Əlixan Musayev:
And olsun şahidlik edənə və edilənə!
Bünyadov-Məmmədəliyev:
And olsun şəhadət verənə və (haqqından) şəhadət verilənə (peyğəmbərlərə və onların ümmətlərinə, yaxud cümə və Ərəfə günlərinə) ki,
Elmir Quliyev
:
Клянусь свидетельствующим и засвидетельствованным!
Ələddin Sultanov:
And olsun şahidlik edənə və şahidlik edilənə!
Kerbelayi Malik ağa:
Şahid olana və şahid olunana (and olsun).
Ələsgər Musayev:
və şahidə və
şəhadət verilənə!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Və and olsun («Uxdud» hadisəsini) müşahidə edənə və onların müşahidə etdiklərinə («Uxdud»da yandırılanlara, öz ümmətinə şahid olan hər bir peyğəmbərə və onun ümmətindən şahid olduğu hər bir saleh şəxsə, axirətdə bütün keçmiş peyğəmbərlərə şahid olacaq İslam Peyğəmbərinə və onun şahid olduğu kəslərə, axirətdə insanların əməllərinə şahid olan hər bir mələyə, onların şahid olduğu əməli saleh insanlara, Allah evini ziyarət edənlərə şahid olan «Həcərül - Əsvəd»ə və onun şahid olduqlarına);
Kövsər Tağıyev:
Şahidlik edənə və şahidlik edilənə and olsun ki,
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
şahidlik edənə və edilənə!
Sabirə Dünyamalıyeva:
və bunları izləyənləri sübut gətirərəm ki,