Ənam Surəsi 3. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
O, həm göylərdə, həm yerdə (ibadət olunan Tək) Allahdır. O, gizlində saxladığınızı da bilir, aşkarda etdiyinizi də. O, sizin qazanacağınızı da bilir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Göylərdə də, yerdə (ibadətə layiq olan) yalnız O Allahdır! Sizin gizlində də, aşkarda da nəyiniz varsa, tutduğunuz (bütün) əməlləri O bilir!
Elmir Quliyev :
Он Аллах на небесах и на земле. Он знает то, что вы утаиваете и совершаете открыто, и знает то, что вы приобретаете.
Ələddin Sultanov:
Göylərdə yerdə (tək ilah olan) O Allahdır! O, gizlətdiyinizi də, aşkar etdiyinizi bilir. O, sizin qazandığınızı da bilir.
Kerbelayi Malik ağa:
Göylərdə yerdə Allah Odur. Sizin sirrinizi açıqladığınızı qazanacağınız şeyi bilir.
Ələsgər Musayev:
O - Allahdır səmalarda ərzdə. Bilir sirlərinizi aşkarınızı bilir ki, kəsb etdiyinizi.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Göylərdə yerdə olan tək Allah Odur. O, sizin gizlininizi də, aşkarınızı da bilir (yaxşı pisdən) əldə etdiklərinizdən xəbərdardır.
Kövsər Tağıyev:
Halbuki O, göylərdə Allahdır, yerdə də. Sizin gizlinizi bilir, aşkara vurduğunuzu da. Sizin qazanacağınızı da bilir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
göylərdə də, yerdə Allahdır! Sizin gizlində aşkarda nələr etdiyinizi bilir. O qazandığınızdan xəbərdardır.
Sabirə Dünyamalıyeva:
O, göylərdəki yerdəki Allahdır. O, gizlininizi aşkarınızı bilir. Qazandığınız şeyləri bilir.