Təkvir Surəsi 21. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
orada itaət ediləndir, etibarlıdır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Elə bir elçi ki, mələklər arasında) itaət ediləndir, həm (Allah yanında vəhyə) etibarlı müvəkkildir.
Elmir Quliyev :
которому там (на небесах) повинуются, доверенного.
Ələddin Sultanov:
Orada (mələklər tərəfindən) itaət ediləndir, mötəbərdir.
Kerbelayi Malik ağa:
O, itaət edilən, orada etibarlı olandır.
Ələsgər Musayev:
mütidir, sonra əmindir.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Orada (mələklər arasında) itaət ediləndir, həm güvəniləndir.
Kövsər Tağıyev:
(mələklər tərəfindən) itaət edilən,
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
İtaət edilən, həm etibarlıdır.
Sabirə Dünyamalıyeva:
itaət edilən, etibarlı,