Əlixan Musayev:
Onlar Allahın lənətlədiyi, qulaqlarını kar və gözlərini kor etdiyi kimsələrdir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onlar (münafiqlər, fitnə-fəsad törədənlər) Allahın lənət etdiyi (qulaqlarını) kar və gözlərini kor etdiyi kimsələrdir!
Elmir Quliyev
:
Таких Аллах проклял и лишил слуха и ослепил их взоры.
Ələddin Sultanov:
Onlar Allahın lənətlədiyi və qulaqlarını kar, gözlərini də kor etdiyi kəslərdir.
Kerbelayi Malik ağa:
Onlar Allahın lənət etdikləridir. Bu səbəblə onların qulaqlarını kar və gözlərini kor etdi.
Ələsgər Musayev:
Həmin onlar o kəslərdir ki, lənət
edib onları Allah. O kar edib onları və kor edib bəsarətlərini.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onlar Allahın lənət etdiyi və (batini) qulaqlarını kar və (qəlb) gözlərini kor etdiyi kəslərdir.
Kövsər Tağıyev:
Bax bunlar Allahın lənətləyib qulaqlarını kar, gözlərini kor etdiyi kimsələrdir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Bunlar Allahın lənət etdiyi kəslərdir. Allah onları kar və gözlərini kor etdi.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Bax onlar, Allahın uzaqlaşdırdığı, sonra qulaqlarını kar və gözlərini kor etdiyi kimsələrdir.