Əlixan Musayev:
(Onlara deyiləcəkdir): “Həqiqətən, bu sizə bir hədiyyədir və səyiniz təşəkkürə layiqdir”.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Onlara belə deyiləcəkdir: ) “Bu sizin (dünyada etdiyiniz yaxşı əməllərə görə) mükafatınızdır. Zəhmətiniz (Allah yanında) məqbuldur (təqdirəlayiqdir)!”
Elmir Quliyev
:
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено.
Ələddin Sultanov:
(Onlara belə deyiləcək:) “Bu sizin mükafatınızdır. Sizin (dünyadakı) səylərinizin əvəzi verilmişdir”.
Kerbelayi Malik ağa:
Şübhəsiz ki, bu sizin mükafatınız oldu. Sizin səyləriniz təşəkkürə layiq olmuşdur.
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən bu oldu sizin üçün cəza və oldu səyiniz təşəkkür olunan.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(Onlara deyilər:) «Həqiqətən, bu (nemət və rəhmət) sizin mükafatınızdır və səyiniz təqdirəlayiqdir».
Kövsər Tağıyev:
Onlara belə deyiləcək: “Şübhəsiz, bu, sizin üçün bir mükafatdır. Çalışma və səyiniz məqbuldur”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
(Onlara deyiləcəkdir): "Həqiqətən, bu, sizin üçün bir mükafatdır və sizin səyiniz təşəkkürə layiq oldu."
Sabirə Dünyamalıyeva:
Rəbbi onlara çox pak bir içki içirdəcək. Şübhəsiz ki, bu, sizin üçün bir əvəzdir. Sizin işləriniz də əvəzi verilməyə [təqdir edilməyə] layiqdir.