabiliyyəti olanlar üçün nə qədər işarətlər/nişanələr var.