Əlixan Musayev:
De: “Siz bizim etdiyimiz günahlara görə sorğu-sual edilməyəcəksiniz, biz də sizin etdiklərinizə görə sorğu-sual edilməyəcəyik”.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
De: “Siz bizim etdiyimiz günahlar barəsində sorğu-sual olunmayacaqsınız, biz də sizin etdiyiniz günahlar barəsində sorğu-sual olunmayacağıq!
Elmir Quliyev
:
Скажи: "Вас не спросят о грехах, которые мы совершили, а нас не спросят о том, что совершаете вы".
Ələddin Sultanov:
De: “Bizim işlədiyimiz günahlardan siz sorğu-suala çəkilməyəcəksiniz. Biz də sizin etdiklərinizdən sorğu-suala çəkilməyəcəyik.
Kerbelayi Malik ağa:
De ki: ‘Bizim etdiyimiz günahlardan siz sorğu-sual olunmayacaqsınız. Biz də sizin etdiklərinizdən sorğu-sual olunmayacağıq.’
Ələsgər Musayev:
De: «Sual
olunmayacaqsınız bizim günahımızdan və sual olunmayacaq
bizdən etdiyiniz əməllər».
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
De: «Siz Bizim etdiyimiz günahlar barəsində sorğu-sual olunmayacaqsınız və Biz də sizin etdiyiniz əməllər barədə sorğu-sual olunmayacağıq».
Kövsər Tağıyev:
De ki: “Bizim işlədiyimiz günahlardan siz məsul tutulmazsınız. Sizin işlədiklərinizdən də biz məsul tutulmarıq”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
De: "Nə sizdən bizim etdiyimiz günahlara görə, nə də bizdən sizin etdikləriniz işlərə görə sorğu-sual olunmaz.”
Sabirə Dünyamalıyeva:
De ki: "Siz bizim işlədiyimiz günahlardan məsul olmazsınız. Biz də sizin etdiklərinizdən məsul olmarıq."