Əlixan Musayev:
Allah (onların) nəyi gizlətdiklərini çox yaxşı bilir!
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Halbuki Allah onların (ürəklərində) gizlətdiklərini ən gözəl biləndir!
Elmir Quliyev
:
Аллаху же лучше знать, что они хранят (какие добрые и злые деяния они совершают).
Ələddin Sultanov:
Halbuki Allah onların gizlətdiklərini yaxşı bilir.
Kerbelayi Malik ağa:
Allah onların (qəlblərində) gizlətdikləri şeyləri (inkarları, düşmənlikləri) çox yaxşı bilir
Ələsgər Musayev:
Bəli, o kəslər ki, kafirdirlər,
təkzib edirlər!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Allah onların öz qəlblərində gizlətdiklərini (küfr və inadı) daha yaxşı biləndir.
Kövsər Tağıyev:
Halbuki, Allah içlərində nə gizlədiklərini çox yaxşı bilir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Allah onların nəyi gizlətdiklərini çox yaxşı bilir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Halbuki Allah, içlərində gizlədib saxladıqlarını ən yaxşı biləndir.