Əlixan Musayev:
siz də mənim ibadət etdiyimə ibadət edən deyilsiniz.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Siz də mənim ibadət etdiyimə (Allaha) ibadət etməzsiniz!
Elmir Quliyev
:
а вы не поклоняетесь Тому, Кому поклоняюсь я.
Ələddin Sultanov:
Siz də mənim ibadət etdiyimə ibadət edən deyilsiniz.
Kerbelayi Malik ağa:
Siz mənim qul olduğum Allaha qul olacaq deyilsiniz.
Ələsgər Musayev:
və
etməzsiniz ibadət mənim ibadət etdiyimə
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Və nə də siz əsla mənim ibadət etdiyimə ibadət edənsiniz,
Kövsər Tağıyev:
“Siz də mənim qulluq etdiyimə qulluq edən deyilsiniz”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Siz də mənim ibadət etdiyimə ibadət edən deyilsiniz!
Sabirə Dünyamalıyeva:
Siz də mənim ibadət etdiyimə ibadət edən deyilsiniz/siz də mənim etdiyim bəndəliyi edən deyilsiniz.