Əlixan Musayev:
Doğrusu, onlar haqq-hesab çəkiləcəklərinə ümid etmirdilər.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Çünki onlar haqq-hesab çəkiləcəyinə ümid bəsləmirdilər (qiyamət gününə inanmır, onun əzabından qorxmurdular).
Elmir Quliyev
:
Воистину, они не надеялись на расчет
Ələddin Sultanov:
Həqiqətən, onlar haqq-hesab olacağını gözləmirdilər.
Kerbelayi Malik ağa:
Şübhəsiz ki, onlar hesaba çəkiləcəklərini ümid etmirdilər.
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, onlar inanmırdılar haqq - hesaba
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Həqiqətən, onlar haqq-hesab (günün)ə heç bir ümid bəsləmirdilər.
Kövsər Tağıyev:
Çünki onlar hesaba çəkilməyi ümid etmirdilər.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Çünki onlar haqq-hesab çəkiləcəyini gözləmirdilər,
Sabirə Dünyamalıyeva:
Şübhəsiz, onlar haqq-hesab çəkiləcəyinə ümid bəsləmirdilər.