Əlixan Musayev:
Onlar gecə-gündüz, usanmadan (Onun) şəninə təriflər deyirlər.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onlar gecə-gündüz, yorulub-usanmadan (Rəbbini) təqdis edib şəninə təriflər deyərlər.
Elmir Quliyev
:
Они славят Его днем и ночью без устали.
Ələddin Sultanov:
Onlar yorulub-usanmadan gecə-gündüz Allahı təsbeh edərlər.
Kerbelayi Malik ağa:
Onlar gecə və gündüz ara vermədən (Allahı) təsbeh edərlər (daimi zikrin sahibidirlər).
Ələsgər Musayev:
Saya salarlar gecə və gündüz süst olmadan.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onlar gecə-gündüz (Allahı) pak sifətlərlə mədh edər və heç vaxt süst olmazlar.
Kövsər Tağıyev:
Heç fasilə vermədən gecə-gündüz təsbih edərlər.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar gecə-gündüz yorulub usanmadan Onun şəninə təriflər deyirlər.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Onun dərgahında olan kəslər də Onun qulluğunda olmaqdan təkəbbür göstərməz və yorulmazlar, gecə-gündüz ara vermədən Onu nöqsan sifətlərdən pak tutarlar.