Əlixan Musayev:
Biz (nütfəni yaratmağa) qadir olduq. Nə gözəl Qadir olanlarıq (Biz)!
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Biz (nütfədən insan yaratmağa) qadir olduq. Nə gözəl qadir olanlarıq Biz!
Elmir Quliyev
:
Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем!
Ələddin Sultanov:
Biz buna qadir olduq. Biz nə qədər də qüdrətliyik!
Kerbelayi Malik ağa:
Biz, belə təqdir etdik. Bunu təqdir edənlər nə gözəl (qüdrət sahibi)
Ələsgər Musayev:
Və yaxşı təyin etməyə qadirik Biz.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Beləliklə, Biz (insanı həmin sudan düzəltməyə) qadir olduq. Nə gözəl qadir olanlarıq. Biz (Onu cism, üzvlər, ruh, xüsusiyyətlər və ehtiyac baxımından) ölçdük. Nə gözəl ölçənlərik Biz.
Kövsər Tağıyev:
Sonra da ona ölçülü bir biçim verdik. Biz nə gözəl biçim verənlərik!
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Biz (insan yaratmağa) qadir olduq. Nə yaxşı qadir olanlarıq!
Sabirə Dünyamalıyeva:
Deməli, Biz buna qadir olduq. Nə gözəl qadir olanlarıq Biz.