Təkvir Surəsi 27. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Bu, aləmlərə yalnız bir nəsihətdir
Bünyadov-Məmmədəliyev:
O, aləmlər (bütün insanlar cinlər) üçün ancaq bir öyüd-nəsihətdir.
Elmir Quliyev :
Это лишь Напоминание мирам,
Ələddin Sultanov:
O (Quran), aləmlər üçün yalnız bir öyüddür,
Kerbelayi Malik ağa:
O, sadəcə aləmlər üçün bir zikrdir.
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, o ancaq zikrdir aləmlər üçün
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Bu, aləmlər üçün yalnız bir öyüd-nəsihətdir.
Kövsər Tağıyev:
O, aləmlər üçün, ancaq bir öyüddür.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Bu [Quran], aləmlər üçün öyüd-nəsihətdən, xəbərdarlıqdan başqa bir şey deyildir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Bu, aləmlər üçün, nəsihətdən başqa bir şey deyil.