Əlixan Musayev:
zövcələrindən və sahib olduqları cariyələrdən başqa. (Buna görə) onlar əsla qınanmazlar.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Övrətləri və cariyələri istisna olmaqla. (Onlarla yaxınlıq etməyə görə) əsla qınanmazlar;
Elmir Quliyev
:
кроме своих жен и невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,
Ələddin Sultanov:
Ancaq həyat yoldaşları və ya cariyələri bundan istisnadır. Çünki onlar (buna görə) qınanmazlar.
Kerbelayi Malik ağa:
Zövcələri və sahib olduqları istisna olmaqla. Çünki onlar, əsla qınanmazlar.
Ələsgər Musayev:
ancaq üzərində öz
zövclərinin, ya əlləri altında olan qulluqçulardan başqa.
Həqiqətən, onlar məlamət görməzlər.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Öz zövcələri, ya malik olduqları kənizlər isə istisnadır. Onlar (bu barədə – yaxınlıq etməyə görə) qınanmazlar.
Kövsər Tağıyev:
Onlar məhrəm yerlərini qoruyan kimsələrdir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
yalnız zövcələri üçün və ya sahib olduqları cariyələr üçün. (Bunun üçün) onlara tənə olunmaz.
Sabirə Dünyamalıyeva:
-Ancaq zövcələri və yaxud müqavilələrinin sahib olduqları istisnadır. Çünki onlara yaxınlaşanda, qınanmazlar.