Əlixan Musayev:
Sonra da üz döndərib (fəsad törətməyə) girişdi.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Sonra geri dönüb (özünə buyurulanlardan üz döndərərək fitnə-fəsad törətməyə, Musaya qarşı tədbir tökməyə) tələsdi.
Elmir Quliyev
:
а потом отвернулся, принявшись усердствовать.
Ələddin Sultanov:
Sonra arxasını çevirib (Musanı haqsız göstərmək üçün) işə başladı.
Kerbelayi Malik ağa:
Sonra üz döndərdi.
Ələsgər Musayev:
sonra üz döndərdi
səy edərək.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Sonra arxa çevirdi, (Musanın əleyhinə) çalışdı.
Kövsər Tağıyev:
Sonra arxa çevirib tələsik getdi.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Sonra isə üz çevirib (fitnə-fəsad törətməkdə) səy göstərdi.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Sonra tez arxasını çevirdi.