Əlixan Musayev:
Onlar deyirlər: “Əgər doğru deyirsinizsə, bu vəd nə vaxt olacaq?”
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onlar (müşriklər) deyirlər: “Əgər doğru danışanlardansınızsa, (bir xəbər verin görək) bu vəd (haqq-hesab, cəza) nə vaxt yerinə yetəcəkdir?”
Elmir Quliyev
:
Они говорят: "Когда же наступит обещанное, если вы говорите правду?"
Ələddin Sultanov:
Onlar: “Əgər doğru deyirsinizsə, bu vəd (əzab) nə zaman (gerçəkləşəcək)?” - deyirlər.
Kerbelayi Malik ağa:
‘Əgər siz (sözünüzdə) doğrusunuzsa, bu (əzab) vədiniz nə vaxtdır?’ deyərlər.
Ələsgər Musayev:
Deyirlər: «Nə vaxtdır bu vəd, əgər oldunuz sadiqlər?
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(Kafirlər) deyərlər: «Əgər düz danışanlardansınızsa, bəs bu vəd (Qiyamət günü) nə zaman olacaqdır?!»
Kövsər Tağıyev:
“Əgər doğru söyləyənlərsinizsə, bu vəd nə zaman gerçəkləşəcək?” – deyirlər.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar deyərlər: "Əgər düz deyirsinizsə, bəs bu vəd nə vaxt olacaqdır?"
Sabirə Dünyamalıyeva:
Bir də onlar: "Əgər doğru deyirsinizsə, təhdid etdiyiniz bu şey nə vaxt olaxaq?" deyirlər.