Nəml Surəsi 25. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
(Şeytan ona görə belə etmişdir) ki, göylərdə yerdə gizli olanı aşkara çıxardan, sizin gizlətdiklərinizi də, üzə çıxartdıqlarınızı da Bilən Allaha səcdə etməsinlər.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Göylərdə yerdə pünhan olanı (yağışı, bitkiləri) aşkara çıxardan, onların gizlində aşkarda etdikləri hər şeyi bilən Allaha səcdə etməsinlər deyə (Şeytan belə etmişdir).
Elmir Quliyev :
Это было сделано для того, чтобы они не поклонялись Аллаху, Который выявляет все сокрытое на небесах и на земле и знает то, что вы скрываете, и то, что вы обнаруживаете.
Ələddin Sultanov:
Göylərdə yerdə gizli olanı aşkar edən həm gizlində, həm aşkarda etdiklərini bilən Allaha səcdə etməmələri üçün (şeytan belə etmişdir).
Kerbelayi Malik ağa:
Göylərdə yerdə gizli olanı aşkara çıxaran sizin gizlədiyinizi də, açıqladığınızı da bilən Allaha necə səcdə etməzlər?
Ələsgər Musayev:
Ondan ötrü ki, səcdə etməyələr Allah üçün Odur ki, xaric edər səmalarda ərzdə gizli olanı bilər ki, məxfi edirsiniz ki, elan edirsiniz.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
«Göylərdə yerdə pünhan olanları aşkara çıxaran (otları torpaqdan, dənləri bitkidən, meyvələri ağacdan, sürünənləri yerdən, heyvanları nütfədən, suları buluddan, elmləri beyindən, mələkləri nurdan, şeytanları oddan ümumiyyətlə bütün mövcudları «yoxluq» adlı gizli bir «evdən» çıxaran) gizlətdiyiniz şeyləri (qəlbdən keçənlərin) aşkar etdiklərinizi (xəlvətdə aşkarda etdiyiniz əməlləri) bilən Allaha səcdə etməsinlər deyə (Şeytan belə etmişdir)».
Kövsər Tağıyev:
“Göylərdə yerdə gizli olanı aşkara çıxaran, gizlədiklərinizi aşkara vurduqlarınızı bilən Allaha səcdə etməsinlər deyə (şeytan onları yoldan çıxarmışdır.)”
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
(şeytan belə etdi) ki, göylərdə yerdə gizli olanları aşkar edən, sizin nəyi gizlətdiyinizi nəyi açıq etdiyinizi bilən Allaha səcdə etməsinlər.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Şeytan da, göylərdə yerdə gizli olanı aşkara çıxaran, gizli saxladıqlarınızı da, aşkar etdiklərinizi bilən Allaha boyun əyib təslim olmasınlar/bəndəlik etməsinlər deyə, öz əməllərini onlara bəzəkli göstərmiş onları doğru yoldan uzaqlaşdırmışdı.