Tur Surəsi 21. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Möminlərin imanda onların arxasınca gedən nəsillərini (Cənnətdə) özlərinə qovuşduracağıq. Onların əməllərindən heç bir şey əskiltməyəcəyik. Hər kəs qazandığının girovudur.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
İman gətirib övladları imanla arxalarınca gedənlərin nəsillərini (Cənnətdə) özlərinə qoşacağıq. Onların əməllərindən heç bir şey əskiltməyəcəyik. Hər kəs öz əməlinin girovudur!
Elmir Quliyev :
Мы воссоединим верующих с их потомками, которые последовали за ними в вере, и нисколько не умалим их деяний. Каждый человек заложник того, что он приобрел.
Ələddin Sultanov:
Möminlərin özlərindən sonra iman gətirən nəsillərini onların yanına (cənnətə) qoyacağıq. Onların əməllərindən heç bir şeyi əskiltməyəcəyik. Hər kəs qazandığının (öz əməlinin) girovudur.
Kerbelayi Malik ağa:
(Allaha təslim olmağı diləyib) amənu olan nəsilləri özlərinə iman ilə tabe olanların nəsillərini özlərinə qoşacağıq. Onların əməllərindən bir şey azaltmadıq. Hər kəs qazandığına (dərəcələr) qarşılıq bir girovdur.
Ələsgər Musayev:
O kəslər ki, inandılar tabe oldu onlara zürriyyətləri imanla, Biz gətirərik onların görüşünə zürriyyətini onların əməllərindən heç bir şeydən əskiltmərik. Külli kəs ilə ki, kəsb edib, girovudur.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(Özləri) iman gətirmiş övladları imanda müəyyən qədər onlara tabe olmuş (lakin onlardan aşağı dərəcədə olan) kəslərin övladlarını (axirətdə cənnətdə) onlara birləşdirəcək (övladlarını onlara birləşdirməyimizə görə) onların əməllərindən bir şey azaltmayacağıq. Hər bir insan öz əməlinin girovudur (əgər yaxşı əməl gətirsə azad ediləcək, əks təqdirdə isə girovluqda qalacaqdır).
Kövsər Tağıyev:
İman edənlər nəsilləri iman barəsində onların yoluna uyanlar ki var, biz onların nəsillərini özlərinə qatdıq. Bununla birlikdə onların əməllərindən heç bir şey əskiltmərik. Hər kəs qazandığı qarşılığında girovdur.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
İman gətirən imanda nəsilləri özlərinin ardınca gedənlər Biz onların nəsillərini özləri ilə qovuşdurduq əməllərindən heç bir şeyi əskiltmədik. Hər kəs qazandığı şey qarşısında girovdur.
Sabirə Dünyamalıyeva:
iman edən, nəsilləri imanla arxalarınca gedən kəslər ki var, Biz, onların nəsillərini özlərinə qoşduq. Onların əməllərindən bir şey əskiltmədik. Hər kəs qazandığının girovudur.