Əlixan Musayev:
Onlar sənin yanına gəlib elə bir məsəl çəkməzlər ki, (ona cavab olaraq) Biz sənə haqqı və ən yaxşı yozumu verməyək.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Ya Rəsulum! Müşriklər) sənin yanına gəlib elə bir məsəl çəkməzlər ki, Biz sənə (onun) doğrusunu və (onların gətirdikləri misallardan) izahatca daha yaxşısını gətirməyək.
Elmir Quliyev
:
Какую бы притчу они ни приводили тебе, Мы открывали тебе истину и наилучшее толкование.
Ələddin Sultanov:
Onların sənə çəkdiyi elə bir məsəl yoxdur ki, Biz sənə (onun) doğru olanını və daha yaxşı izahını gətirməyək.
Kerbelayi Malik ağa:
Onlar sənə hər hansı məsəl ilə gəlməzdən öncə Biz sənə haqqı və onun ən gözəl təfsirini bildirərik.
Ələsgər Musayev:
Gətirməzlər sənə elə bir məsəl ki, gətirməyək Biz sənə haqq olanı və yaxşı təfsiri.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onlar sənin (peyğəmbərliyinə tənə vurmaq) üçün (sehrbaz, şair, əfsanə söyləyən və bu kimi) hər nə məsəl və sifət gətirsələr, Biz (cavabında) sənin üçün həqiqəti və daha gözəl izah, açıqlama gətiririk.
Kövsər Tağıyev:
Onlar sənə elə bir məsəl gətirməzlər ki, (bunun əvəzində) sənə haqqı və ən gözəl təfsiri gətirməmiş olaq.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar sənə elə bir məsəl çəkməzlər ki, Biz (ona cavab olaraq) sənə haqqı və daha yaxşı yozumu olanı gətirməyək.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Onların sənə gətirdikləri hər bir çətin məsələdə Biz şübhəsiz sənə həqiqəti və ən gözəl izahatı göstərərik.