Təğabun Surəsi 3. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
O, göyləri yeri ədalətlə yaratdı, sizə surət verib onları gözəl şəklə saldı. Dönüş Onadır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
O, göyləri yeri haqq-ədalətlə (yerli-yerində) xəlq etdi, sizə surət verdi, surətlərinizi gözəl yaratdı. (İnsan bütün canlıların ən gözəli ən kamilidir). Axır dönüş Onun hüzurunadır!
Elmir Quliyev :
Он создал небеса и землю ради истины, придал вам облик и сделал ваш облик прекрасным. К Нему предстоит прибытие.
Ələddin Sultanov:
O, göyləri yeri haqq (hikmət) ilə yaratdı. Sizə surət verib surətlərinizi gözəlləşdirdi. Axır dönüş Onadır.
Kerbelayi Malik ağa:
Göyləri yeri haqq ilə yaratdı. Sizə surət (şəkil) verdi. Sonra sizin surətlərinizi əhsən (ən gözəl) etdi dönüş Onadır.
Ələsgər Musayev:
Xəlq etdi səmaları ərzi haqq ilə. Sizə surət verdi yaxşı surət verdi sizə qayıdış Ona tərəfdir!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
O, göyləri yeri haqq ilə (uca ali bir məqsəd naminə) yaratdı sizə (belə xüsusi bir şəkildə) surət verdi surətinizi (bədən üzvlərinizin ruhi insani sifətlərlə uyğunluğu baxımından) gözəl etdi. (Sizin digər canlıların) dönüş(ü) Ona tərəfdir.
Kövsər Tağıyev:
Göyləri yeri haqq hikmətə uyğun olaraq yaratdı. Sizə surət verdi surətlərinizi gözəl etdi. Qayıdış yalnız Onadır.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
O, göyləri yeri yerli-yerində yaratmışdır sizə surətlər vermişdir. Surətlərinizi gözəl biçimdə yaratmışdır. Onadır son dönüş!
Sabirə Dünyamalıyeva:
Allah göyləri yeri haqq ilə meydana gətirdi sizə surət verdi. -Surətlərinizi gözəl etdi!- dönüş yalnız Onadır.