Əlixan Musayev:
Qəti inananlar üçün yer üzündə dəlillər vardır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Yerdə (Allaha) tam yəqinliklə inananlar üçün (Onun əzəmət və qüdrətinə, vəhdaniyyətinə dəlalət edən) əlamətlər vardır.
Elmir Quliyev
:
На земле есть знамения для людей убежденных,
Ələddin Sultanov:
Yer üzündə yəqinliklə inananlar üçün (Allahın varlığını və qüdrətini göstərən) dəlillər vardır.
Kerbelayi Malik ağa:
Tam yəqinliklə inananlar üçün yer üzündə dəlillər vardır.
Ələsgər Musayev:
Və ərzdə ayətlər var yəqinliyi
olanlar üçün
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Yer üzündə (onun böyüklüyü, həcmi, hərəkəti, səthinin vəziyyəti, mədənləri və dağlarında) yəqini olanlar üçün (Allahın tovhid, qüdrət, hikmət və mərhəmətinə dəlalət edən) nişanələr vardır.
Kövsər Tağıyev:
Yəqinliklə iman edənlər üçün yer üzündə və öz nəfslərinizdə bir çox əlamətlər var.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Yəqinlikli insanlar üçün yer üzərində neçə-neçə dəlil vardır,
Sabirə Dünyamalıyeva:
bir haqq və heç tərəddüdsüz, yəqinliklə inanacaqlar üçün