Vaqiə Surəsi 22. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
(Onları )iri qaragözlü hurilər gözləyir
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Onlar üçün orada) iri (ahu) gözlü, qəşəng hurilər vardır.
Elmir Quliyev :
Их женами будут черноокие, большеглазые девы,
Ələddin Sultanov:
irigözlü hurilər vardır.
Kerbelayi Malik ağa:
Ahu gözlü hurilər (vardır).
Ələsgər Musayev:
Qara iri gözlü hurilər isə
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(orada onlar üçün) dərili, iri gözlü gözəl qadınlar (vardır).
Kövsər Tağıyev:
iri gözlü hurilər var-
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar üçün qaragözlü hurilər vardır -
Sabirə Dünyamalıyeva:
heç böyüməyən uşaqlar,