Qələm Surəsi 20. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
(Bağ) (yanıb) zülmət gecə kimi (qapqara) oldu.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
o (yanıb) qapqara qaraldı (külə döndü).
Elmir Quliyev :
К утру сад был подобен мрачной ночи (был погублен).
Ələddin Sultanov:
Beləcə, o bağ yanıb qapqara qaraldı.
Kerbelayi Malik ağa:
Beləcə (məhsul kökündən quruyub) qapqara oldu.
Ələsgər Musayev:
Sabah çağı o kəsilmiş oldu.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Ora meyvələri dərilmiş ağacları yanıb qaralmış bir bağa döndü.
Kövsər Tağıyev:
Beləliklə, bağça (kövşəni) yandırılmış toprağa döndü.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
bağ yanıb qapqara oldu.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Səhərə qədər o bağ, biçilmiş/məhsulu dərilmiş kimi oldu.