Tur Surəsi 23. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Onlar orada bir-birinə (şərab dolu) badə uzadacaqlar. Bu (şərab) onları boşboğazlığa, günaha təhrik etməz.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onlar orada bir-birinə (şərab dolu) qədəh ötürəcəklər. Onda (cənnət şərabının xislətində dünyakından fərqli olaraq) lağlağılıq, günaha təhrik vardır.
Elmir Quliyev :
Они будут передавать друг другу чашу с вином, которое не принесет ни празднословия, ни греха.
Ələddin Sultanov:
Onlar orada qədəh-qədəhə vuracaqlar. Orada (içki səbəbilə) boşboğazlıq, günaha girmə vardır.
Kerbelayi Malik ağa:
Orada qədəh qaldırarlar, orada (içdikləri şərab ilə) boş söz söyləyərlər günaha girərlər.
Ələsgər Musayev:
Onlar orada bir-birinə kasaları verərlər orada yoxdur lağ-lağı yoxdur günah.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onlar orada (içilməsi) boşboğazlıq günah doğurmayan (şərab) qədəhləri(ni zarafat məhəbbətlə) bir-birinin əlindən alarlar.
Kövsər Tağıyev:
Orada (içdikdə) boş söz söylətməyən, günah işlətməyən dolu bir qədəhi əldən-ələ ötürərlər.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar orada bir-birilərinə badə ötürərlər; onun içərisində boşboğazlığa, günaha sövq edəcək bir şey vardır.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Orada, özündə boş söz, lağlağılıq günaha təhrik olmayan bir qədəhi [bir-birlərinə] ötürəcəklər.