Əlixan Musayev:
(bunu) kafirlər üçün (dilədi). (O əzabın) qarşısını alan tapılmayacaq.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(O əzabı) kafirlərdən dəf edə biləcək bir kimsə yoxdur!
Elmir Quliyev
:
неверующих. Никто не сможет предотвратить его
Ələddin Sultanov:
O əzab kafirlər üçündür və heç kəs onu dəf edə bilməz!
Kerbelayi Malik ağa:
Kafirlər üçün onun qarşısını alacaq kimsə yoxdur.
Ələsgər Musayev:
Kafirlər üçün onu dəf edən yoxdur
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Kafirlər üçün və onun qarşısını alan olmaz.
Kövsər Tağıyev:
Allah tərəfindən kafirlərə mütləq enəcək olan
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
O, kafirlər üçündür. Onu dəf edən olmaz.
Sabirə Dünyamalıyeva:
heç kəs tərəfindən dəf edilə bilməyən; qarşısı alına bilməyən, kafirlərə [Allahın məbud və rəbb olduğunu bilə-bilə inkar edən kəslərə] xas olan