Əlixan Musayev:
Orada möhkəm dayanan uca dağlar yaratmadıqmı və sizə şirin sulardan içirtmədikmi?
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Biz orada möhkəm durmuş uca dağlar yaratdıq və sizə şirin su içirtdik.
Elmir Quliyev
:
Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной водой?
Ələddin Sultanov:
Orada yüksək dağlar yaratdıq və sizə şirin su içirtdik.
Kerbelayi Malik ağa:
Orada möhkəm dayanan uca dağlar yaratdıq. Sizə şirin su içirtdik.
Ələsgər Musayev:
və etdik Biz onda möhkəm dayanan vüqarlı və doyurduq sizi içməli su ilə?
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onun üzərində möhkəm durmuş uca dağlar yaratdıq və sizə şirin su içirtdik.
Kövsər Tağıyev:
Orada sabit uca dağlar yaratmadıqmı, sizə şirin bir su içirmədikmi?
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Orada möhkəm duran uca dağları yaratmadıqmı və sizə şirin su içirtmədikmi?
Sabirə Dünyamalıyeva:
Orada çox möhkəm uca dağlar əmələ gətirdik və sizə şirin sular içirtdik.