Şüəra Surəsi 22. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Başıma qaxdığın o qayğılarınız isə, İsrail oğullarını kölə etmək məqsədi ilə edilirdi”.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Boynuma minnət qoyduğun bu nemət (məni sərbəst buraxıb) İsrail oğullarını (özünə) qul etdiyinə görədir. (İsrail övladını kölə etdiyin halda, məni öz yanına alıb böyütdüyünü başımamı qaxırsan?)”
Elmir Quliyev :
А та милость, в которой ты меня попрекаешь, состоит в том, что ты поработил сынов Исраила (Израиля)".
Ələddin Sultanov:
Mənə minnət qoyduğun o nemət İsrail oğullarını özünə qul etməyindir”.
Kerbelayi Malik ağa:
Bu mənə lütf etdiyin nemət: İsrail oğullarını sənin kölə etməyindir.
Ələsgər Musayev:
Bu nemət, hansı ki, mənim üzərimə minnət qoyursan, Israil oğullarını qul etdiyinəmi görədir?»
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
«Məgər İsrail övladlarını kölə etməyin bir nemətdirmi ki, onu mənə minnət qoyursan (halbuki, mən onlardan biri kimi sənin əsarətində idim)?!»
Kövsər Tağıyev:
“Mənə minnət qoyduğun bu nemət (əslində) İsrail oğullarını kölələşdirmən(in nəticəsi)dir”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Sənin bu yaxşılığı boynuma minnət qoymağın, (əslində) sənin israil övladlannı kölə etməyindir."
Sabirə Dünyamalıyeva:
O başıma qaxdığın nemət də, İsrailoğullarını özünə kölə etmiş olmağındır” dedi.