Səba Surəsi 29. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Onlar: “Əgər doğru deyirsinizsə, bu vəd vaxt olacaq?”– deyirlər.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onlar (Məkkə müşrikləri): “Əgər doğru danışırsınızsa, (bir xəbər verin görək) bu vəd (əzab vədəsi) vaxt yerinə yetəcəkdir?” deyə soruşarlar.
Elmir Quliyev :
Они сказали: "Когда же сбудется это обещание, если вы говорите правду?"
Ələddin Sultanov:
Onlar: “Əgər doğru söyləyirsənsə, bu vəd (qiyamət) vaxt olacaq?” - deyirlər.
Kerbelayi Malik ağa:
‘Əgər doğru söyləyənlər sinizsə bu vəd (qiyamət) vaxt?’ deyərlər.
Ələsgər Musayev:
Deyərlər: «Nə vaxtdır bu vəd, əgər oldunuz sadiqlər?»
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Deyərlər: «Bu (Qiyamət, hesab hökm etmə) vəd(i) zaman olacaqdır? Əgər siz düz danışansınızsa».
Kövsər Tağıyev:
“Əgər doğru söyləyənlərsinizsə, bu təhdid vaxt gerçəkləşəcək?” deyirlər.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar deyirlər "Əgər düz deyirsinizsə, onda bu vəd vaxt olacaqdır?'
Sabirə Dünyamalıyeva:
onlar, "Əgər siz doğru danışırsınızsa, bu vəd etdiyiniz zaman?" Deyərlər.