Cin Surəsi 2. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
O, doğru yola yönəldir. Biz ona inandıq (bundan sonra) əsla kimsəni Rəbbimizə şərik qoşmayacağıq.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
O, (xalqa) haqq yolu göstərir. Biz ona iman gətirdik biz bir daha heç kəsi Rəbbimizə şərik qoşmayacağıq.
Elmir Quliyev :
Он наставляет на прямой путь, и мы уверовали в него и не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу.
Ələddin Sultanov:
O, doğru yola yönəldir. Ona görə biz ona iman gətirdik əsla heç kimi Rəbbimizə şərik qoşmayacağıq!
Kerbelayi Malik ağa:
‘O (Quran) irşada çatdırar, artıq biz Ona iman etdik artıq heç kimi Rəbbimizə əsla şərik qoşmarıq.’
Ələsgər Musayev:
Hidayət edir ərşad olan yola tərəf. Inandıq biz onun ilə bir kəsi Rəbbimizə şərik qoşmarıq.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
«O, (insanları) haqqa məqsədə doğru hidayət edir. Beləliklə biz ona iman gətirdik əsla heç kəsi Rəbbimizə şərik qoşmayacağıq.» (Bu ayədən başlayaraq on beşinci ayəyə kimi hamısı cinlərin bir-birləri ilə olan söhbətidir).
Kövsər Tağıyev:
“Şübhəsiz, doğru yola yönəldən heyranedici bir Qur`an dinlədik, ona inandıq. Artıq Rəbbimizə heç kimi əsla şərik qoşmayacağıq”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
O, doğru yola aparır. Biz ona iman gətirdik. Artıq heç kimi Rəbbimizə şərik qoşmarıq.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Bundan ötrü, biz ona iman etdik Rəbbimizə heç bir şeyi qətiyyən şərik qoşmayacağıq. Həqiqət budur ki, Rəbbimizin calalı çox ucadır.