Əhzab Surəsi 29. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Yox, əgər Allahı, Onun Elçisini Axirət yurdunu istəyirsinizsə, (bilin ki), Allah aranızdan yaxşı işlər görənlər üçün böyük bir mükafat hazırlamışdır”.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Yox, əgər Allahı, Onun Rəsulunu axirət yurdunu istəyirsinizsə, (bilin ki) Allah içərinizdən yaxşı işlər görənlər üçün böyük bir mükafat (Cənnət) hazırlamışdır. (Peyğəmbər əleyhissəlamın xanımları dünya nemətlərindən vaz keçib axirət yurdunu daha üstün tutdular).
Elmir Quliyev :
Но если вы желаете Аллаха, Его Посланника и Последнюю жизнь, то Аллах приготовил творящим добро среди вас великую награду".
Ələddin Sultanov:
Əgər Allahı, Rəsulunu axirət yurdunu istəyirsinizsə, bilin ki, Allah sizdən yaxşı işlər görənlər üçün böyük bir mükafat hazırlamışdır.
Kerbelayi Malik ağa:
Əgər siz Allahı Onun Rəsulunu axirət yurdunu istəyirsinizsə, o təqdirdə şübhəsiz ki, Allah aranızdan muhsin qadınlar üçün böyük əcr (mükafat) hazırladı.
Ələsgər Musayev:
əgər Allahı Onun rəsulunu axirət evini istəyirsinizsə, onda Allah sizlərdən yaxşılıq edənlərə əzəmətli əcr hazır edib.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
«Əgər Allahı, Onun Rəsulunu axirət evini istəyirsinizsə, şübhəsiz, Allah içərinizdən yaxşı görənlər üçün böyük bir mükafat hazırlamışdır».
Kövsər Tağıyev:
“Əgər Allahı, Rəsulunu axirət yurdunu istəyirsinizsə, bilin ki, Allah sizdən yaxşılıq edənlərə böyük bir mükafat hazırlamışdır”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Yox, əgər siz Allahı, Onun peyğəmbərini axirət evini istəyirsinizsə, onda Allah sizlərdən xeyir tutanlar üçün böyük bir mükafat hazırlamışdır."
Sabirə Dünyamalıyeva:
Əgər siz Allahı, Elçisini son yurdu istəyirsinizsə, onda heç şübhəsiz ki, Allah, sizdən yaxşılaşdıran-gözəlləşdirənlər üçün çox böyük bir əvəz hazırlamışdır."