Əlixan Musayev:
Biz Musanı möcüzələrimizlə və aşkar bir dəlillə göndərdik –
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Həqiqətən, Biz Musanı ayələrimizlə və açıq-aydın bir dəlillə göndərdik.
Elmir Quliyev
:
Мы послали Мусу (Моисея) с Нашими знамениями и ясным доказательством
Ələddin Sultanov:
Biz Musanı möcüzələrimizlə və açıq-aydın bir dəlillə göndərdik -
Kerbelayi Malik ağa:
And olsun ki, Musanı (ə.s) ayələrimizlə və açıq-aşkar bir sultanla (dəlil, möcüzə və kitab ilə) göndərdik.
Ələsgər Musayev:
Əlbəttə, Biz göndərdik Musanı ayətlərimizlə və aşkar
sultanlıqla
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Həqiqətən Biz Musanı Öz ayələrimizlə və aşkar və aydınlıq gətirən dəlillə göndərdik.
Kövsər Tağıyev:
And olsun ki, biz Musanı möcüzələrimizlə və açıq-aşkar bir dəlillə
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Biz Musanı Öz ayələrimizlə və açıq-aşkar bir dəlillə göndərdik.
Sabirə Dünyamalıyeva:
And olsun ki, Musanı Fironun, Hamanın və Qarunun yanına ayələrimizlə və açıq-aşkar bir dəlil ilə elçi olaraq göndərdik,